Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

PNI Escort HP 8001L
CB radio/Statie radio CB/CB Rádió-adó-vevő/Radio CB/Radio CB
EN
User manual .............................................
BG
Ръководство за употреба .......................
DE
Benutzerhandbuch ...................................
ES
Manual de usuario ....................................
FR
Manuel utilisateur .....................................
HU
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
NL
Handleiding ..............................................
PL
Instrukcja obsługi .....................................
RO
Manual de utilizare ...................................
2
7
13
19
24
29
34
39
44
49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PNI Escort HP 8001L

  • Page 1 PNI Escort HP 8001L CB radio/Statie radio CB/CB Rádió-adó-vevő/Radio CB/Radio CB User manual ..........Ръководство за употреба ....... Benutzerhandbuch ........Manual de usuario ........Manuel utilisateur ........Használati utasítás ........Manuale utente ........Handleiding ..........Instrukcja obsługi ........Manual de utilizare ........
  • Page 2 WARNINGS Please read the following precautions to prevent fire, personal injury or the product's destruction. Do not attempt to set the radio while driving; it might be dangerous. This product is designed for 12V DC. Do not use a 24V battery to power the radio. Do not place the radio on an excessively dusty, damp or unstable surface.
  • Page 3 MAIN CARACTERISTICS: • 40 FM/AM channels • FM/AM mode selection switch (AM only works by changing the standard) • Emergency channel selection switch • Key lock switch • UP/DOWN Channel selection buttons • Signal level LED • 2-digit channel number indicator •...
  • Page 4 FRONT PANEL DESCRIPTION: 2 pin connector for earphone and microphone 6-pin microphone connector Increase channel number Decrease channel number Knob for squelch adjustment – the squelch makes your radio quieter by removing the background noise. Rotate the knob clockwise to reduce the noise or counterclockwise if you want to hear even the weakest signals.
  • Page 5 MICROPHONE DESCRIPTION: PTT button – Push to Talk Increase channel number Enable/disable ASQ function DOWN Decrease channel number INSTALLATION INSTRUCTIONS: Before installing the radio in your vehicle, choose the most suitable location so you can use it without being disturbed while driving. To install the radio, use the mounting bracket and the accessories in the package.
  • Page 6 obstacles and as far from any electrical source or electromagnetic noise. The coaxial cable of the antenna should not be interrupted or pressed. Connect the plug at the end of the coaxial antenna cable to the antenna jack on the rear panel of the radio. Check the radio: Once installed and powered from the vehicle's electrical system, do the following to verify its operation: •...
  • Page 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, прочетете следните предупреждения, за да предотвратите пожари, лично нараняване или унищожаване на станцията или на антената. Не опитвайте да настройвате станцията по време на шофиране, опасно е. Тази станция е произведена за захранване към 12V DC. Не използвайте напрежение, което е по- високо...
  • Page 8 ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: • 40 FM/AM канала • Превключвател избор FM/AM режим (AM работи сами при смяна на нормата) • Превключвател избор канал за спешност 9/19 • Превключвател блокиране клавиши • Бутони избор канал UP/DOWN • LED-ове индикатори за нивото на сигнала •...
  • Page 9 ОПИСАНИЕ ПРЕДЕН ПАНЕЛ: Конектор 6 щифта за микрофон Бутон увеличаване номер канал Бутон намаляване номер канал Потенциометър шумоподтискане – шумоподтискането прави станцията по-тиха, като премахва фоновия шум. Завъртете потенциометъра по посока на часовниковата стрелка, за да намалите шумовете или в обратна посока на стрелките, ако желаете да чувате и най-слабите сигнали Потенциометър...
  • Page 10 ОПИСАНИЕ МИКРОФОН: Бутон PTT – натиснете за да излъчва Бутон увеличаване номер канал Бутон активиране/деактивиране функция ASQ DOWN Бутон намаляване номер канал МОНТАЖ: Преди да монтирате станцията в автомобила, изберете най-подходящото място, така че да можете да я използвате без тя да ви пречи по време на шофиране. За...
