DeWalt DW940 Guide D'utilisation page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
WALT. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios, choque eléc-
E
trico o electrocución.
• No exponga el cargador a lluvia o nieve.
• Jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se
reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.
• No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de
un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o elec-
trocución.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice
más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
Calibres mínimos recomendados para alargadores
Longitud total del cable
25 pies
50 pies
75 pies
100 pies
125 pies
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
38,1 m
Calibre AWG
18
18
16
16
14
• No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie
blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos de inmediato.
• No utilice el cargador si ha recibido algún golpe agudo, si se ha caído o si presenta
cualquier otro daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser
reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar choque eléctrico, electrocu-
ción o incendios.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de choque
eléctrico. Retirar la batería no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
• El cargador fue diseñado para operar con corriente doméstica estándar (120 voltios).
No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Utilización de la modalidad Tune Up
La modalidad Tune-up
Automática iguala o equilibra los elementos individuales de la unidad
MC
de alimentación permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las unidades de ali-
mentación deberían ser ajustadas semanalmente o después de 10 ciclos de carga y descarga
o siempre que la unidad deje de rendir como de costumbre. Para usar el Tune-Up
ponga la unidad de alimentación en el cargador y déjela allí por lo menos durante 8 horas. El
cargador pasará por las modalidades siguientes.
1. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1
hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora haya finalizado, la luz permanecerá encendida de man-
era continua y dejará de parpadear. Esto indica que la unidad está totalmente cargada y lista
para ser usada.
3. Si la batería se deja en el cargador una vez transcurrida la carga inicial de 1 hora, el car-
gador iniciará la modalidad de Tune-Up
MC
Automática. Esta modalidad funcionará durante 8
horas o hasta que los elementos individuales de la unidad de alimentación estén igualados.
La unidad de alimentación está lista para utilizarse y puede retirarse en cualquier momen-
to durante la modalidad Tune-Up
MC
.
4. Una vez que la modalidad de Tune-Up
MC
Automática se haya completado, el cargador hará
la transición a una carga de mantenimiento; la luz del indicador se apaga cuando la modal-
idad de Tune-Up
MC
Automática está completa.
GUARDE ESTAS INISTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cargadores
Su herramienta usa un cargador D
WALT de 12,0, 14,4, ó 18,0 voltios. Su batería puede ser
E
cargada en cargadores D
WALT de 1 hora, de 15 minutos o vehiculares de 12 voltios.
E
Asegúrese de leer todas las normas de seguridad antes de usar el cargador. Consulte el cuadro
al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de alimentación.
Procedimiento de carga (Fig. 1)
PELIGRO: Hay 120 voltios en los terminales de carga. No tocar con objetos conductores.
Podría producir choque eléctrico o electrocución.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de ali-
mentación.
2. Inserte la unidad de alimentación en el cargador, como se muestra en la Figura 1, compro-
bando que la unidad quede bien puesta en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará
continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará continuamente ENCENDIDA cuando se haya completado el proce-
so de carga. La unidad estará entonces completamente cargada y podrá ser utilizada en
ese momento o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con
las unidades de alimentación. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente
rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de alimentación en el cargador. Si el proble-
ma persiste, pruebe con otra unidad de alimentación para determinar si el cargador está en
buen estado. Si la segunda unidad de alimentación carga correctamente, significa que la
primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para
su reciclaje. Si la segunda unidad de alimentación hace que el cargador indique el mismo prob-
lema que la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinación.
RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Algunos cargadores tienen una función de retraso por unidad caliente/fría: cuando el cargador
detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus-
pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador
pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxi-
ma duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté
en modalidad de retraso por unidad caliente.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA
Algunos cargadores tienen un indicador de problemas en la línea. Cuando el cargador se uti-
liza con algunas fuentes portátiles de corriente, tales como generadores o fuentes que con-
vierten corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente suspender su
operación, haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos seguidos por una
pausa. Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente
cargada.
NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no
se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea necesario
recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación también puede perder lenta-
mente su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en una toma de corriente alter-
na adecuada.
