Manuel d’utilisation de Rider ProFlex 21 AWD Sommaire Introduction ............3 Contrôle du filtre à air de la pompe Cher client ............3 à carburant ............40 Conduite et transport sur la voie publique ..3 Contrôle de la pression des pneus ....41 Remorquage ............3...
Page 4
INFORMATION IMPORTANTE Lire attentivement le manuel d’utilisation afin d’apprendre à utiliser et entretenir la tondeuse autoportée avant de l’utiliser. Pour tout entretien n’étant pas décrit dans ce manuel, contacter un vendeur agréé qui fournit pièces et main d’œuvre. Français-...
Remorquage Rider ProFlex 21 AWD est équipé d'une transmission de puissance hydrostatique et ne doit être remorqué, si nécessaire, que sur des distances très courtes et à faible vitesse afin que de ne pas endommager le transfert de puissance.
INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été contrôlée et réglée par le revendeur, voir le certificat dans le Journal de révision de ce manuel d’utilisation.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la tondeuse autoportée et dans le manuel d’utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. Lent Moteur arrêté Neutre Starter Carburant Rapide Pression des pneus Niveau d'huile Hauteur de coupe Marche arrière Marche avant Allumage...
Page 8
EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT! XXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXX X. XXXXX XXXXXX XX. XX XXXXXXXX XXXXX XXX XX. Utilisé dans ce document pour attirer l’attention du lecteur sur un risque de blessures personnelles, surtout si les instructions données ne sont pas suivies. INFORMATION IMPORTANTE Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxx xx.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT! Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il s’agit de la sécurité de tous. Utilisation générale 8010-047 Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de •...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur de la machine, y compris certains de leurs composants, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou dégagent des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou tout autre problème lié...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle de la machine ou de retournement de la machine pouvant causer des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d’un autre adulte. • Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrière.
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas travailler sur le circuit du moteur de démarrage à proximité de carburant répandu. Débrancher le câble de raccordement au châssis (généralement le câble noir moins) de la batterie en premier et le rebrancher en dernier. Être prudent avec les outils afin de ne pas provoquer de court-circuit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée si les plaques de protection, les capots de protection, les interrupteurs de sécurité ou tout autre dispositif de sécurité...
Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité. Ce manuel d'utilisation décrit Rider ProFlex 21 AWD. Rider ProFlex 21 AWD est équipé d’un moteur Kawasaki V-Twin à quatre temps de 21 chevaux- vapeur. Rider ProFlex 21 AWD est équipé d’une 8009-552 servocommande et d’un levage d’outil hydraulique.
PRÉSENTATION Emplacement des commandes 8009-697 Prise électrique 11. Commande de la vitesse pour conduite en marche arrière Verrouillage de l’allumage 12. Commande de la vitesse pour conduite en Interrupteur de la prise électrique marche avant Commande du starter 13. Pédale du frein de stationnement Interrupteur de l’éclairage 14.
PRÉSENTATION Commande d'accélération La commande d'accélération règle le régime du moteur et donc, la vitesse de rotation des couteaux. Pour augmenter ou réduire le régime du moteur, déplacer la commande vers l'avant ou vers l'arrière. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
PRÉSENTATION Unité de coupe Rider ProFlex 21 AWD peut être équipé des unités de coupe de types Combi 112 avec largeur de coupe de 112 cm et Combi 122 avec largeur de coupe de 122 cm. L'unité Combi fonctionne comme une unité BioClip équipée d'un bouchon BioClip, mais peut être...
PRÉSENTATION Levier de réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe permet de régler la hauteur de coupe sur sept positions différentes. Pour obtenir une hauteur de coupe régulière, il est important que la pression soit identique dans les deux roues avant 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI.
PRÉSENTATION Levier de levage mécanique de l’unité de coupe Le levier est utilisé comme levier de levage d'urgence pour mettre l'unité de coupe en position de transport ou de coupe en l'absence de pression hydraulique. Il peut aussi être utilisé pour verrouiller mécaniquement l'unité...
PRÉSENTATION Frein de stationnement Le frein de stationnement est enclenché de la manière suivante: Enfoncer la pédale du frein de stationnement. Enfoncer complètement le bouton de verrouillage sur le carter du servomoteur. Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton de blocage enfoncé.
