Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

M18 CRAD2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 CRAD2

  • Page 1 M18 CRAD2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 ....M18B...M18HB Recommended charger ............M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. Noise information Alexander Krug Measured values determined according to EN 62841.
  • Page 9 Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten........-18...+50 °C all times. Empfohlene Akkutypen ................M18B...M18HB Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Empfohlene Ladegeräte ............M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 components need to be replaced which have not been Geräuschinformation described, please contact one of our Milwaukee service Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
  • Page 10 Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Managing Director Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß Bevollmächtigt die technischen Unterlagen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. werden. zusammenzustellen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei WARNUNG! Verbrennungsgefahr einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen •...
  • Page 11 Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement que : l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l‘organisation des processus de travail.
  • Page 12 Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/ garantie et de service après-vente).
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di Marchio di conformità britannico depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 14 Tolerancia K= ....................1,5 m/s Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. • en caso de cambiar la herramienta * Medido según norma Milwaukee N 877318 • en caso de depositar el aparato Techtronic Industries GmbH ADVERTENCIA! Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente Max-Eyth-Straße 10...
  • Page 15 ......1,46 m/s supervisado por personal competente. Incerteza K= ....................1,5 m/s Corriente continua * Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: ATENÇÃO! Marcado de conformidad europeo •...
  • Page 16 Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Peças a trabalhar não fi xadas podem levar a feridas brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no...
  • Page 17 Onzekerheid K= .....................1,5 m/s Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen * Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 naladen. voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. WAARSCHUWING! Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting.
  • Page 18 ......1,46 m/s Gelijkstroom ONDERHOUD Usikkerhed K= ....................1,5 m/s * Målt i.h.t. Milwaukee Norm N 877318 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Europees symbool van overeenstemming ADVARSEL! Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet Det vibrations- og støjemissionsniveau, der nævnes i dette oplysningsskema, er blevet målt i overensstemmelse med en...
  • Page 19 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Europæisk konformitetsmærke beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt.
  • Page 20 Ved seg så automatisk av. * Målt etter Milwaukee standard N 877318 berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og For å slå det på igjen, må man slippe trykkbryteren og så...
  • Page 21 ..............1,46 m/s Onoggrannhet K= ..................1,5 m/s Tomgangsturtall * Uppmätt enligt Milwaukee norm N 877318 Volt VARNING! Likestrøm De deklarerade vibrations- och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas för en preliminär Europeisk samsvarsmerke bedömning av exponeringen.
  • Page 22 71364 Winnenden Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. fi nns speciella avfallsstationer för elskrot. Germany För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tomgångsvarvtal, obelastad Tools för återvinning. BATTERIER SKÖTSEL Spänning...
  • Page 23 Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen Epävarmuus K= .....................1,5 m/s käyttöä. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden * Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan kanssa (oikosulkuvaara). Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. VAROITUS! Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa Käytä...
  • Page 24 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Euroopan säännönmukaisuusmerkki Ανασφάλεια K= ....................1,5 m/s varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, * Μετρημένη σύμφωνα με το πρότυπο της Milwaukee N tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! palvelupisteiden osoitteista) Britannian säännönmukaisuusmerkki...
  • Page 25 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò. στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο...
  • Page 26 Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. Tolerans K=....................1,5 m/s Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Techtronic Industries GmbH * Milwaukee Norm N 877318‘e göre ölçülmüştür. çalışmayın. Max-Eyth-Straße 10 UYARI! 71364 Winnenden Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Germany arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
  • Page 27 Kolísavost K=....................1,5 m/s Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis Avrupa uyumluluk işareti * Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 adresi broşürüne dikkat edin). VAROVÁNI! Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek Hladina vibrací...
  • Page 28 Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, Značka shody v Evropě vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam nebezpečí...
  • Page 29 Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred poškodenia. Kolísavosť K= ....................1,5 m/s použitím dobiť. * Merané podľa Milwaukee normy N 877318 Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného vytiahnuť. POZOR! akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo Opotrebované...
  • Page 30 Niepewność K=....................1,5 m/s Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee Značka zhody v Európe * Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď OSTRZEŻENIE! brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 31 Germany Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i było wymienić części, które nie zostały opisane, należy BATERIE AKUMULATOROWE Brytyjski Certyfi...