  • Page 11 Преди да свържете антената към станцията е необходимо да я проверите със специализиран уред, за да предотвратите повреждане на предавателната верига на станцията. Обикновено, антената трябва да се позиционира в най-високата част на автомобила, без да бъде скринирана от препятствия и далеч от електрически източници или електромагнитни шумове. Коаксиалният...
  • Page 12 Испания 27.4150-27.855 AM/FM 40CH Франция 27.8650-28.305 AM/FM 40CH Полша 26.9600-27.400 AM/FM 40CH Холандия 26.3300-26.770 AM/FM 40CH ИЗБОР НА КАНАЛИ UK/CE (NORMA "U") Ако е избрана норма "U", всички 80 налични канали за UK могат да бъдат достъпни като се използва AM/FM (EU/UK) прекъсвача.
  • Page 13 BESONDERE WARNUNGEN Bitte lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Feuer, Verletzungen oder Zerstörung der Station zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, die Station einzustellen, während das Fahren gefährlich ist. Diese Station ist für die Stromversorgung bei 13,8 V DC ausgelegt. Verwenden Sie keine 24-V-Batterie, um die Station mit Strom zu versorgen.
  • Page 14 HAUPTMERKMALE: • 40 von Kanälen FM/AM • Moduswahlschalter FM/AM (AM es funktioniert nur, indem man die Norm ändert) • Notkanalwahlschalter 9/19 • Schalter - tastensperre • Kanalwahltasten UP/DOWN • Signalpegel-LEDs • 2-stellige Kanalnummernanzeige • Lautstärkepotentiometer und Start/Stopp der Station • LED-Anzeigen für RX/TX/ASQ •...
  • Page 15 FRONTPLATTE BESCHREIBUNG: 6-poliger Mikrofonanschluss Schaltfläche Kanalnummer erhöhen Kanalnummer nach unten Taste Squelch-Squelch-Einstellungspotentiometer macht leiser, indem Rauschen eliminiert wird Im Hintergrund. Drehen Sie das Potentiometer im Uhrzeigersinn, um das Rauschen zu reduzieren, oder gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie selbst die schwächsten Signale hören möchten. ASQ-Potentiometer - Um den ASQ-Pegel zu erhöhen, drehen Sie das Potentiometer im uhrzeigersinn, in diesem Fall wird das Hintergrundrauschen, aber auch der Pegel des empfangenen Signals reduziert.
  • Page 16 MIKROFON BESCHREIBUNG: PTT-Taste - Drücken, um zu senden Kanalnummer-Schaltfläche Schaltfläche zum Aktivieren/Deaktivieren der ASQ-Funktion DOWN Kanalnummer nach unten Taste INSTALLATION: Bevor Sie die Station in Ihrem Auto installieren, wählen Sie den am besten geeigneten Ort, damit Sie ihn benutzen können, ohne Sie während der Fahrt zu stören. Verwenden Sie zum Installieren der Station den Support und das Zubehör in der Verpackung.
  • Page 17 Bevor die Antenne an die Station angeschlossen wird, muss sie mit einem speziellen Gerät überprüft werden, um den Ausfall des Übertragungsschaltkreises zu verhindern. Typischerweise sollte die Antenne auf der höchsten Seite des Fahrzeugs positioniert sein, ohne. Hindernissen abgeschirmt zu sein und so weit wie möglich von irgendeiner elektrischen Quelle oder elektromagnetischen Störungen entfernt zu sein.
  • Page 18 Spanien 27.4150-27.855 AM/FM 40CH Frankreich 27.8650-28.305 AM/FM 40CH Polen 26.9600-27.400 AM/FM 40CH Niederlande 26.3300-26.770 AM/FM 40CH KANALAUSWAHL UK/CE (U-STANDARD) Wenn "U" ausgewählt wurde, können alle 80 verfügbaren Kanäle für UK mit dem AM/FM-Schalter (EU/UK) aufgerufen werden. In der Position AM (EU) wird der Sender im FM-Band 40 FM-Kanäle betrieben. Auf UK- Position (UK) wird der Sender mit 40 UKW-Kanälen in Großbritannien betrieben.
