Publicité

Liens rapides

AxleTech Internationnal France SA
4 , r u e J e a n S e r v a n t o n - B P 6 5 6 -
42042 Saint Etienne CEDEX 1
FRANCE
Tel: 33.477.92.88.00
AFTERMARKET SALES
Fax: 33.477.92.88.97
MANUEL DE MAINTENANCE
FIELD MAINTENANCE MANUAL
EXTREMITE DE ROUE / WHEEL END ASSEMBLY
Indices/Rev
Date
B
April-2011
A
29-May-2007
STE - R015R -
Update CTI ; add letter in tools numb, Section 6, and screwed hub and rotor version
Ed 04/11
Description
New Release

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AxleTech STE-R015R

  • Page 1 AxleTech Internationnal France SA 4 , r u e J e a n S e r v a n t o n - B P 6 5 6 - 42042 Saint Etienne CEDEX 1 FRANCE Tel: 33.477.92.88.00 AFTERMARKET SALES Fax: 33.477.92.88.97...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire / Table of contents Section 1 Roulements - Joints / Bearings -Seals..........page/sheet 4 Etancheïté des faces / Sealing surfaces..........page/sheet 6 Visserie / Fastening................page/sheet 8 Lubrification / Lubrication..............page/sheet 10 Vue éclatée sans CTI / Exploded view without CTI.........page/sheet 12 Vue éclatée avec CTI / Exploded view with CTI........page/sheet 14 Section 2 Démontage / Disassembly..............page/sheet 17...
  • Page 3 Notes R015R-04/11...
  • Page 4 REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN Ce Manuel de Maintenance décrit les procédures de réparation et d'entretien correctes pour les extrémités de roue Axletech. Les informations contenues dans ce manuel étaient d'actualité au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans préavis ni engagement.
  • Page 5: Roulements - Joints / Bearings -Seals

    Section 1 Introduction I - ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES Si la propreté des pièces au montage et la lubrification sont respectées, il est rare au démontage de trouver des roulements en mauvais état. Dans la mesure du possible on évitera donc de les démonter, car on risque avec l’extracteur de détériorer la cage ou même la cuvette si on démonte par chocs.
  • Page 6 Section 1 Preliminary I - TAPERED ROLLER BEARINGS If the parts are clean and properly lubricated, it is rare to find damaged bearings during removal. Therefore, one must avoid removing them because they may be damaged by the puller. - Case of removing of a bearing - Abnormal wear of the bearing surface.
  • Page 7: Etancheïté Des Faces / Sealing Surfaces

    Section 1 Introduction III - ETANCHEÎTÉ DES FACES. - Application du SILICOMET Caractéristiques du produit. - Couleur : Incolore - Odeur : Acétique non toxique - Température : résistance de - 50°C à + 200°C - A UTILISER AVEC PRÉCAUTIONS : éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas fumer. Démontage - Démonter les assemblages, en cas de blocage décoller les pièces par choc pour rompre le film.
  • Page 8 Section 1 Preliminary III- SEALING OF MOUNTING SURFACES - Application of SILICOMET Product characteristics - Colour : Coulour less. - Smell : acetic non toxic - Temperature : resistance - 50°C to + 200°C - TO BE USED WITH CARE : avoid any contact with eyes and skin and do not smoke. Disassembly - Disassemble the units : in the event of sticking, tap the parts to break the film.
  • Page 9: Visserie / Fastening

    Section 1 Introduction IV - VISSERIE. Les vis non microcapsulées ou réutilisées après démontage seront montées au LOCTITE frein filet SR 242. Caractéristique du produit - Couleur : bleu clair - Température : résistance de – 55°C à + 150°C - A UTILISER AVEC PRECAUTIONS : Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
  • Page 10 Section 1 Preliminary IV - FASTENING Screws without adhesive drive lock or re-use after removal used LOCTITE Frein filet SR 242. Product characteristics - Colour : pale blue - Temperature : resistance - 55°C to + 150°C - TO BE USED WITH CARE : avoid any contact with eyes and skin and do not smoke. Disassembly - Disassemble the units, in case of lock, heat the screws - Clean excess material off the surface and degrease...
  • Page 11: Lubrification / Lubrication

