Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Mercedes-AMG C 63 3in1 Mode D'emploi page 4

Publicité

4
DE
4.
Montage Schubstange
● Legen Sie die Schubstange (4) in den Griff (6) und
Schrauben Sie die Teile mit zwei Schrauben und je einer
Mutter zusammen.
● Schieben Sie die fertige Schubstange in die Rückenlehne
(3) und verschrauben Sie alles an der Unterseite des
Modells mit einer Schraube und einer Mutter (9).
GB
4.
Push bar assembly
● Place the push rod (4) in the handle (6) and screw the
parts with two screws and secure each with a nut.
● Slide the finished pushrod into the backrest (3) and screw
everything together at the underside of the model with a
screw and a nut (9).
5
DE
5.
Montage Sicherheitsbügel
● Schieben Sie die Sicherheitsbügel (5) in die Halterungen
an der Rückenlehne, achten Sie darauf dass die Löcher
genau übereinander liege und fixieren Sie alles mit je
einem Sicherungsbolzen (10).
● Stecken Sie die Sicherheitsbügel vorn am Modell in das
Verschlusselement. Achten Sie darauf, dass sie richtig
einrasten.
GB
5.
Handrail assembly
● Slide the safety brackets (5) into the brackets on the
backrest, make sure that the holes are exactly one above
the other and secure each with a safety bolt (10).
● Insert the safety bar into the locking element at the front
of the model. Make sure that they are the door will
engage properly.
6
4
FR
4.
Montage du dossier
● Placez la tige de poussée (4) dans la poignée (6) et vissez
les pièces ensemble avec deux vis et un écrou chacun.
● Glissez la tige de poussée finie dans le dossier (3) et
vissez le tout au bas du modèle à l'aide d'une vis et
d'un écrou (9).
IT
4.
Montaggio del schienale
● Inserire l'asta di spinta (4) nella maniglia (6) e avvitare i
pezzi con due viti e un dado ciascuno.
● Far scorrere l'asta di spinta finita nello schienale (3) e
avvitare tutto sul fondo del modello con una vite e un
dado (9).
FR
5.
Montage de l'arceau de sécurité
● Glissez les supports de sécurité (5) dans les supports du
dossier, s'assurer que les trous soient exactement
superposés et fixez le tout avec une vis de sécurité (10)
chacun.
● Insérez la barre de sécurité dans l'élément de verrouillage
à l'avant du modèle. Assurez-vous qu'ils s'enclenchent
correctement.
IT
5.
Montaggio della staffa di sicurezza
● Inserire le staffe di sicurezza (5) nelle staffe dello
schienale, verificare che i fori siano esattamente uno
sopra l'altro e fissare il tutto con un bullone di sicurezza
(10) ciascuno.
● Inserire la barra di sicurezza nell'elemento di chiusura nel
la parte anteriore del modello. Assicurarsi che si innestino
correttamente.
DE
6.
Montage Flaschenhalter
● Klipsen Sie den Flaschenhalter an den Griff und fixieren Sie ihn mit
einer Schraube (12).
GB
6.
Mounting the cup holder.
● Clip the cup holder to the handle and fix it with a screw (12).
FR
6.
Montage du porte-gobelet
● Clipser le porte-bouteille sur la poignée et le fixer à l'aide d'une vis
(12).
ES
4.
Montaje del respaldo
● Colocar la barra de empuje (4) en la manilla (6) y atornillar
las piezas con dos tornillos y una tuerca cada una.
● Deslice la barra de empuje terminada en el respaldo (3) y
atorníllelo todo en la parte inferior del modelo con un
tornillo y una tuerca (9).
CZ
4.
Sestava tlačné tyče
● Zasuňte tlačnou tyč (4) do rukojeti (6) a našroubujte díly
dvěma šrouby a každý zajistěte maticí.
● Hotové táhlo zasuňte do opěradla (3) a zašroubujte vše
společně na spodní straně modelu s a šroub a matici (9).
ES
5.
Montatje del soporte de seguridad
● Deslice los soportes de seguridad (5) en los soportes del
respaldo, asegúrese de que los huecos estén
exactamente uno encima del otro y fije todo con un perno
de seguridad (10) cada uno.
● Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre
situado en la parte delantera del modelo. Asegúrese de
que encajen correctamente.
CZ
5.
Montáž bezpečnostních držadel
● Zasuňte bezpečnostní držáky (5) do držáků na opěradlo,
ujistěte se, že otvory jsou přesně výše druhý a každý
zajistěte bezpečnostním šroubem (10).
● Vložte bezpečnostní ramena do jisticích elementů na
přední části auta u tyče ř
IT
6.
Montaggio portabevande
● Agganciare il portabevande alla maniglia e fissarlo con una vite (12).
ES
6.
Montaje portavasos
● Encajar el portavasos en la manilla y fijarlo con un tornillo (12).
CZ
6.
Montáž držáku na nápoje.
● Držák nápojů připevněte k rukojeti a zajistěte jej šroubem (12).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Germany 460446Germany 460447Germany 460448