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DÉBILES: Los cargadores también pueden detectar una
batería débil. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería,
el cargador emitirá 8 'bip' rápidos para indicar el estado débil de la batería. A continuación el
cargador procederá a cargar la batería hasta su máxima capacidad posible.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de alimentación
se carga a una temperatura ambiental de 18 - 24°C (65 - 75°F). NO cargue la unidad de ali-
mentación a una temperatura ambiental inferior a +4,5ºC (+40°F) o superior a +40,5ºC
(+105°F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la unidad de alimentación.
2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante el pro-
ceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfri-
amiento de la unidad de alimentación después del uso, evite colocar el cargador o la unidad
de alimentación en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin ais-
lamiento térmico.
3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente:
a. -Pruebe la corriente del receptáculo, enchufando una lámpara u otro dispositivo.
b. Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que corte la cor-
riente al apagar la luz.
c. Mueva el cargador y la unidad de alimentación a un lugar donde la temperatura ambien-
tal sea aproximadamente 18 - 24ºC (65 - 75°F).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de alimentación y el car-
gador a su centro de servicio local.
4. Se deberá recargar la unidad de alimentación cuando deje de producir suficiente energía
para tareas que se ejecutaban con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de
alimentación que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos de carga
expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con algún
material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse ale-
jados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una
unidad de alimentación en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Podría producir
choque eléctrico.
PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja
150 pies
175 pies
plástica de la unidad de alimentación se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su
reciclaje.
45,7 m
53,3 m
Conmutador de velocidad variable
14
12
Para "ENCENDER" la herramienta, apriete el conmutador tipo gatillo. Para "APAGAR" la her-
ramienta, suelte el gatillo. Su herramienta viene con un conmutador de velocidad variable el
cual le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Cuanto más
apriete el gatillo, más rápido irá la herramienta. Use velocidades menores para cortar en curvas
cerradas o seguir una línea con precisión. Las velocidades mayores son mejores para las cur-
vas graduales y los cortes en línea recta. Para la duración óptima de su herramienta, use veloci-
dades menores sólo por períodos cortos de tiempo.
Botón de control de encendido y bloqueo de apagado
Un botón de encendido y bloqueo sirve para bloquear en apagado. Para ENCENDER, suelte
el conmutador tipo gatillo y presione el botón de control del lado derecho de la herramienta,
como se muestra en la Figura 3. Para apagar o bloquear en apagado, presione el botón de
control del lado izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de control bloquea la
herramienta en APAGADO. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de
soltar el gatillo.
Cómo instalar y retirar la batería
NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
PRECAUCIÓN: Bloquee el conmutador tipo gatillo antes de retirar o insertar la batería.
MC
Automática
Para instalar la unidad de alimentación en la empuñadura de la herramienta, alinee la base
de la herramienta con la muesca que se encuentra dentro de la iempuñadura de la herramien-
ta y deslice la unidad de alimentación firmemente dentro de la empuñadura hasta que escuche
un clic (Fig. 2).
MC
Automático,
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación
(A) y tire firmemente de la unidad de alimentación para sacarla de la empuñadura de la her-
ramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en el manual del cargador.
Operación
Para mayor precisión en el trabajo, sujete o prense siempre el material que vaya a cortar. Haga
coincidir un filo de la cuchilla central de la herramienta con la línea de corte y avance las cuchillas
en el material sin hacer esfuerzo excesivo o aplicar presión innecesaria. Un poco de práctica le
permitirá determinar que presión hacia adelante le permite hacer el corte más liso. Es importante
conservar las superficies inferiores de las cuchillas laterales planas sobre el material que se corte
(Figura 7). Cuando corte curvas, no incline la herramienta; conserve las cuchillas laterales planas
y niveladas. La cabeza de la cizalla girará para permitirle mejor acceso al material. Para obten-
er mayor eficiencia en el corte, conserve las cuchillas afiladas. Utilice guantes para manejar las
láminas metálicas. Los bordes tienen filo y pueden ocasionarle lesiones.
PRECAUCIÓN: No utilice la cizalla con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser
peligroso.
Desensamblaje y ensamblaje (Fig. 4, 5)
Para retirar la cabeza de la cizalla del motor, afloje los 3 tornillos allen con la llave que se le
proporciona. Retire la cabeza de la cizalla tirando con firmeza de ella hacia adelante. Se puede
requerir una pequeña acción de giro si la cabeza no se desliza con facilidad.