    Section 1 Introduction LUBRIFICATION EXTREMITE ROUE QUALITÉ D’HUILE Le service imposé au matériel nécessite une huile 80 W 90 de la classification API GL 5 et homologuée selon la spécification militaire MIL L 2105 D. Les huiles utilisées doivent être compatibles entre elles et avec les graisses des sous-ensembles, et ne pas attaquer les élastomères.
  • Page 12 Section 1 Preliminary WHEEL END LUBRICATION LUBRICANT QUALITY Due to the heavy duty operation, only a multigrade lubricant 80 W 90 with service level API GL5 and approved as meeting US MIL L 2105 D specification is recommended All lubricants used must be compatible between them and to seals materials. Avoid mixing two different oil types, even if from the same trade name.
  • Page 13: Vue Éclatée Sans Cti / Exploded View Without Cti

    Section 1 Vue éclatée / Exploded view VERSION SANS C.T.I. / WITHOUT C.T.I. VERSION MOYEU-DISQUE VISSE VERSION WITH SCREWED HUB AND ROTOR 30 31 26 27 Nota : Image non contractuelle / For information only - 12 - R015R-04/11...
  • Page 14 Section 1 Vue éclatée / Exploded view Désignation ..............Description .............. Support d’etrier frein ............ Caliper bracket ............Vis épaulée H M20x150 ..........Screw ............... Vis CHc M16x200 ............Screw ............... Bague de capteur ............ABS sensor bushing ..........Capteur ABS ..............ABS sensor ............. Tole de protection thermique ........
  • Page 15: Vue Éclatée Avec Cti / Exploded View With Cti

    Section 1 Vue éclatée / Exploded view VERSION AVEC C.T.I. / WITH C.T.I. VERSION FUSEE Ø 90 SPINDLE Ø 90 VERSION VERSION MOYEU-DISQUE VISSE VERSION WITH SCREWED HUB AND ROTOR 30 31 26 27 Nota : Image non contractuelle / For information only - 14 - R015R-04/11...
  • Page 16 Section 1 Vue éclatée / Exploded view Désignation ..............Description ..............Support d’etrier frein ............ Caliper bracket ............Vis épaulée H M20x150 ..........Screw ................. Vis CHc M16x200 ............Screw ................. Bague de capteur ............ABS sensor bushing ..........Capteur ABS ..............ABS sensor ............... Tole de protection thermique ........
  • Page 17 Notes - 16 - R015R-04/11...
  • Page 18: Démontage / Disassembly

    Section 2 Démontage / Disassembly AVERTISSEMENT WARNING Afin d’éviter de se blesser et d’endommager les To avoid serious personal injury and damage to composants, faites attention lors de l’utilisation des components, take care when using lifting devices dispositifs de levage pendant les interventions. during service and maintenance procedures.
  • Page 19 Section 2 Démontage / Disassembly Déposer la vis (26) du porte satellites assemblé (25). Remove the screw (26) from the planet gear carrier assembly (25). Débloquer et déposer l'écrou (29). Déposer la vis (28) et son joint cuivre (30). Déposer la vis de réglage (31). Unlock and remove nut (29).
  • Page 20 Section 2 Démontage / Disassembly CAUTION ATTENTION The outer bearing cone will be loose as you pass Le cone du roulement sera libre si vous dépassez it over the end of the spindle. Hold the cone l’extrémité de la fusée. Tenir le cone avec précaution securely to avoid dropping it and damaging afin d’éviter de le faire tomber et de l’endommager.
  • Page 21 Section 2 Démontage / Disassembly ATTENTION CAUTION Ne pas endommager l’alésage du joint situé dans le Do not damage the hub oil seal bore surface in moyeu. Les dommages sur cette surface the wheel hub. Damage to this surface will result provoqueront une fuite d’huile après assemblage.
  • Page 22 Section 2 Démontage / Disassembly Enlever impérativement les goujons de roues (16). Puis installer des vis M10 pour décoller le disque du moyeu. Déposer le moyeu assemblé. Remove absolutely the wheel studs (16). Then fit the extraction screws (M10) to take off the disc of the hub.
  • Page 23 Section 2 Démontage / Disassembly WARNING AVERTISSEMENT Use a rubber mallet for disassembly and assembly Utilisez un maillet en caoutchouc . Ne procedures. Do not hit steel parts with a steel hammer. frappez pas les parties en acier avec un Pieces of a part can break off and cause serious marteau en acier.
  • Page 24 Section 2 Démontage / Disassembly Déposer les 3 vis de fixation (35) de la fusée (34). Déposer la fusée (34). Remove 3 spindle fixing screws (35). Remove spindle (34). R015R-04/11 23 -...
  • Page 25: Montage / Assembly