  • Page 19 ADVERTENCIAS ESPECIALES Os pedimos por favor a que leáis las siguientes precauciones para prevenir los incendios, las lesiones personales o la destrucción del dispositivo. No intente ajustar el dispositivo mientras conduce el coche, es peligroso. Este dispositivo está diseñado para utilizarlo con una fuente de alimentación de 12V DC. No utilice una batería de 24V como fuente de alimentación para el dispositivo.
  • Page 20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Canales 40 40 AM/FM Banda de frecuencia 26.965 – 27.405 MHz Control frecuencia P.L.L. Temperatura de funcionamiento -26° - +60°C Fuente alimentación 12Vdc ±15% Dimensiones/peso 115 x 36 x 152 mm/0.8 kg Receptor Frecuencia intermediaria 1° 10.7 MHz/2° 450 KHz -120dBm/12dB SINAD (FM) Sensibilidad -107dBm/12dB SINAD (AM)
  • Page 21 5. Potenciómetro ASQ – para aumentar el nivel ASQ gire el potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj, en este caso se reduce el ruido de fondo, pero también el nivel de la señal que se recibe RECOMENDACIÓN: encender el dispositivo con el ASQ girado hacia la izquierda 6.
  • Page 22 Antes de instalar el dispositivo en el coche, elige la ubicación más adecuada, de tal manera para que pueda utilizarlo sin molestar mientras conduce. Para instalar el dispositivo, utilice el soporte y los accesorios incluidos en el paquete. Los tornillos del soporte deben ser bien sujetos para evitar a que el dispositivo se mueva durante el viaje.
  • Page 23 el sentido de las agujas de reloj solo conseguirá recibir señales fuertes (las que se emiten cerca). CAMBIO DE LA NORMA: Para cambiar la norma en la que utiliza la radio CB haga lo siguiente: • Mientras mantiene presionados los botones Abajo (Down) y PTT del micrófono encienda el dispositivo; •...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX Veuillez lire les précautions suivantes pour prévenir les incendies, les blessures corporelles ou la destruction de la radio CB. N'essayez pas de régler la radio CB pendant que vous conduisez, est dangereuse. Cette radio CB est conçue pour une alimentation électrique à 13,8 V CC. Ne pas utiliser de batterie 24V pour alimenter la station.
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES: • 40 chaînes FM/AM • Sélecteur de mode FM/AM (AM ne fonctionne qu'en modifiant la norme) • Sélecteur de canal d'urgence 9/19 • Interrupteur opération des boutons • Sélection des chaînes UP/DOWN • LED de niveau de signal •...
  • Page 26 DESCRIPTION DU PANNEAU AVANT: Connecteur à 2 broches pour écouteurs et microphone Connecteur de microphone à 6 broches Bouton augmenter le numéro de canal Bouton numéro de canal bas Potentiomètre de réglage du squelch – le squelch fait la radio plus silencieux en supprimant le bruit de fond.
  • Page 27 DESCRIPTION DU MICROPHONE: Bouton PTT - Appuyez pour émettre Bouton numéro de canal Bouton d'activation/désactivation de la fonction ASQ DOWN Bouton numéro de canal bas INSTALLATION: Avant d’installer la station dans la voiture, choisissez l’emplacement le plus approprié pour pouvoir l’utiliser sans vous déranger en conduisant.
  • Page 28 Vérifiez la radio CB: Une fois installé et alimenté par le système électrique du véhicule, procédez comme suit pour vérifier son fonctionnement: • Vérifiez que la radio est correctement alimentée • Vérifiez la connexion de l'antenne à la radio • Connectez le microphone à...
  • Page 29 FIGYELMEZTETÉS Kérjük, olvassa el a következő óvintézkedéseket, hogy megelőzze a tüzet, a személyi sérülést vagy az állomás megsemmisítését Ne próbálja meg állítani az állomást a veszélyes vezetés közben. Ez az állomás 13,8 V DC tápfeszültségre lett tervezve. Ne használjon 24 V-os akkumulátort az állomás táplálásához.
