Page 1
FK1376 YS0108 AC-10S, AC-10F Access Control Clavier à Codes rétro-éclairé Türcodemodul Control de acceso Codeklavier Surface mount type Flush mount type Clavier saillie Clavier encastré Aufputztyp Unterputztyp Montaje en superficie Montaje empotrado Opbouwmontage Inbouwmontage AC-10S AC-10F INSTALLATION & OPERATION MANUAL...
Page 2
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.) AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.) VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.) DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.) LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te schrijven.) External output setting...
Wall Wall (1-12/16") Click Flush mount back box When this unit is to be used with the JF-DV, please refer to the illustration below when installing it. Please also refer to "TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET(SCALE 1:1)"(page 42). 1. JF-DV unit 2. Positions for drilling holes 3. Position of mounting bracket 4. Installation Please refer to the Refer to the illustration...
To determine the operating range, button please refer to the specifications of each terminal. Electromagnetic Electric door lock door strike Timer Back view of AC-10S User group1 relay 1 User group2 relay 2 Request to Request to N/C contact N/C contact Power supply exit/entry exit/entry...
FUNCTIONS SETTING UP This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the buzzer and the LEDs. About the setting mode: Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the settings for the desired function.
Page 7
The result of each operation is indicated by the Orange (L) Green (R) lighting up of the LED indicators on the upper section of the unit, and by the sounding of the buzzer. (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. (Default: Bleep, Bleep Setting the code length...
Page 8
(orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. (Default : Bleep, Bleep Setting the key illumination time Setting the relay output time External output setting Reset Settings (Default: 10 Sec.) (Default: 3 Sec.) (Default: OFF) When setting relay 1 When setting relay 1 When setting relay 2 When setting relay 2...
04B2 • Power consumption: DC: Max. 70mA AC: Max. 100mA Orange LED lights up (during relay1 operation) Green LED lights up (during relay2 operation) • Dimensions: AC-10S: 125(H) × 98(W) × 33(D)mm Beep Beep H 4-15/16” x W 3-7/8” x D 1-5/16” AC-10F: 132(H) × 117(W) × 5(D)(recess: 29)mm • The time interval during which the button must be H 5-3/16” x W 4-5/8” x D 3/16”, recess 15/16”...
Page 11
AVERTISSEMENT ……………………………………… 10 UTILISATION …………………………………………… 17 CONTENU DE L'EMBALLAGE ………………………… 10 PRECAUTIONS TECHNIQUES ……………………… 17 DESCRIPTIONS ………………………………………… 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ………………… 17 PROCEDURE DE MONTAGE ………………………… 11 GARANTIE ……………………………………………… 17 RACCORDEMENT ET DISTANCE DE CABLAGE…… 12 GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) … 42 CONTENU DE L'EMBALLAGE AC-10S AC-10F Etrier de Vis de Tournevis Notice Boîtier...
Encliquetage Encliquetage Boîtier d'encastrement Quand cet appareil doit être utilisé avec la JF-DV, veuillez vous référer à l'illustration ci-dessous au moment de son installation. Merci de vous reporter à :GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) (page 42). 1. Platine JF-DV 2. Positionnement des trous de perçage 3. Position de l'étrier de fixation 4. Installation Veuillez vous référer à l'illustration...
Page 13
Bouton de sortie à connecter. Pour déterminer les limites de fonctionnement, veuillez vous référer aux Ventouse Gâche caractéristiques de chaque borne. électromagnétique électrique Horloge Vue arrière du AC-10S Relais 1 du groupe utilisateur 1 Relais 2 du groupe utilisateur 2 Bouton de Bouton de Contact N/F Contact N/F Alimentation sortie pour sortie pour...
FONCTIONS PROGRAMMATION Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds. Au sujet du mode de paramétrage: Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer la programmation. Appuyer sur pour quitter le mode de programmation.
Page 15
Le résultat de chaque opération est indiqué par Orange (G) Vert (D) l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore. (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: Bip, bip Programmation du nombre de termes Programmation du code maître...