    Section 3 Montage / Assembly AVERTISSEMENT WARNING Afin d’éviter de se blesser et d’endommager les To avoid serious personal injury and damage to composants, faites attention lors de l’utilisation des components, take care when using lifting devices dispositifs de levage pendant les interventions. during service and maintenance procedures.
  • Page 26 Section 3 Montage / Assembly AVERTISSEMENT WARNING Utiliser la loctite avec soin, afin d’éviter des blessures Take care when using Loctite to avoid serious ® serieuses. Suivre les instuctions du fabricant pour personal injury. Follow the manufacturer’s éviter les irritations des yeux et de la peau. instructions to prevent irritation to the eyes and En cas de contact avec les yeux, les nettoyer avec de skin.
  • Page 27 Section 3 Montage / Assembly OPTION C.T.I. Voir / See Section 4. Mettre en place la cuvette de roulement (15A) dans le moyeu. Utiliser le cimblot E5046 (ou E5044 avec fusée Ø 90). Place bearing cup (15A) onto wheel hub. Use the cup driver # E5046 (or E5044 with spindle Ø...
  • Page 28 Section 3 Montage / Assembly VERSION MOYEU-DISQUE VISSE : Monter les goujons de roues (16) sur le moyeu (13) et les rouleaux cylindriques (40) sur le disque de frein (10). Mettre en place le moyeu (13) sur le disque de frein (10). Monter les vis (41) et les rondelles (42).
  • Page 29 Section 3 Montage / Assembly Mettre en place une tôle de frein neuve (18). Mettre en place l’écrou de fusée (19). Place new locking washer (18). Fit spindle nut (19). Serrer l’ecrou (19) à 400 Nm. Utiliser la clé n° E5231 pour un écrou à 8 dents. NOTA : Pour une version avec fusée Ø...
  • Page 30 Section 3 Montage / Assembly Débloquer l’écrou (19) et le resserrer à 300 Nm. Untighten the nut (19) and retighten it to 221 lb-ft (300 Nm). Engager la languette de la rondelle frein (18) dans l’encoche de l’écrou (19). Si la languette n’est pas alignée avec l’encoche de l’écrou, ajuster en devissant l’écrou.
  • Page 31 Section 3 Montage / Assembly Mettre en place la vis du planétaire (23). Utiliser la Loctite 242 - serrer à 194 Nm (Vis M14x150). Utiliser un jet en bronze pour immobiliser le planétaire. Maintain the sun gear with jet extractor of bronze. Apply Loctite 242 to the threads of the screw (23).
  • Page 32 Section 3 Montage / Assembly AVERTISSEMENT WARNING Utiliser la loctite avec soin, afin d’éviter des blessures Take care when using Loctite to avoid serious ® serieuses. Suivre les instuctions du fabricant pour personal injury. Follow the manufacturer’s éviter les irritations des yeux et de la peau. instructions to prevent irritation to the eyes and En cas de contact avec les yeux, les nettoyer avec de skin.
  • Page 33 Section 3 Montage / Assembly OPTION A.B.S Voir / See Section 5. Positionner l’étrier de frein (11) sur le pont. Mettre du Loctite 242 sur les vis (2) et bloquer à 614 Nm (vis M20x150). 437 Nm (vis M18x150). 298 Nm (vis M16x150). Install the disc brake (11), place the screws.
  • Page 34: Option C.t.i. / C.t.i. Option