PRÉSENTATION Commande de débrayage Les modèles AWD comportent des commandes de débrayage séparées pour les essieux avant et arrière. Les commandes de débrayage sont utilisées pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée quand le moteur est arrêté. Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité.
CONDUITE Conseils de tonte AVERTISSEMENT! Débarrasser la pelouse des pierres et autres objets pouvant être projetés par les couteaux. • Localiser et marquer les pierres et les autres objets fixes afin d’éviter de passer dessus. 6007-212 • Commencer par adopter une hauteur de coupe Méthode de coupe élevée et réduire la hauteur de coupe jusqu’à...
CONDUITE Commande de débrayage Pour que la tondeuse autoportée puisse être déplacée avec le moteur à l'arrêt, la commande de débrayage doit être sortie. Si l’on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas.
CONDUITE Utilisation INFORMATION IMPORTANTE La grille de la prise d’air située sur le carter du moteur derrière le siège du conducteur ne doit jamais être bloquée par, par exemple, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la saleté. Le refroidissement du moteur serait alors altéré. Risque de graves avaries moteur.
Page 26
CONDUITE Placer la commande d’accélération sur la position intermédiaire. 8009-562 Si le moteur est froid, la commande du starter doit être poussée à fond vers l'arrière. 8009-534 Tourner la clé de démarrage sur la position de démarrage. 8009-558 Dès que le moteur démarre, relâcher la clé de démarrage pour qu’elle retourne sur la position neutre.
CONDUITE Pousser peu à peu la commande du starter une fois que le moteur a démarré. 8009-560 Régler le régime de moteur souhaité à l’aide de la commande d’accélération. Laisser tourner le moteur sur un régime modéré de ”demi-accélération” pendant 3-5 minutes avant d’augmenter la charge.
CONDUITE Choisir la hauteur de coupe souhaitée (1-7) à l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe. 8009-539 Enfoncer le bouton de verrouillage se trouvant sur le levier de levage mécanique et mettre le levier dans la position la plus en avant. L'unité de coupe est abaissée et démarre.
CONDUITE Arrêt du moteur Si le moteur a été durement sollicité, le laisser tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de travail normale avant d’être arrêté. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
ENTRETIEN Entretien Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la tondeuse autoportée. Pour les points référant à la note 4 ou 5 en bas de page, consulter un atelier de réparation autorisé. G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍...
Page 32
ENTRETIEN G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Périodicité en Entretien quotidien moins heures hebdoma- chaque daire avant après 50 100 300 année ❍ Nettoyer soigneusement autour du moteur ❍...
Page 33
ENTRETIEN G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Périodicité en Entretien quotidien moins heures hebdoma- chaque daire avant après 50 100 300 année Remplacer le filtre de l’huile hydraulique (toutes les 200 heures) Remplacer le filtre à...
ENTRETIEN Démontage des capots de la tondeuse autoportée Capot du moteur Avancer le siège le plus possible et le relever. Tourner le verrou sur le capot du moteur de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire. 8009-509 Soulever le capot du moteur. Au besoin, le capot du moteur peut être retiré...
ENTRETIEN Aile gauche Desserrer les vis (2 vis)et retirer l'aile. 8009-501 Carter de la transmission Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. 8009-603 Contrôle de la prise d'air de refroidissement du moteur Nettoyer la grille de la prise d’air de refroidissement sur le capot du moteur, derrière le siège du conducteur.
ENTRETIEN Contrôle de la prise d'air de la transmission Contrôler que la prise d'air de la transmission n'est pas bouchée. 6008-604 Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est réglée à l'aide de câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se relâcher, ce qui modifie le réglage de la direction.
ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d'accélération Contrôler que le moteur réagit à une accélération et qu’un régime satisfaisant est obtenu pour une pleine accélération. En cas de doute, consulter un atelier de réparation. Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué de la manière suivante au niveau du câble inférieur: Desserrer la pince de la gaine extérieure du câble et pousser la commande d’accélération sur le...
ENTRETIEN Réglage du câble hydrostatique Régler le câble de la transmission hydrostatique (sur le côté gauche) de la manière suivante: Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. Démonter l'articulation à...
ENTRETIEN Réglage du frein de stationnement Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les essieux avant et arrière débrayés. Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Si la machine ne reste pas immobile, le frein de stationnement doit être réglé...
ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit bouché. La conduite avec un filtre à air bouché peut causer des dépôts sur la bougie résultant en des perturbations du fonctionnement.