Page 16
(orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: Bip, bip Programmation de la durée Programmation de Programmation de sortie externe d'éclairage des touches temporisation des relais Retour configuration usine (Valeur par défaut: Désactivé ) (Valeur par défaut: 10 sec.) (Valeur par défaut: 3 sec.) En programmant le relais 1 En programmant le relais 1 En programmant le relais 2...
Page 17
(orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. Bip, bip (Valeur par défaut: Auto-reverrouillage Programmation du déverrouillage Programmation des bips Blocage (anti-accès) lié à l'horloge de fonctionnement (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: Relais 1, désactivé) (Valeur par défaut: ON) Saisir le code de paramétrage.
été programmée. défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors C. Déverrouillage en utilisant le bouton de sortie de l'examen de l'appareil et que l'appareil soit toujours sous Vous pouvez activer la gâche de porte électrique en garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il appuyant sur le bouton de sortie connecté à l'appareil. existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si Le fait d'appuyer sur le bouton de sortie 1 a pour effet l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie de libérer le relais 1, et le fait d'appuyer sur le bouton de ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a été l'objet...
Kabel 45mm Schraubenlöcher Wand Wand Klick Klick Unterputzgehäuse Wenn das Modul mit JF-DV Türstelle kombiniert werden soll, bitte die nachfolgenden Hinweise beachten. Siehe auch Schablone für AC-10S (Maßstab 1:1)(seite 42). 1. JF-DV Türstelle 2. Positionen für Bohrlöcher 3. Position des Montagehalters 4. Installation Bitte orientieren Sie sich zum Bohren Bitte orientieren Sie Befestigen Sie das Gerät am sich zur Anbringung Montagehalter, indem Sie es auf den der Löcher an der nachstehenden...
Einzelnen von den Spezifikationen der angeschlossenen Komponenten ab. oder Anschluss für Auslösetaster Elektromagnetisches Elektrischer Türschloss Türöffner Timer Rückseite des AC-10S Benutzergruppe 1 Relais 1 Benutzergruppe 2 Relais 2 Anschluss für Anschluss für potentialfreier Kontakt, Öffner potentialfreier Kontakt, Öffner Stromversorgung Auslösetaster 1 Auslösetaster 2 Gemeinsamer Timer potentialfreier Kontakt, Schließer...
FUNKTIONEN SETUP Dieser Abschnitt erläutert die Einstellungen für die einzelnen Funktionen, einschließlich Mastercode für die Setup-Funktion und Zugangscodes für die Entriegelung, Summer und LEDs. Hinweis zum SETUP: Geben Sie den Mastercode zweimal ein, um in den Setup-Modus zu gelangen und geben Sie dann den Setting-Code ein, um die Einstellungen für die gewünschte Funktion durchzuführen. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, geben Sie den nächsten Setting-Code ein, um den Einstellvorgang fortzusetzen. Drücken Sie , um den Setup-Modus zu beenden.
Page 23
Die Eingaben werden durch Aufleuchten der LEDs, im Orange (L) Grün (R) oberen Bereich des Gerätes und durch Ertönen des Summers bestätigt. (orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. (Werkseinstellung: Piep, Piep Einstellung der Codelänge Einstellung des Mastercodes Code eingeben Gruppe 1 Gruppe 2...
Page 24
(orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. (Werkseinstellung: Piep, Piep Einstellung der Tastenbeleuchtungszeit Einstellung der Relais-Auslösezeit Zurücksetzen auf Einstellung externer Ausgang (Werkseinstellung: 10 Sek.) (Werkseinstellung: 3 Sek.) Werkseinstellungen (Werkseinstellung: AUS) Einstellung Relais 1 Einstellung Relais 1 Einstellung Relais 2 Einstellung Relais 2 Geben Sie den Setting-Code ein.
Page 25
(orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. Piep, Piep (Werkseinsstellung: Automatische Neuverriegelung Einstellung der Eingabe-Sperre Signalton-Einstellungen (Verfolgungssperre) timergesteuerten Entriegelung (Werkseinstellung: AUS) (Werkseinstellung: EIN) (Werkseinstellung: AUS) (Werkseinstellung: Relais 1, AUS) Geben Sie den Setting-Code ein. Geben Sie den Setting-Code ein. Geben Sie den Setting-Code ein.
