Page 2
Dansk _______________________________________________________________________________________________________________________________ Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. 1.0 Generelt 1.1 Godkendelser Aduro 9-5 opfylder den europæiske standard EN 13240 samt Norsk standard NS 3058 og er dermed godkendt til...
Page 3
Vi anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum dekker 5-10 cm till sidan. 2.2 Rørtilslutning Aduro 9-5 er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde plade af bagpladen øverst bag på ovnen og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven på ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen).
Page 4
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.3 Tilslutning til muret skorsten Hvis brændeovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen eller et buet røgrør via topafgangen. Efter opmåling laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med pejsemørtel. Herefter placeres brændeovnen, og røgrøret sættes på plads. Der lægges en tynd pakning mellem røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne.
Page 5
_______________________________________________________________________________________________________________________________ under „Aduro brændeovne“ / „Aduro peisovner“ kan du finde en film, som giver På www.aduro.dk www.aduro.no råd om optænding og fyring i brændeovnen. Bemærk: betjeningsgreb bliver varme, når brændeovnen bruges. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen.
Page 6
Derfor kan primærspjældet holdes ”tvangsåbent”. Dette gøres ved at trække primærspjældet helt frem og dernæst sætte Aduro-nøglen i klemme (se illustration). Når ovnen er varm, og der er skabt et glødelag i bunden af brændkammeret, kan Aduro-tronic sættes i automatik position, dvs., at Aduro-nøglen fjernes.
Page 7
Vådt træ kan give sodpletter på ruden. De fjernes dog let med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der findes også rengøringsmidler, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden. Vi anbefaler dog at bruge Aduro Easy Clean svampen. Brændkammeret De gule plader i brændkammeret slides naturligt og bør udskiftes, når der kommer revner på...
Page 8
Disse dele kan købes som reservedele på vores webshop www.aduroshop.com. 7.1 Online garantiregistrering Aduro giver dig mulighed for at udvide ovenstående garanti på din brændeovn fra to til fem år. Du skal blot gå ind på vores hjemmeside www.aduro.dk www.aduro.no...
Page 10
1.0 Allgemeines 1.1 Zulassungen Ihr Aduro Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN 13240, NS 3058 (Norway), SP (Sweden), DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen die Garantie, dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad, d. h.
Page 11
2.2 Rohranschluss Aduro 9-5 ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten montiert werden soll, muss die runde Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens abgebrochen werden. Danach muss der Rauchstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten deckt) umgetauscht werden.
Page 12
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.3 Anschluss an einen gemauerten Schornstein Wenn der Kaminofen an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll, muss entweder der hintere oder der obere Rauchabzug zusammen mit einem gebogenen Rauchrohr benutzt werden. Nach der Aufmessung muss ein Loch im Schornstein vorbereitet werden, in dem die Mauerbuchse eingesteckt wird. Schließen Sie das Loch mit Kaminmörtel.
Page 13
Schließen Sie dann die Tür. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt, und das Feuer gut brennt, schließen Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür. unter „Aduro Kaminöfen“ finden Sie den Film „Bedienungsanleitung“, wo Sie sehen können www.adurofire.de wie Sie den Ofen bedienen.
Page 14
Die Aduro-tronic ist eine patent angemeldete Automatik, die den Kaminofen für Sie bedient. Sie müssen nur noch daran denken, den Ofen mit trockenem Holz zu beladen und die Automatik zu aktivieren. Den Rest macht die Aduro-tronic - und Sie können in Ruhe das Feuer und die effektive Verbrennung genießen. Sie funktioniert ohne Stromanschluss.
Page 15
Testen wurde außerdem ein „Standardschornstein“ verwendet. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z. B. wenn Sie einen etwas engeren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie noch seltener nachlegen möchten):...
Page 16
Küchenrolle, eventuell mit ein bisschen Wasser und ein wenig Asche darauf, zu reinigen. Zuletzt mit trockener Küchenrolle abtrocknen. Wenn diese Reinigung durchgeführt wird, muss das Glas kalt sein. Am besten benutzen Sie jedoch den Aduro Easy Clean Schwamm. Die Brennkammer Die effektive Isolierung der Brennkammer kann mit der Zeit verschleißen.
Page 17
Bitte füllen Sie innerhalb von einem Monat das Formular vollständig aus. Voraussetzung für die Garantieleistung ist, dass das Gerät gemäß vorliegender Bedienungsanleitung installiert und betrieben wurde. 8.0 Fragen und Antworten Haben Sie weitere Fragen betreffend Aduro Kaminöfen - dann sehen Sie bitte www.adurofire.de. Viel Vergnügen!
Page 18
Congratulation with your new wood burning stove! In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read this User Manual thoroughly before you install your wood burning stove and start to use it.
Page 19
2.2 Pipe connection Aduro 9-5 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, remove the round circle from the rear cover at the upper rear of the stove and then exchange the exhaust connector (located on the top outlet above the stove) with the cover plate (that covers the rear outlet).
Page 20
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.3 Connection to a brick chimney If the stove is being connected to a brick chimney, the rear outlet should be used, or a curved flue pipe via the top outlet. After measurement, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is placed and fireplace mortar is used to seal it in place.
Page 21
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.3 How do I light a fire in the wood burning stove? The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficiently. 1) Open the primary air intake/damper under the door and open the secondary air intake behind the door. The primary damper is used at the start to get the fire going, while the secondary air intake keeps the fire burning evenly.