Page 41
ENTRETIEN Frapper le filtre en papier contre une surface rigide pour en éliminer la poussière. Si le filtre en papier est encore sale, le remplacer. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier. Ne pas laver le filtre en papier. Ne pas huiler le filtre en papier.
ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant Remplacer le filtre à carburant monté sur la conduite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacer le filtre de la manière suivante: Ouvrir le capot du moteur. Repousser les colliers de serrage loin du filtre.
ENTRETIEN Contrôle de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI pour toutes les roues. La pression maximale autorisée est de 80 kPa / 0,8 bar / 12 PSI. INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant ne présentent pas la même pression, les couteaux coupent l'herbe à...
ENTRETIEN Remplacement de la bougie Retirer la cosse du câble d’allumage et nettoyer autour de la bougie. Retirer la bougie à l’aide d’une douille pour bougie de 13/16" (21 mm) Contrôler la bougie. Remplacer la bougie si les électrodes sont brûlées sur leur pourtour ou si l’isolateur est fendu ou abîmé.
ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si l'unité de coupe est en position relevée et le frein de stationnement appliqué.
ENTRETIEN Remplacement des lampes Pour davantage d'informations sur les types de lampes, voir les ”Caractéristiques techniques”. Desserrer les deux vis qui maintiennent le capot du carter du servomoteur. Soulever le capot et le tourner autour de la colonne de direction. 8009-511 Desserrer les deux vis qui maintiennent l’insert des lampes.
ENTRETIEN Composants de l’unité de coupe Les instructions ci-dessous sont illustrées par une unité de coupe avec éjection vers l'arrière mais, sauf indication contraire, la procédure est identique pour toutes les unités. Les composants mentionnés sont: • A Dispositif de verrouillage •...
Page 48
ENTRETIEN Monter l'unité dans les crochets extérieurs du cadre de l'outil. 8009-024 Tirer le dispositif de verrouillage (A) et libérer la protection à crochet en poussant sa poignée (D) vers l'arrière. 8009-167 Soulever l'unité en tirant vers le haut le levier de levage mécanique se trouvant à...
Page 49
ENTRETIEN Desserrer le ressort du tendeur de courroie et monter la courroie sur la poulie avant. Une nouvelle courroie est courte. Au besoin, faire tourner la poulie avant avec une clé sur la vis centrale. 8009-008 Raccrocher le ressort du tendeur de courroie. INFORMATION IMPORTANTE Contrôler que la courroie se trouve autour du galet tendeur.
ENTRETIEN Réglage de la hauteur de coupe, du parallélisme et de la pression au sol Quand une nouvelle unité de coupe est montée, la hauteur, le parallélisme et la pression au sol doivent être réglés. Le réglage doit être effectué dans l’ordre indiqué. Position de départ: •...
ENTRETIEN Pression au sol Pour un résultat de coupe optimal, l'unité de coupe doit suivre la surface sans exercer une pression trop importante. La pression est réglée à l'aide d'une vis et d'un ressort de chaque côté de la tondeuse autoportée.
ENTRETIEN Versions de l'unité de coupe ProFlex peut être équipé de deux types d’unités de coupe: • Combi 112 • Combi 122. Il n'est pas possible de monter un autre type d'unité de coupe sans changer la courroie d'entraînement. 8009-288 Combi 112 8009-290 Combi 122...
ENTRETIEN Démontage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Observer la plus grande prudence. Risque de coincement. Placer la machine sur une surface plane. Bloquer le frein en appuyant sur la pédale et verrouiller avec le bouton-poussoir. 8009-328 Soulever l’unité à l’aide du levier de levage mécanique.
Page 54
ENTRETIEN Décrocher l'étai de réglage de la hauteur (E) en soulevant sa partie arrière: Si nécessaire, décharger l'étai en tirant la partie avant du cadre vers le haut ou vers le bas. 8009-169 10. Tirer la poignée (D) et l'unité en même temps. Relâcher la poignée quand l'unité...
ENTRETIEN Démontage du cadre de l'unité Position de départ pour le démontage du cadre de l'unité: • Unité de coupe retirée. Faire sortir le dispositif de verrouillage en le tournant pour que la fixation avant puisse être dégagée de l'unité de coupe. 8009-184 Pousser le cadre de l'unité...
