Publicité

Split-type Air-Conditioner
MXZ-3F54VF3 MXZ-3F68VF3
MXZ-4F72VF3 MXZ-4F80VF3
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Оригиналът е текстът
на английски език.
Językiem oryginału
jest język angielski.
Originalspråket er
engelsk.
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Installationsanleitung
• Diese Installationsanleitung gilt nur für die Installation des Außengerätes.
Zur Installation des Innengeräts siehe die Installationsanleitung für Innengeräte.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de
cet appareil.
Installatiehandleiding
• Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de buitenunit.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de binnenunit wanneer u deze
installeert.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha
unidad.
Manuale per l'installazione
• Questo manuale descrive solo l'installazione dell'unità esterna.
Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al relativo manuale di
installazione.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
• Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου.
Για την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης της μονάδας εσωτερικού χώρου.
Manual de Instalação
• Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior.
Quando proceder à instalação da unidade interior, consulte o manual de instalação
da unidade interior.
Installationshåndbog
• Denne håndbog beskriver kun, hvordan udendørsenheden installeres.
Vedrørende installation af indendørsenheden henvises til installationshåndbogen
for indendørsenheden.
Installationsanvisning
• Denna installationsanvisning beskriver endast installation av utomhusenheten.
Se den separata installationsanvisningen för inomhusenheten.
Kurulum Kılavuzu
• Bu kılavuzda yalnızca dış ünitenin kurulumu açıklanmaktadır.
İç ünite kurulum işlemini yaparken iç ünite kurulum kılavuzuna bakın.
Ръководство за монтаж
• Това ръководство описва само монтажа на външното тяло.
При монтиране на вътрешното тяло вижте ръководството за монтаж на
вътрешното тяло.
Instrukcja montażu
• Niniejsza instrukcja zawiera tylko opis instalacji jednostki zewnętrznej.
W przypadku instalowania jednostki wewnętrznej należy odnieść się do instrukcji
montażu jednostki wewnętrznej.
Installasjonshåndbok
• Denne håndboken beskriver installasjonen av den utvendige enheten.
Når den innvendige enheten skal installeres, se installasjonshåndboken til den
innvendige enheten.
For INSTALLER
Für INSTALLATEUR
Destinée à l'INSTALLATEUR
Voor de INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
Per il TECNICO INSTALLATORE
Για τον ΤΕΧΝΙΚΟ
Para o INSTALADOR
Til INSTALLATØREN
För INSTALLATÖREN
TESİSATÇI İÇİN
За ИНСТАЛАТОРА
DLA INSTALATORA
For INSTALLATØR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Български
Polski
Norsk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Split MXZ-3F54VF3

  • Page 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-3F54VF3 MXZ-3F68VF3 MXZ-4F72VF3 MXZ-4F80VF3 Installation Manual For INSTALLER English is original. English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Installationsanleitung Für INSTALLATEUR Übersetzung des Deutsch •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle Niveau R32, R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ..................1 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ...........7 Couteau tout usage ou paire de ciseaux R32, R410A 3.
  • Page 3 PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.) Poser un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur Ne pas installer l’unité externe à proximité de l’habitat d’animaux de petite taille. sera monté.
  • Page 4 ESPACE REQUIS AUTOUR DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR Obstacles au-dessus de l’appareil Devant (soufflerie) ouvert 100 ou plus En l’absence d’obstacle sur le devant Tant que l’espace qui et d’un côté ou de l’autre de l’appareil, sépare l’appareil de 200 ou plus ce dernier peut être installé...
  • Page 5 1-4-1. Zone de montage minimum pour appareils extérieurs Si un appareil doit obligatoirement être installé dans un espace où les quatre côtés sont fermés ou qui présente des dépressions, il convient de vérifier que l’une des situations suivantes (A, B ou C) est réalisée. Remarque : Ces contre-mesures sont destinées à assurer la sécurité, non pas à garantir les spécifications. A) Espace d’installation suffisant et sûr (zone d’installation minimum Amin). Installer dans un espace dont la zone d’installation est égale ou supérieure à Amin, en fonction de la quantité de réfrigérant M (réfrigérant chargé en usine + réfrigérant ajouté...
  • Page 6 1-4-2. Zone de montage minimum pour appareils intérieurs Installer dans un local dont la surface au sol est égale ou supérieure à Amin, en fonction de la quantité de réfrigérant M (réfrigérant chargé en usine + réfri- gérant ajouté sur site). Installer l’appareil intérieur de manière que la hauteur entre le sol et le bas de l’appareil intérieur soit de h0 ;...
  • Page 7 1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. En règle générale, ouvrir d’au moins 500 mm si le devant et Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur contenant des métaux (de les deux côtés sont ouverts l’étain p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité...
  • Page 8: Installation De L'appareil Extérieur

    1-6. TUYAU DE VIDANGE DE L’APPAREIL EXTERIEUR Veillez procéder aux travaux d’écoulement à partir d’un seul endroit. 1) Choisir un seul orifice pour l’évacuation et installer la douille d’évacuation (1) sur cet orifice. 2) Fermer les autres orifices avec leur capuchon d’évacuation (2). 3) Raccorder un flexible en PVC souple (L) de 15 mm de diamètre intérieur, en vente dans le commerce, à la douille d’évacuation (1) et à l’évacuation prin- cipale. Remarque : Toujours installer l’appareil à l’horizontale. Ne pas utiliser la douille d’évacuation (1) ni les bouchons d’évacuation (2) dans les régions froides. Le liquide évacué pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
  • Page 9: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGÉRANT R32 • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.
  • Page 10: Procedures De Purge, Test De Controle Des Fuites Et Essai De Fonctionnement

    4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES Manomètre combiné (pour 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du –0,101 MPa Bouchon du robinet d’arrêt le modèle R32, R410A) *4 à...
  • Page 11 4-3. RETRAIT DU PANNEAU D’ENTRETIEN Le réglage du commutateur Dip du panneau de commande extérieur peut être modifié sans retrait du panneau frontal. Suivez les procédures ci-après pour retirer le panneau d’entretien et régler le commutateur Dip. 1) Retirez la ou les vis de fixation du panneau d’entretien. 2) Retirez le panneau d’entretien et effectuez les réglages nécessaires. 3) Installez le panneau d’entretien.
  • Page 12: Purge

    4-6. RÉDUCTION DU BRUIT DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est sélectionnée, il est possible de limiter le bruit de fonctionnement de l’appareil extérieur en réduisant la charge de fonctionne- ment, par exemple, pendant la nuit en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Cependant, veuillez noter que les performances de refroidissement et de chauffage peuvent diminuer si cette fonction est sélectionnée.
  • Page 13 Information of spec name plate...
  • Page 14 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE KUUTUS MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 15 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Split mxz-3f68vf3Split mxz-4f72vf3Split mxz-4f80vf3

Table des Matières