  • Page 32 K bizonytalanság ...................1,5 m/s használat előtt ismételten fel kell tölteni. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve kell venni a készülékből. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor FIGYELMEZTETÉS! teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási...
  • Page 33 ......1,46 m/s A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Egyenáram Nevarnost K= ....................1,5 m/s * Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee Európai megfelelőségi jelölés pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, OPOZORILO! melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 34 Poskrbite, da sestavne dele, katerih očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni nemudoma obiščite zdravnika. akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih sončnih žarkov ali gretja.
  • Page 35 Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe Nesigurnost K= ....................1,5 m/s molimo Vašeg stručnog trgovca. napuniti. * Mjereno po Milwaukee normi N 877318 Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže predmetima (opasnost od kratkog spoja). UPOZORENIE! zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
  • Page 36 Nedrošība K=....................1,5 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi Europski znak suglasnosti * Mērīts saskaņā ar fi rmas Milwaukee normu N 877318 (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). UZMANĪBU! Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā...
  • Page 37 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Spriegums Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Līdzstrāva priekšmetiem (iespējams īsslēgums). lietošanas jāuzlādē. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 38 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Garso slėgio lygis (Paklaida K = 5 dB(A)) ............85,5 dB (A) Max-Eyth-Straße 10 į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Garso galios lygis (Paklaida K = 5 dB(A)) ............96,5 dB (A) 71364 Winnenden sudėvėtų...
  • Page 39 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ Nuolatinė srovė Määramatus K= .....................1,5 m/s atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, * Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo Europos atitikties ženklas skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus TÄHELEPANU! brošiūroje).
  • Page 40 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Winnenden, 2021-01-04 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise Alexander Krug võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri...
  • Page 41 ......1,46 m/s Alexander Krug ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога Небезопасность K= ..................1,5 m/s Managing Director * Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 • при смене инструмента • при укладывании прибора Уполномочен на составление технической ВНИМАНИЕ! документации. Не убирайте опилки и обломки при включенном...
  • Page 42 • Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не Напряжение Несигурност K= ....................1,5 m/s соскользнул внутри упаковки. * Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee • Транспортировка поврежденных или протекающих Постоянный ток аккумуляторов запрещена. ВНИМАНИЕ! За дополнительными указаниями обратитесь к своему...
  • Page 43 Свързващият кабел винаги да се държи извън работния винаги чисти. Напрежение документация обсег на машината. Кабелът да се отвежда от Да се използват само аксесоари на Milwaukee и машината винаги назад. Постоянен ток Techtronic Industries GmbH резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 44 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri evaluare preliminară a expunerii. păstrate curate. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Nivelul declarat al vibrației și emisiei sonore reprezintă principalele aplicații ale dispozitivului. Cu toate acestea, dacă Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 45 Marcă de conformitate europeană Несигурност К ....................1,5 m/s Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 libere tot timpul. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
  • Page 46 Max-Eyth-Straße 10 Европска ознака за сообразност Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат 71364 Winnenden Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. додека е машината работи. Germany Доколку некои од компонентите кои не се опишани Чувајте го кабелот за напојување подалеку од...
  • Page 47 похибка K = ....................1,5 m/s Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати Techtronic Industries GmbH * Вимірюється за стандартом Milwaukee N 877318 увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії. Max-Eyth-Straße 10 Зафіксувати заготовку в затискному пристрої.
  • Page 48 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, Український знак відповідності замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з Євроазіатський знак відповідності...
  • Page 49 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫اﻓﺻل داﺋﻣﺎ اﻟﻘﺎﺑس ﻋن اﻟﻣﻘﺑس ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟدى‬ .‫ﺷرﻛﺔ...
  • Page 50 ..............‫اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎس‬ .‫ﺗﺧﺿﻊ ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻟﺷروط ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل اﻟﺳﻠﻊ اﻟﺧطرة‬ Milwaukee N 877318 ‫* ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر‬ .‫وﯾﺟب ﻧﻘل ھذه اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻸﺣﻛﺎم واﻟﻘواﻧﯾن اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟوطﻧﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬...
  • Page 51 Copyright 2020 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4703 42 www.milwaukeetool.eu...