Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Anleitung SKA 5000 C+H_F
F Mode d'emploi de l'appareil
d'extérieur et d'intérieur
Climatiseur modulaire
Remarque :
Seul un site correct, un montage dans les
règles et une mise en service dans les règles
garantissent la pleine aptitude au
fonctionnement de ce produit de qualité.
Evitez les pannes de fonctionnement en
profitant du conseil professionnel compétent
en rapport avec le site, le montage et la mise
en service.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dérangements ou une puissance de
rafraîchissement insuffisante résultant d'un
maniement du produit non conforme aux
règles de l'art.
Seule une entreprise spécialisée est
autorisée à connecter l'installation et à la
mettre en service du point de vue de
l'électrotechnique et de la technique du froid.
S'il vous faut conserver l'installation dans un
autre endroit ou l'éliminer, la dépose tout
comme l'élimination doivent uniquement être
réalisées par un établissement spécialisé
dans les appareils électriques et la technique
du froid.
Art.-Nr.: 23.653.62
27.12.2004
11:54 Uhr
Seite 1
I.-Nr. 01012
SKA 5000 C+H
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL SKA 5000 C+H

  • Page 1 S’il vous faut conserver l’installation dans un autre endroit ou l’éliminer, la dépose tout comme l’élimination doivent uniquement être réalisées par un établissement spécialisé dans les appareils électriques et la technique du froid. SKA 5000 C+H Art.-Nr.: 23.653.62 I.-Nr. 01012...
  • Page 2 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 2 Caractéristiques techniques : puissance de rafraîchissement Watt/BTU/h 4500 / 16.000 puissance de chauffage Watt/BTU/h 4800 / 17.000 m 3 /h performance d’air humidité dégagée minuterie tension de service V ~ Hz 230 / 50 puissance absorbée du rafraîchissement watts...
  • Page 3 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 3 Fonction sommeil : Réglage du programme 24 Ajustement automatique de la simulation commandée par heures : vitesse d’air : ordinateur de la courbe du Consigne de temps ponctuelle. Le réglage automatique de la sommeil physiologique du corps temps de réponse tout comme le puissance d’aération sur une...
  • Page 4 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 4 Consignes de sécurité aliment, instrument de précision, aucune plante, aucun animal, aucune couleur, etc. sur l’appareil. Ne conservez aucun objet inflammable à Lisez les consignes de sécurité avant l’utilisation proximité de l’installation, l’air du conditionneur de l’appareil.
  • Page 5 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 5 Appareil d'intérieur : 1. Façade 2. Orifice de sortie d'air 3. Fiche de contact 4. Filtre à air 5. Lamelles de gauche / droite 6. Commande 7. Interrupteur d'arrêt d'urgence 8. Télécommande 9.
  • Page 6 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 6 Appareil extérieur : 1. Dos : entrée de l’air 2. Paquet de tuyaux 3. Tuyau de drainage d'eau 4. Orifice d'air 5. Orifice de dégagement d'eau...
  • Page 7 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 7 Affichage sur l'appareil intérieur Diode de signalisation verte La température ambiante et la température consignée sont affichées pendant le fonctionnement. Temp. ambiante dans la zone d'affichage est 21-30°C (mais la température réglée est 16-31°C).
  • Page 8 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 8 Télécommande : fenêtre de sortie de signal affichage de la fonction interrupteur MARCHE / ARRET interrupteur de fonction (commutateur de mode) 4a fonction automatique 4b) rafraîchir 4c. déshydrateur (sécher) 4d chauffer interrupteur de vitesse de circulation de l’air sélecteur “Sommeil”...
  • Page 9 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 9 Préparation de la mise en service de la télécommande et paramétrage de l’heure actuelle Appuyez sur la touche RAZ à l’aide d’un objet pointu Attention à la polarité ! Appuyez une fois sur la touche RAZ après chaque changement de piles.
  • Page 10 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 10 Préparation du contrôle de la télécommande - le signal radio a une portée d’env. 6 m - lorsque l’on appuie sur la touche ON/OFF, un signal retentit une ou deux fois dans l’appareil intérieur. Il indique que l’appareil a bien reçu le signal.
  • Page 11 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 11 „Je ressens...“ fonction automatique Une légère pression permet à la fonction automatique „ je ressens“ de donner une température ambiante agréable. Pour démarrer Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET fonction automatique s’affiche, le conditionneur se règle sur une température ambiante agréable.
  • Page 12 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 12 Lorsque la fonction automatique n’est pas affichée, appuyez sur la touche “4” autant de fois qu’il le faut pour faire afficher la fonction automatique (4a). A chaque fois que l’on appuie sur la touche, la suite est modifiée : automatique (4a) rafraîchir (4b)) déshydrater (sécher) (4c) - chauffer (4d).
  • Page 13 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 13 Sélection de la fonction de service (rafraîchir (4b), déshydrater (4c), chauffer (4d)) Sélectionnez le mode afin de régler avec précision la température ambiante ou la circulation de l’air. Attention ! Lorsque la température ambiante est trop élevée, le système de rafraîchissement fonctionne à...