    Section 4 Option C.T.I. Démontage / Disassembly Installer le protecteur E5239 sur la fusée (ou E5260 avec fusée Ø 90). Install the protector # E5239 onto the spindle (or E5260 with spindle Ø 90). Dégager et déposer l’ensemble moyeu/disque (9). NOTA : dans le cas où...
  • Page 35 Section 4 Option C.T.I. CAUTION ATTENTION Do not damage the hub oil seal bore surface in Ne pas endommager l’alésage du joint situé dans le the wheel hub. Damage to this surface will result moyeu. Les dommages sur cette surface in oil leakage after assembly.
  • Page 36 Section 4 Option C.T.I. Fusée / spindle Ø 90 Extraire la cuvette du roulement (15A) du moyeu à l’aide du cimblot d’extraction E5037. Remove bearing cup (15A) from hub using extraction spike # E5037. Déposer l’anneau d’arrêt (110), l’anneau de guidage (111) et le joint (112).
  • Page 37 Section 4 Option C.T.I. Montage / Assembly Fusée / spindle Ø 110 Monter dans le moyeu (13) : - l’anneau de guidage (104). - le joint intérieur (103) à l'aide du cimblot E5237. - le joint extérieur (102) à l'aide du cimblot E5238. - l’anneau de guidage (101).
  • Page 38 Section 4 Option C.T.I. Fusée / spindle Ø 90 Monter dans le moyeu (13) : - le joint (112) à l’aide de l’outil E5270 (huiler légerement les lèvres des joints). - l’anneau de guidage (111) et l’anneau d’arrêt (110). Install into the wheel hub (13) : - seal (112) using spike # E5270 (lubricate lightly seals lips).
  • Page 39 Section 4 Option C.T.I. Installer le protecteur E5239 sur la fusée (ou E5260 avec fusée Ø 90). Install the protector # E5239 onto the spindle (or E5260 with spindle Ø 90). WARNING AVERTISSEMENT Take care when using Loctite to avoid serious Utiliser la loctite avec soin, afin d’éviter des blessures ®...
  • Page 40 Section 4 Option C.T.I. Monter le moyeu assemblé sur la fusée (9). Le maintenir en place. With a lifting strap, fit the hub assembly onto the spindle (9). Hold the spindle in position. 39 - R015R-04/11...
  • Page 41: Option A.b.s

    Section 5 Option A.B.S AVERTISSEMENT WARNING Utilisez un maillet en caoutchouc . Ne frappez pas les Use a rubber mallet for disassembly and assembly procedures. Do not hit steel parts parties en acier avec un marteau en acier. Les pièces with a steel hammer.
  • Page 42: Couples De Serrage / Tightening Torques

    Section 6 Couples de serrage / Tightening torques 20 Nm (15 Ib-ft) 45 Nm (33 Ib-ft) 614 Nm ou 437 Nm ou 298 Nm (453 Ib-ft or 323 Ib-ft or 220 Ib-ft) 298 Nm ou 270 Nm (220 Ib-ft or 199 Ib-ft) 180-210 Nm (133-155 Ib-ft) VERSION MOYEU-DISQUE VISSE...
  • Page 43 Section 6 Couples de serrage / Tightening torques COUPLE DE SERRAGE COMPOSANT FILETAGE Tightening torque Component Thread Ib-ft M20x150 Vis de fixation frein / support d'étrier M18x150 Brake to caliper bracket screw M16x150 Vis de fixation support d'étrier / fusée M16x150 Caliper bracket to spindle screw M16x200...
  • Page 44: Outillage Reducteurs De Roue / Tools For Planetary Hub Reducers

    OUTILLAGE REDUCTEURS DE ROUE TOOLS FOR PLANETARY HUB REDUCERS...
  • Page 45 PLANCHE ANNEXE ENCLOSURE SHEET N° plan pour N° plan pour N° plan pour N° plan pour N° plan pour N° manuel de N° plan pour cimblot emmanch emmanch emmanch guide maintenance écrou fusée extraction cuvette bague étanc joint CTI manchon CTI Drawing &...
  • Page 46 ® AxleTech International Proprietary and Confidential © 2009 AxleTech International AxleTech International AxleTech International France SA AxleTech International 1005 High Avenue 795 Landmark Drive 4, rue Jean Servanton -BP656- 3001 W. Big Beaver, Oshkosh, Wisconsin 54901 Belvedere, Illinois 42042 Saint Etienne Cedex 1...

Table des Matières