  • Page 30 FŐBB JELLEMZŐK: • 40 FM/AM csatorna • FM/AM üzemmód választókapcsoló (AM csak a normál változtatásával működik) • Sürgősségi csatornaválasztó kapcsoló 9/19 • Kulcszár kapcsoló • A csatorna kiválasztása FEL/LE gombok • Jelszint LED-ek • 2 számjegyű csatorna számkijelző • Hangerő potenciométer és az állomás indítása/leállítása •...
  • Page 31 ELŐLAP LEÍRÁSA: 2 tűs csatlakozó a fülhallgatóhoz és a mikrofonhoz 6 pólusú mikrofon csatlakozó Növelje a csatorna számát Csatorna szám le gomb A squelch-squelch beállító potenciométer a csendesebb állomást teszi a háttérzaj kiküszöbölésével. Fordítsa el a potenciométert az óramutató járásával megegyező irányba a zaj csökkentése érdekében, vagy az óramutató...
  • Page 32 MICROFON LEIRÁS: PTT gomb - Nyomja meg a gombot a kibocsátáshoz Csatorna szám gomb ASQ funkció engedélyezése/tiltása gomb DOWN Csatorna szám le gomb TELEPITÉS: Mielőtt az állomást az autóba telepítené, válassza ki a legmegfelelőbb helyet, így használat közben zavarhatja a vezetést. Az állomás telepítéséhez használja a csomagban található...
  • Page 33 Az állomás működésének ellenőrzése: • A gépkocsi elektromos rendszerének beszerelését és bekapcsolását követően hajtsa végre az alábbi műveleteket: • Ellenőrizze, hogy az erőmű megfelelően működik-e • Ellenőrizze az antenna csatlakozását az állomásra • Csatlakoztassa a mikrofont az állomás elülső panelének aljzatához •...
  • Page 34 AVVERTENZE SPECIALI Si prega di leggere le seguenti precauzioni per evitare gli incendi, i danni riportati alla propria persona o alla ricetrasmittente. Non tentare di regolare la ricetrasmittente durante la guida inquanto è pericoloso. Questa ricetrasmittente deve essere alimentata a 12V DC. Non utilizzare una batteria di 24V per alimentare la ricetrasmittente.
  • Page 35 CARATTERISTICHE PRINCIPALI: • 40 canali FM/AM • Commutatore per selezionare le modalità FM/AM (AM funziona solo cambiando la norma) • Commutatore per selezionare i canali d'urgenza 9/19 • Commutatore per blocco tastiera • Tasto per cambiare il canale UP/DOWN (su/giù) •...
  • Page 36 DESCRIZIONE PANNELLO FRONTALE: Connettore a 2 pin per auricolari e microfono Presa 6 pin per il microfono Tasto per aumentare il numero del canale Tasto per diminuire il numero del canale Manopola per la regolazione dello Squelch – lo squelch fa la radio più silenziosa rimuovendo il rumore di fondo.
  • Page 37 DESCRIZIONE MICROFONO: Tasto PTT – premere per emettere Tasto per aumentare il numero del canale Tasto per abilitare/disabilitare la funzione ASQ DOWN Tasto per diminuire il numero del canale INSTALLAZIONE: Prima di installare la radio nel suo veicolo, scegliere la posizione più adatta, in modo da poterla utilizzare senza disturbo durante la guida.
  • Page 38 non deve essere interrotto o schiacciato. Collegare il connettore dall'estremità del cavo coassiale dell'antenna alla presa sul retro della radio. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO DELLA RADIO: Una volta la radio installata e alimentata dal sistema elettrico dell'auto, effettuare le seguenti operazioni per verificarne il funzionamento: Verificare che la radio sia avviata in modo corretto Controllare il collegamento dell'antenna alla radio...
  • Page 39 SPECIALE WAARSCHUWINGEN Lees de volgende waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel, station- of antenneschade te voorkomen. Probeer het station niet aan te passen tijdens het rijden, dit is gevaarlijk. Dit station is ontworpen om 12V DC te leveren. Gebruik geen hogere spanning dan aanbevolen. Plaats het station niet op een extreem stoffige, vochtige of onstabiele ondergrond.