Page 22
It also helps to keep the side glass clean when opened. Aduro Key: provides easier control of the secondary damper. The key is fitted onto the control handle, so you can more easily adjust the airflow from side to side. Turning to the left decreases the airflow, and turning to the right increases the airflow.
Page 23
What’s more important is that the primary air is not allowed in for too long. This is to ensure optimum combustion. The Aduro-tronic control will ensure intake of primary air at the right tempo. The automatic is activated by pulling the primary damper out each time fresh wood is put in the stove.
Page 24
These parts can be purchased as spare parts. 7.1 Free online warranty registration Aduro will give you the opportunity to extend the above warranty on your wood burning stove from two to five years. All you need to do is to access our website at www.aduro.dk...
Page 25
Gratulerar med din nya braskamin från Aduro! För att du ska få så stor glädje och nytta som möjligt av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser genom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder kaminen.
Page 26
2.2 Röranslutning Vid leverans från fabriken är Aduro 9-5 försedd med ett rökrör högst upp. Om du vill leda ut röken på kaminens baksida tar du av den runda plåten från bakplåten längst upp på kaminen och byter sedan ut rökstosen (som sitter vid toppanslutningen ovanpå...
Page 27
3) Låt luckan stå öppen ca 1 cm tills glaset är så varmt att du inte längre kan röra vid det. Stäng sedan luckan. När det finns klara, synliga flammor och elden har tagit bra fart, stäng primärspjället längst ner under luckan. under ”Aduro braskaminer” finns en film med tips om hur du tänder och eldar i braskaminen. På...
Page 28
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Sekundärspjäll sideruder Sekundärspjäll Primärspjäll Obs! Handtagen blir varma när braskaminen används. Använd därför den medföljande handsken till att sköta kaminen. 3.4 Första eldningen De första gångerna du använder braskaminen kan det förekomma rök och dålig lukt från braskaminen, vilket är helt normalt.
Page 29
”standard“-skorsten. I verkligheten kan förhållandena se annorlunda ut. Därför har du möjlighet att ställa in Aduro-tronic-automatiken utifrån just dina förhållanden. Om du vill att primärspjället ska stängas lite långsammare (t.ex. om du har lite mindre drag i skorstenen, om veden är större eller om du inte vill behöva fylla på...
Page 30
Fuktig ved kan ge sotfläckar på glaset. Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska från kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset. Vi anbefaler Aduro Easy Clean svampen. Brännkammaren De gula plattorna i brännkammaren slits naturligt och bör bytas ut när de har fått sprickor som är mer än en halv...
Page 31
(eldfasta stenar, glas, packningar, skenor, gjutjärnsgaller och handtag), eftersom dessa slits genom vanlig användning. De här delarna kan köpas som reservdelar. 7.1 Garantiregistrering på nätet (gratis) Aduro ger dig möjlighet att utöka ovanstående garanti på braskaminen från två till fem år. Du kan bara gå in på vår hemsida www.aduro.dk och registrera din nya braskamin i vår garantidatabas.
Page 32
1.1 Conformité Le poêle Aduro 9-5 est conforme à la norme européenne EN 13240 ainsi qu’à la norme norvégienne NS 3058; il est dès lors agréé approuvé pour installation et utilisation en Europe. La production est en même temps soumise à...
Page 33
2.2 Raccordement du conduit de fumée Lorsque le poêle Aduro 9-5 quitte l’usine, la sortie de fumée est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlever la plaque ronde au dos du poêle puis remplacer la sortie de fumée (situé...
Page 34
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.3 Raccordement à la cheminée en maçonnerie Si le poêle à bois est à raccorder à une cheminée en maçonnerie, utiliser la sortie arrière ou un tuyau d’évacuation des fumées recourbé par la sortie du dessus. Après avoir pris les mesures, faire un trou dans la cheminée, là où il faut placer le manchon dans le mur, puis rendre le mur étanche avec du mortier pour cheminées.
Page 35
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2) Déposer une bûche de bois en travers dans la chambre de combustion et placer deux briquettes d’allume-feu sur le bois. Allumer les briquettes et déposer rapidement une nouvelle bûche sur les briquettes ainsi que quelques petits morceaux de bois en travers sur celles-ci. L’air doit pouvoir atteindre les briquettes tout en gardant les bûches proches l’une de l’autre pour qu’elles puissent se ”réchauffer“.
Page 36
Les clapets d’air aide également à maintenir les vitres latérale plus propres quand ils sont ouverts. Clefs Aduro: ces cles sont jointes au poêle et ont pour but de faciliter le maniement du clapet d‘air secondaire. La clef a la forme d’une poignée pour vous permettre ainsi d’ajuster facilement l’amenée d’air d’un côté...
Page 37
Il faut pourtant veiller que cette apport d’air primaire ne soit pas trop long, ceci pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge d‘arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer le clapet d’air primaire chaque fois que vous ajoutez du bois.
Page 38
Seau pour briquettes et seau à cendre Pare-feux de cheminée Plaque de sol en verre et acier Conduits d’évacuation des fumées Aduro Easy Clean (éponges en laine d’acier pour le nettoyage des vitres) Aduro Easy Firestarter ( allume-feu)
Page 39
7.1 Garantie en ligne (gratuite) Aduro vous donne la possibilité de prolonger la garantie mentionnée ci-dessus de deux à cinq ans. Il vous suffit de et d’enregistrer votre nouveau poêle sur notre base de données pour la visiter notre site internet www.aduro.fr...