Orangefarbene LED l e uchtet auf (während des Betri e bs von Rel a i s 1) Grüne LED l e uchtet auf (während des Betri e bs von Rel a i s 2) • Abmessungen: AC-10S: 125 (H) × 98 (B) × 33 (T) mm Piep Piep AC-10F: 132 (H) × 117 (B) × 5 (T) (u.P.: 29) mm Unterputzgehäuse: 100 (H) × 85 (B) × 45 (T) mm...
OPERACIONES ………………………………………… 33 CONTENIDO DEL PAQUETE ………………………… 26 PRECAUCIONES TÉCNICAS ………………………… 33 NOMBRES ……………………………………………… 27 ESPECIFICACIONES …………………………………… 33 MONTAJE ………………………………………………… 27 GARANTÍA ……………………………………………… 33 MÉTODO DE MONTAJE/CABLEADO, DISTANCIA DE CABLEADO … 28 PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S (ESCALA 1:1) … 42 CONTENIDO DEL PAQUETE AC-10S AC-10F Soporte de Tornillos para Destornillador Manual de Caja interna para el...
Agujeros adicionales Pared Pared Clic Caja interna para el montaje empotrado Si la unidad se va a usar con JF-DV, consulte la figura de abajo antes de instalarla. Consulte también la "PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S(Escala 1:1)"(pagina 42) 1.Unidad JF-DV 2.Posiciones para los barrenos 3. Posición del soporte de montaje 4. Instalación Consulte la figura de abajo...
Bloqueo Cerradura cada terminal. electromagnético eléctrica Temporizador de la puerta Vista trasera del AC-10S Relé 1 Grupo de usuarios 1 Relé 2 Grupo de usuarios 2 Botón de Botón de Contacto N/C Contacto N/C Alimentación solicitud de solicitud de Común...
FUNCIONES CONFIGURACIÓN En esta sección se explica la configuración de cada función, incluyendo el código maestro para la gestión, el código del usuario para el desbloqueo, el zumbador y los LEDs. Acerca del modo de configuración: Introduzca el código maestro dos veces para pasar al modo de configuración, e introduzca el siguiente código de configuración para efectuar la configuración de la función deseada. Después de efectuar la configuración, introduzca los siguientes códigos de configuración para continuar con la configuración. Pulse para salir del modo de configuración.
Page 31
El resultado de cada operación se indica mediante la Naranja (L) Verde (R) iluminación de los LEDs en la sección superior de la unidad y mediante el sonido del zumbador. (naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. (Valor predeterminado: Tono largo, tono largo Configuración de la longitud del código...
Page 32
(naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. Tono largo, tono largo (Valor predeterminado: Configuración del tiempo de encendido de las teclas Configuración del tiempo de salida del relé Ajuste de la salida externa Reiniciar la configuración (Valor predeterminado: 10 Seg.) (Valor predeterminado: 3 Seg.) (Valor predeterminado: OFF) Cuando se configura el relé...
Page 33
(naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. Tono largo, tono largo (Valor predeterminado: Rebloqueo automático Configuración del desbloqueo Configuración de los Bloqueo (entrada restringida) conectado al temporizador sonidos de operación (Valor predeterminado: OFF) (Valor predeterminado: OFF) (Valor predeterminado: relé 1, OFF) (Valor predeterminado: ON) Introduzca el código de configuración.
último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, El encendido de la tecla se activa mientras el si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que temporizador ha activado éste durante la configuración. determine que efectivamente está con defecto y en garantía. C. Desbloqueo utilizando el botón de solicitud de salida/entrada Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la Cuando salga, puede activar la cerradura eléctrica decisión final sobre si existe una falla en materiales y/o mano pulsando el botón de solicitud de salida/entrada de obra, y si acaso el producto está o no cubierto dentro de conectado a la unidad. Cuando se pulsa el botón de la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto solicitud de salida/entrada 1, se libera el relé 1 y cuando Aiphone que haya sido sometido a maltrato,negligencia,a se pulsa el botón de solicitud de salida/entrada 2, se...