  • Page 40 BELANGRIJKSTE KENMERKEN: • 40 FM / AM-kanalen • Keuzeschakelaar FM / AM-modus (AM werkt alleen door de regel te wijzigen) • Noodkanaalkeuzeschakelaar 9/19 • Sleutelvergrendelingsschakelaar • UP / DOWN kanaalselectieknoppen • Signaalniveau-LED's • 2-cijferige kanaalnummerindicator • Volumepotentiometer en station start / stop •...
  • Page 41 BESCHRIJVING VOORPANEEL: 2-pins hoofdtelefoon- en microfoonaansluiting 6-pins microfoonconnector Toets voor het verhogen van het kanaalnummer Kanaalnummer drop-knop Potentiometer voor squelch-aanpassing – de squelch maakt het station stiller door achtergrondgeluiden te elimineren. Draai de potentiometer met de klok mee om ruis te verminderen of tegen de klok in als u zelfs de zwakste signalen wilt horen.
  • Page 42 MICROFOON BESCHRIJVING: PTT-knop - druk om uit te voeren Toets voor het verhogen van het kanaalnummer ASQ-functie in- / uitschakelen knop DOWN Kanaal nummer reductie knop INSTALLATIE: Kies voordat u het station in de auto installeert de meest geschikte locatie, zodat u deze kunt gebruiken zonder uzelf tijdens het rijden te storen.
  • Page 43 coaxkabel van de antenne mag niet worden onderbroken of ingedrukt. Sluit de stekker aan het uiteinde van de antennecoaxkabel aan op de antennestekker aan de achterkant van het station. Controle van de werking van het station: Zodra het station is geïnstalleerd en wordt gevoed door het elektrische systeem van het voertuig, gaat u als volgt te werk om de werking te controleren: •...
  • Page 44 OSTRZEŻENIA: Należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności, aby uniknąć pożaru, obrażeń ciała lub zniszczenia stacji. Nie próbuj regulować stacji podczas prowadzenia pojazdu, jest to niebezpieczne. Ta stacja jest przeznaczona do zasilania przy napięciu 12V DC. Do zasilania stacji nie należy używać akumulatora 24V.
  • Page 45 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA: • 40 kanałów FM/AM • Przełącznik wyboru trybu FM/AM (AM funkcjonuje wyłącznie poprzez zmianę normy) • Przycisk wyboru kanału alarmowego 9/19 • Przyciski wyboru kanału UP/DOWN • Diody LED wskazujące poziom sygnału • 2-cyfrowy wskaźnik numeru kanału • Pokrętło regulowania głośności, i włączenia/wyłączenia radia •...
  • Page 46 OPIS PRODUKTU: 2-pinowe złącze dla słuchawek i mikrofonu 6-cio pinowe gniazdo mikrofonu Przycisk zwiększający numer kanału Przycisk zmniejszający numer kanału Pokrętło regulacji szumów – pokrętło regulacji szumów sprawia, iż stacja jest cichsza, dzięki usówaniu dźwięków z tła. Przekręć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć hałas, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jeśli chcesz usłyszeć...
  • Page 47 OPIS MIKROFONU: Przycisk PTT - Naciśnij, aby emitować Przycisk zwiększenia kanału Przycisk aktywacji/dezaktywacji funkcji ASQ DOWN Przycisk zmniejszenia numeru kanału INSTALACJA: Przed zainstalowaniem jednostki w samochodzie sprawdź i wybierz najbardziej dogodna pozycję, aby uzyskać łatwy dostęp do stacji i korzystać z niej bez zakłócania prowadzenia pojazdu. Użyj nośnika i akcesoriów z pakietu, aby zainstalować...