Page 56
ENTRETIEN Retirer le guide de la courroie intermédiaire. 8009-727 Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie du moteur et sortir la partie arrière. Une courroie d’occasion peut être accrochée vers le bas. Si la courroie est neuve, la courroie intermédiaire doit être décrochée de sa poulie avant puis descendue depuis la poulie de la courroie du moteur afin que sa partie arrière puisse être sortie.
Page 57
ENTRETIEN Décrocher la courroie de la pompe de la poulie du moteur et la passer sous les poulies du moteur. Sortir la courroie de la pompe à travers l’ouverture sous le palier pivotant et lui faire passer la poulie du tendeur de courroie. Montage 8009-640 10.
ENTRETIEN 16. Mettre en place le guide de la courroie intermédiaire. 8009-727 17. Accrocher le ressort du tendeur de courroie. 8009-637 Remplacement de la courroie intermédiaire Sur le Rider 21 AWD, le guide de courroie à ressort sous le frein de couteau doit être enfoncé pour que la courroie intermédiaire puisse passer.
ENTRETIEN Remplacement de la courroie Démontage La courroie entière doit être retirée comme indiqué ci- dessous quand une lame Bull doit être montée sur la machine. Retirer l’unité de coupe et accrocher la partie avant de la courroie autour de la poignée de la protection à...
Page 60
ENTRETIEN Montage Avant le montage, contrôler que la nouvelle courroie est de la bonne longueur (par rapport à l’ancienne). Mettre la courroie avant en place depuis l'avant et laisser sa partie avant pendre autour de la poignée de la protection à crochet. Mettre en place la courroie dans la gorge supérieure de la poulie intermédiaire.
ENTRETIEN Remplacement de la courroie de l'unité de coupe AVERTISSEMENT! Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coincement lors de tout travail sur la courroie. Remplacement de la courroie de l'unité Combi 8009-005 Sur ces unités de coupe dotées de couteaux ”anticollision”, les couteaux sont entraînés par une courroie trapézoïdale.
ENTRETIEN Retrait du bouchon BioClip Pour transformer une unité Combi avec fonction BioClip en une unité de coupe avec éjection vers l'arrière, retirer le bouchon BioClip qui est fixé sous l'unité par trois vis. Placer l'unité en position d’entretien, voir ”Position d’entretien de l'unité...
GRAISSAGE Graissage Schéma de graissage En cas d'utilisation quotidienne, le graissage hebdomadaire (1/52) doit être effectué deux fois par semaine. 8009-680 Les numéros de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes. Français-...
GRAISSAGE Généralités Retirer la clé de contact afin d’éviter tout mouvement involontaire durant le graissage. Si une burette d'huile est utilisée pour le graissage, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. En cas de graissage à la graisse, utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour châssis ou roulements à...
GRAISSAGE Graissage selon le schéma de graissage Les numéros des rubriques suivantes correspondent aux points de graissage dans ”Schéma de graissage” à la page 61 et ”Généralités” à la page 62. 1. Mécanisme des pédales du tunnel du cadre Graisser le mécanisme des pédales du tunnel du cadre.
GRAISSAGE 3. Câble du frein de stationnement Retirer le couvercle du tunnel du cadre, voir ”1. Mécanisme des pédales du tunnel du cadre” à la page 63. Graisser les deux extrémités du câble. Déplacer la protection en caoutchouc du câble pendant le graissage.
GRAISSAGE 5. Huile moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Retirer la jauge et la sécher. Introduire ensuite de nouveau la jauge sans la visser. Retirer ensuite la jauge et lire le niveau d’huile.
Page 68
GRAISSAGE Remplacement de l’huile moteur L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 100 heures d’utilisation. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt.
GRAISSAGE 6. Câble hydrostatique Retirer le carter de la transmission, deux vis. 8009-603 Déplacer la protection en caoutchouc et graisser le câble de la transmission hydrostatique à l'aide d'une burette d'huile. Appuyer plusieurs fois sur la pédale et graisser de nouveau. Remettre en place la protection en caoutchouc.
GRAISSAGE 9. Câbles d'accélération et du starter, paliers des leviers Retirer le capot latéral droit du levier (2 vis) et ouvrir le capot du moteur. Graisser les extrémités libres des câbles à l’aide d’une burette d'huile, même près du carburateur. Pousser les commandes vers leurs positions d’extrémités et graisser de nouveau.