Reserveschroefgaten Muur Muur Klik Klik Inbouwdoos Wanneer dit klavier gebruikt wordt in combinatie met de JF/MK-DV deurpost, raadpleeg dan onderstaande illustratie. Gelieve tevens gebruik te maken van het "SJABLOON VOOR AC-10S MONTAGEBEUGEL (SCHAAL 1:1)" (p.42). 1. JF-DV-deurpost 2. Posities voor te boren gaten 3. Positie montagebeugel 4. Installatie Raadpleeg de onderstaande Raadpleeg de Bevestig het klavier aan de...
FUNCTIES PROGRAMMERING In dit deel wordt uitleg gegeven bij de instellingen van elke functie, inclusief de hoofdcode voor het beheer, de gebruikerscode voor de ontgrendeling, de zoemer en de LEDs. Over de instelmodus: Voer de hoofdcode tweemaal in om over te schakelen op de instelmodus en voer het adres in voor instellingen van de gewenste functie. Voer de gewenste waarde in en ga verder met het volgende te programmeren adres of druk op om de instelmodus te verlaten.
Page 39
Elke handeling wordt bevestigd d.m.v. indicatie-LEDs Oranje (L) Groen (R) en de ingebouwde zoemer. (oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. (Standaard: Biep, biep Instelling codelengte Instelling hoofdcode Instelling toegangscodes groep 1 groep 2 (Standaard: 4cijfers) (Standaard:1234) 00 - 59 60 - 99 Voer het adres in:...
Page 40
(oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. (Standaard: Biep, biep Instelling verlichtingsduur klavier Instelling schakeltijd relais Activering Alarmuitgang Reset Instellingen. (Standaard:10Sec.) (Standaard:3 Sec.) (Standaard: UIT) Voor relais 1 Voor relais 1 Voor relais 2 Voor relais 2 Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in:...
Page 41
(oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. Biep, biep (Standaard: Blokkering klavier Automatische hersluiting Tijdsgebonden ontgrendeling Geluidssignalen klavier (Standaard: UIT) (Standaard: UIT) (Standaard: relais 1, UIT) (Standaard: AAN) Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in: Groene LED Knipperend Groene LED Knipperend...
(oranje) knippert en de zoemer biept. een periode van twee jaar na levering aan de eindgebruiker B. Tijdsgebonden ontgrendeling en zal het product kosteloos herstellen of vervangen indien Wanneer de functie tijdsgebonden ontgrendeling actief is, na onderzoek blijkt dat het defect en nog onder waarborg is. kan de deur ontgrendeld worden door te drukken op de Aiphone behoudt zich het recht voor als enige definitief te -toets gedurende de ingestelde tijdsduur, wanneer het bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal-en/of contact van de externe timer gesloten is. fabricagefout en of het product nog onder waarborg is. Deze -toets zal oplichten wanneer de tijdsgebonden waarborg geldt niet voor om het even welk Aiphone-product ontrendeling actief is.
TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET (SCALE 1:1) GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) SCHABLONE FÜR AC-10S MONTAGEHALTER (MASSSTAB 1:1) PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S (ESCALA 1:1) SJABLOON VOOR AC-10S MONTAGEBEUGEL (SCHAAL 1:1) · Use the full scale template shown below as an guide when installing AC-10S. · Utiliser le gabarit échelle1:1 indiqué ci-dessous comme guide pour l'installation du AC-10S. · Verwenden Sie die unten abgebildete Schablone im Maßstab 1:1 bei der Installation des AC-10S. · Utilice la plantilla a plena escala que se muestra a continuación como guía para la instalación del AC-10S. · Gebruik het hieronder afgebeelde sjabloon op ware grootte als hulp bij de installatie van de AC-10S. · Installation illustration corresponding to the description on the left · L'illustration à gauche correspondant à ce montage · Die Installationsabbildung 3.5mm (1/8") bezieht sich auf die Beschreibung auf der linken Seite · La ilustración de la instalación corresponde a la descripción de la izquierda ·...
Page 44
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE Printed in China...