  • Page 48 lub emitującego zakłócenia elektromagnetyczne. Kabel anteny nie powinien być przerywany ani spresowany. Podłącz wtyczkę na końcu kabla anteny do gniazda antenowego z tyłu radia. Sprawdzanie działania stacji: Po zainstalowaniu i zasileniu stacji z instalacji elektrycznej pojazdu, należy wykonać następujące czynności w celu sprawdzenia jego działania: •...
  • Page 49 ATENTIONARI SPECIALE Cititi urmatoarele atentionari pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei sau a antenei. Nu incercati sa reglati statia in timpul condusului, este periculos. Aceasta statie este conceputa pentru alimentarea la 12V DC. Nu utilizati o tensiune mai mare decat cea recomandata.
  • Page 50 CARACTERISTICI PRINCIPALE: • 40 de canale FM/AM • Comutator selectare mod FM/AM (AM functioneaza doar prin schimbarea normei) • Comutator selectare canal de urgenta 9/19 • Comutator blocare taste • Butoane selectare canal UP/DOWN • LED-uri indicatoare nivel semnal • Indicator numar canal din 2 cifre •...
  • Page 51 DESCRIERE PANOU FRONTAL: Mufa cu 2 pini pentru casca si microfon Conector 6 pini pentru microfon Buton crestere numar canal Buton scadere numar canal Potentiometru ajustare squelch – squelch-ul face statia mai silentioasa prin eliminarea zgomotelor de pe fundal. Rotiti potentiometrul in sensul acelor de ceasornic pentru a reduce zgomotele sau in sens invers acelor de ceasornic daca doriti sa auziti si cele mai slabe semnale Potentiometru ASQ –...
  • Page 52 DESCRIERE MICROFON: Buton PTT – apasati pentru a emite Buton marire numar canal Buton activare/dezactivare functie ASQ DOWN Buton micsorare numar canal INSTALARE: Inainte de a instala statia in masina, alegeti locatia cea mai potrivita, astfel incat sa o puteti folosi fara sa va deranjeze in timpul condusului.
  • Page 53 si cat mai departe de orice sursa electrica sau zgomot electromagnetic. Cablul coaxial al antenei nu trebuie sa fie intrerupt sau presat. Conectati mufa din capatul cablului coaxial al antenei la mufa de antena din spatele statiei. Verificarea functionarii statiei: Odata instalata statia si alimentata de la sistemul electric al autovehiculului, procedati in felul urmator pentru a verifica functionarea acesteia: •...
  • Page 54 WORKING MODES AND RESTRICTIONS/NORME SI RESTRICTII/SZABÁLYOK ÉS KORLÁTOZÁSOK/ZASADY I OGRANICZENIA AUSTRIA - AUSTRIA - AUSZTRIA - AUSTRIA AM 40 CH - 4W EN-Free use (Following frequencies are not allowed: 26.995, 27.045, 27.095, 27.145, 27.195MHz) RO-Utilizare libera. (Urmatoarele frecvente nu sunt premise: 26.995, 27.045, 27.095, 27.145, 27.195 MHz) AM 40 CH - 1W HU-Szabad használat (A következő...
  • Page 55 UNITED KINGDOM - REGATUL UNIT - EGYESÜLT KIRÁLYSÁG - ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO AM 40 CH - 4W FM 40 CH - 4W EN-General authorisation 27,60125- RO-Autorizatie generala 27,99125MHz HU-Szabad használat PL-Ogólna autoryzacja FM 40 CH - 4W 26,965-27,405 MHz GREECE - GRECIA - GÖRÖGORSZÁG - GRECJA AM 40 CH - 4W EN-Individual licence is required.
  • Page 56 POLAND - POLONIA - LENGYELORSZÁG - POLSKA AM 40 CH - 4W Utilizare libera. Permis fx: 26,960-27,400 MHz EN-Free use. Allowed fx: 26,960 - 27,400 MHz RO-Utilizare libera. Permis fx: 26,960-27,400 MHz FM 40 CH - 4W HU-Szabad használat. Engedélyezett fx: 26,960-27,400 MHz PL-Bezpłatne korzystanie.
  • Page 57 Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el CB radio PNI Escort HP 8001L ASQ cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU e RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/4103/download/certifications...