Para remover las cuchillas de la cabeza de la cizalla, retire los 3 tornillos allen de la carcaza
de la cizalla. Tenga cuidado de no perder el buje espaciador trasero cuando retire el tornillo de
enmedio. Retire la cuchilla central de la carcaza golpeando ligeramente la cuchilla hacia atrás.
La cuchilla lateral y el espaciador saldrán de la carcaza.
Para retirar el montaje del balero excéntrico de la flecha, utilice una lave apropiada para
aflojar la tuerca excéntrica girándola en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Para instalar el montaje del balero excéntrico en la flecha, asegúrese que la roldana grande
y delgada se inserte primero en la flecha. Atornille el montaje del balero excéntrico en la flecha
y apriete con la llave apropiada. Lubrique el balero con una buena cantidad de grasa para
baleros.
Para instalar las cuchillas en la carcaza de la cizalla, coloque la cuchilla lateral y el espaci-
ador en su posición en la carcaza de la cizalla. Inserte el tornillo central a través de la cuchilla
lateral y el espaciador con el buje espaciador trasero entre ellos. Enrosque el tornillo lo sufi-
ciente para sujetar las cuchillas en su sitio. NO APRIETE. Inserte el buje espaciador en el orifi-
cio de la cuchilla central y lubrique. Instale la cuchilla central en la carcaza de la cizalla golpe-
ando levemente la cuchilla hacia adelante con la ayuda de un perno para alinear el orificio de
la cuchilla central con los orificios delanteros de la carcaza. Inserte y apriete el tornillo delantero
asegurándose que el buje espaciador de la cuchilla central permanezca en su posición. Aplique
una cantidad generosa de grasa para baleros a la horquilla de la cuchilla central en la parte que
monta sobre el balero excéntrico. Inserte el tornillo trasero en la carcaza de la cizalla pero no lo
apriete completamente.
Para instalar el montaje de la cabeza de la cizalla al motor, asegúrese que los tres tornillos
allen estén flojos alrededor de 3 o 4 vueltas completas. Coloque la cabeza de la cizalla en la
unidad y apriete alternativamente los tornillos para sujetar el montaje de la cabeza en su sitio.
Puede ser necesario golpear levemente la cabeza de la cizalla hasta su posición si no se
desliza en la nariz de la unidad de mando.
Ajuste (Fig. 6, 7)
Para ajustar el rizo de material de desperdicio, la cuchilla del lado izquierdo tiene unos orificios
alargados. Puede ser necesario hacer algún ajuste después de cambiar de cuchillas o de mate-
rial de trabajo. Afloje los tornillos allen y golpee levemente la cuchilla lateral hacia atrás o hacia
adelante de manera que el rizo de desperdicio no haga contacto con la carcaza de la cizalla o
con el material de trabajo.
CABEZA GIRATORIA
Para acomodar un corte seguro en cualquier ángulo, la cabeza de cizalla puede ser reposi-
cionada al aflojar los tres tornillos ensamblados.
PRECAUCIÓN: Apague la cizalla y retire la unidad de alimentación.
Una vez que los tornillos hayan sido aflojados, gire la cabeza de cizalla al ángulo deseado.
Vuelva a ajustar los tres tornillos ensamblados antes de instalar la unidad de alimentación.
Lubricación
Su herramienta se fabricó con baleros autolubricantes y no se requiere lubricación periódica.
Sin embargo, se recomienda llevar o enviar la herramienta una vez al año a un centro de ser-
vicio para que le efectúen limpieza completa e inspección.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Con el motor en funcionamiento, limpie la mugre y el polvo de todas las rendijas de ventilación
con aire seco por lo menos una vez a la semana. Utilice anteojos de seguridad cuando realice
esta operación. Las partes de plástico externas se pueden limpiar con un trapo húmedo y deter-
gente suave. Aún cuando estas partes son altamente resistentes a los solventes, NUNCA los
utilice.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo.
Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador con un paño o cepillo suave no
metálico. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D
y emplean siempre refacciones legitimas D
Accesorios
Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con
su distribuidor o en su centro de servicio locales. Si necesita usted ayuda para encontrar algún
accesorio para su herramienta, por favor haga contacto con: D
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta
puede ser peligroso.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: _________________________ Núm. de serie: _____________________________
WALT u otras
E
WALT
E
WALT.
E
WALT Industrial Tool Co., 701
E

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw940k-2Dw941Dc490623774-00

Table des Matières