GRAISSAGE 11. Remplacement du filtre à huile AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant. INFORMATION IMPORTANTE L'huile de moteur et de transmission usagée est dangereuse pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature.
GRAISSAGE 13. Niveau d’huile du système hydraulique Retirer le carter de transmission. Vérifier que la machine est bien à l’horizontale. Contrôler le niveau d’huile visible dans le regard vitré à 20°C. Dévisser le couvercle du réservoir d'huile et remplir d'huile moteur SAE 10W/40, classe SF– CC, jusqu'à...
RECHERCHE DE PANNES Procédure de recherche de pannes Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Réservoir de carburant vide • Mauvais type de carburant • Mauvaise bougie d'allumage • Bougie d'allumage mal connectée • Saleté dans le carburateur ou la conduite du carburant Le moteur de démarrage n’entraîne pas le •...
Page 74
RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur manque de puissance • Filtre à air bouché • Mauvaise bougie d'allumage • Saleté dans le carburateur ou la conduite du carburant • Carburateur mal réglé • Étouffement ou câble de starter mal réglé •...
REMISAGE Remisage Remisage hivernal La tondeuse autoportée doit être immédiatement préparée pour le remisage à la fin de la saison de tonte et si elle doit demeurer inutilisée plus de 30 jours. Le carburant demeurant dans la machine pendant de longues périodes (30 jours ou plus) peut donner lieu à...
REMISAGE Changer l’huile du moteur et recueillir l’huile vidangée. Vider le réservoir d'essence. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide. Retirer la bougie et verser environ une cuillerée à soupe d'huile moteur dans chaque cylindre. Faire tourner le moteur pour répartir l'huile et revisser la bougie.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Système électrique 8009-678 Système électrique, emplacement des composants Les chiffres correspondent à: Abréviations des couleurs: Microrupteur, transmission hydrostatique RD = Rouge BL = Bleu Microrupteur, unité de coupe VT = Blanc Microrupteur, siège SV = Noir Verrouillage de l’allumage GL = Jaune Compteur horaire...
Page 78
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE 8009-679 Système électrique Français-...
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Système hydraulique 8009-357 Système hydraulique pour servocommande et levage de l’unité, emplacement des composants Système hydraulique, emplacement des composants: Servocommande Cylindre à air Pompe Soupape de limitation de la pression Filtre de l’huile hydraulique Vanne de commande pour cylindre à air Veiller à...
Page 80
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Français-...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques Rider ProFlex 21 AWD Dimensions Longueur de la machine de base 2080 mm / 6,82 ft Largeur de la machine de base 900 mm / 2,95 ft Hauteur 1160 mm / 3,80 ft Poids de la machine de base 329 kg / 725 lb Écartement des roues...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Rider ProFlex 21 AWD Système hydraulique Pression de travail max. 300 bar/4200 PSI Pression de travail max. du circuit de la 45 bar/630 PSI servocommande Transmission Fabricant et type Avant Kanzaki VFMU KTM 10 Arrière Kanzaki RMU KTM 10 Huile SAE 10W/40, classe SF–CC...
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée Husqvarna Rider ProFlex 21 AWD à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2005 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
JOURNAL DE RÉVISION Journal de révision Mesure Service à la livraison Remplir la batterie d'acide de batterie et la charger pendant quatre heures. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. Monter l'unité de coupe. Régler l'unité...
Page 86
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 25 heures Nettoyer le préfiltre du filtre à air (élément en mousse). Notes (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
Page 87
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 50 heures Nettoyer le préfiltre du filtre à air (élément en mousse). Notes (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
Page 88
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 100/200 heures Vidanger l'huile du moteur. Remplacer le filtre à huile toutes les Notes 200 heures. Nettoyer / remplacer le préfiltre du filtre à air (élément en mousse). Nettoyer le filtre en papier du filtre à...
Page 89
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 300 heures Inspecter la machine. Travaux supplémentaires? Notes Vidanger l'huile du moteur. Remplacer le filtre à air (élément en mousse). Remplacer le filtre à air (filtre en papier). Nettoyer le filtre à...
Page 90
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Au moins une fois par saison Vidanger l'huile moteur (100 heures). Notes Nettoyer / remplacer le préfiltre du filtre à air (élément en mousse). (25 heures). (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer/remplacer le filtre en papier du filtre à...
Page 91
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Français-...
Page 92
JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Français-...