  • Page 14 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 14 Modification de la température Appuyez sur la touche „trop chaud-too hot“, afin de réduire la température. Chaque fois que vous appuyez, la température réglée est réduite de 1°C. Appuyez sur la touche „trop froid-too cool“...
  • Page 15 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 15 Ajustement de la vitesse et de la circulation de l’air Sélectionnez une vitesse et une circulation d’air vous étant agréable. Appuyez sur la touche pour modifier la vitesse de l’air. A chaque pression de la touche, la vitesse de Sélectionnez un niveau élevé...
  • Page 16 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 16 Zone recommandée pour le sens de l’air bas/haut. Ajustez avec la touche automatique, sélectionnez Rafraîchir. Chauffer ou Déshydrater. Attention : - En fonction de déshumidification et de rafraîchissement, l’air souffle pendant 1 heure vers le bas (rep. 4 - 5). L’appareil passe alors en circulation de l’air horizontale afin d’éviter de goutter.
  • Page 17 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 17 Fonction de service en sommeil agréable Commutez sur cette fonction lorsque vous désirez un environnement calme pendant le sommeil. Procédez comme suit : appuyez sur la touche Faites-le lorsque vous désirez un environnement calme pendant le sommeil.
  • Page 18 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 18 Effet de soufflante à fond Lorsque vous faites démarrer cette fonction, chaque partie de la pièce sera rafraîchie. Procédez comme suit : appuyez sur la touche Annuler : appuyez une nouvelle fois sur la touche Appuyez sur la touche pendant que l’effet de soufflante à...
  • Page 19 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 19 Mode timer (Marche/arrêt) Réglez le mode timer avant d’aller vous coucher ou pendant le temps normal dont vous avez besoin pour rentrer chez vous ou encore pour vous lever. Réglage du timer sur Marche (On) 1 Appuyez sur la touche pendant le fonctionnement, pour mettre le timer en...
  • Page 20 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 20 Attention : Mettez l’appareil hors circuit, tirez la fiche de contact avant chaque nettoyage. La vitesse élevée des ventilateurs peut causer des blessures. Nettoyez l’appareil intérieur uniquement avec un chiffon doux. N’utilisez aucune essence, aucun diluant, aucune poudre à...
  • Page 21 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 21 Erreurs possibles et solutions possibles aux problèmes Contrôlez les points suivants avant d’appeler le service après-vente : L’appareil ne démarre pas. Contrôlez les points suivants : 1. La tension du réseau est-elle présente dans la prise ? 2.
  • Page 22 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 22 Erreurs possibles et solutions possibles aux problèmes Problème Origine Ce n’est pas une erreur. C’est une protection du Après avoir appuyé sur la touche de démarrage, compresseur. Prenez donc votre mal en patience. l’appareil ne se met toujours pas en marche via le microprocesseur.
  • Page 23 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 23 Remarques importantes relatives au montage Sélection du lieu d’implantation de l’installation intérieure Evitez de bloquer le courant d’air. L’air refroidit doit pouvoir se répartir dans chaque partie de la pièce. L'écart maximal entre l'appareil extérieur et celui intérieur est de 15 m, la différence de hauteur maximale s'élève à...
  • Page 24 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 24 Instructions de montage : 7. Assurer suffisamment de place pour d’éventuelles réparations ultérieures et pour le service. Assurez-vous que la tension du réseau présente 8. Maintenez l’appareil éloigné d’au minimum 1 m correspond à...
  • Page 25 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 25 Attention ! absolument toute flexion et pli. L’extrémité du Le sens de soufflement de l’air doit concorder au tuyau d’écoulement de l’eau condensée ne doit sens du vent. se trouver dans aucun récipient pouvant se Ne réalisez jamais l’installation dans des endroits remplir d’eau.
  • Page 26 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 26 3. Montage de l'appareil extérieur Attention 1. Faites réaliser les travaux de service uniquement par une entreprise spécialisée. Demandez à ce Raccordement du câble de jonction à l'appareil propos notre liste des services après-vente. extérieur uniquement par une entreprise 2.
  • Page 27 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 27 Appareil d’intérieur ET-Nr. 23.710.21.00 Câble de jonction Appareil extérieur ET-Nr. 23.710.25.00 Décharge de Câble traction...
  • Page 28 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 28 Remarques 1. Les modifications effectuées sur l’appareil de votre propre chef ne sont pas couvertes par notre garantie. 2. Les blessures corporelles et dommages matériels dus à des défauts de manipulation du personnel des ventes, du stockage et du transport tout comme du déchargement engagent la responsabilité...
  • Page 29 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Split-Klimagerät SKA 5000 C+H AT Uygunluk Deklarasyonu következő irányvonalakkal és normákkal. Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- reinstimmung des Produktes.
  • Page 30 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 30 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 31 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 31 F Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué...
  • Page 32 Anleitung SKA 5000 C+H_F 27.12.2004 11:54 Uhr Seite 32 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est EH 12/2004 autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

23.653.62