Magnavox 55MV387Y Manuel Du Propriétaire page 35

Table des Matières

Publicité

L'utilisation d'un télévision câble / NTSC (Analogique)
CC-1 et T-1
Service sous-titres
CC-3 et T-3
CC-2, CC-4,
T-2 et T-4
3 modes d'affichage sont disponibles, suivant le type d'émission :
Affiche immédiatement les caractères saisis
Paint-on
sur l'écran du téléviseur.
Affiche tous les caractères en même temps
Pop-on
après leur mise en mémoire.
Affiche les caractères de manière continue, par
Roll-up
défilement (max. 4 lignes).
Remarque
Les Service sous-titres numériques disponibles varient suivant les spécifications de
diffusion.
Il est possible que le sous-titrage ne soit pas proposé par le menu options de cet
appareil lorsque vous regardez la télévision par décodeur du câble ou satellite. Dans
ce cas, vous devez utiliser le menu options du décodeur externe pour gérer les sous-
titres.
Les sous-titres n'emploient pas toujours une grammaire et une orthographe
correctes.
Ce ne sont pas toutes les émissions de télévision et tous les commerciaux
publicitaires qui incluent les informations de sous-titres codés. Consultez le guide
de programmation de télévision de votre région pour les chaînes de télévision et les
heures des émissions sous-titrées codées. Les émissions sous-titrées sont
généralement indiquées dans l'horaire de télévision accompagnés de marques de
service telles que CC.
Les services de sous-titrage ne sont pas tous utilisés par une chaîne de télévision
pendant la présentation d'une émission sous-titrée codée.
Le sous-titrage codé ne s'affichera pas si vous utilisez une connexion HDMI ou
composante.
Pour que les sous-titres s'affichent sur l'écran du téléviseur, il faut que le signal
diffusé contienne des données de sous-titres.
Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne sont pas toutes sous-
titrées ou ne possèdent pas tous les types de sous-titres.
Il se peut que les sous-titres et les textes ne correspondent pas exactement à la voix
émise par le téléviseur.
Les changements de chaîne peuvent causer le retard des sous-titres pendant
quelques secondes.
Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer le retard des sous-titres
pendant quelques secondes.
Il se peut que des abréviations, des symboles ou d'autres formes grammaticales
abrégées soient utilisées pour que le texte n'accuse pas de retard par rapport à
l'action qui se déroule sur l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Les caractères des sous-titres ou du texte ne s'affichent pas pendant l'affichage du
menu principal ou des fonctions.
Si une case noire apparaît sur l'écran du appareil, cela signifie que les sous-titres
sont réglés en mode texte. Pour effacer cette case, sélectionnez CC-1, CC-2, CC-3 ou
CC-4.
Si l'appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se peut que les sous-titres
contiennent des erreurs ou qu'aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes
possibles de mauvaise qualité des signaux sont :
Le brouillage causé par le démarrage d'un véhicule automobile
Le brouillage d'un moteur électrique
La faiblesse du signal capté
La réception d'un signal multiplex (image fantôme ou scintillement de l'écran)
Perte de données et pixélisation (DTV seulement)
En cas de coupure de courant, l'appareil garde en mémoire les réglages de sous-
titres que vous avez choisis.
Lorsque l'appareil reçoit un signal de lecture d'effets spéciaux (ex. : recherche, ralenti
et arrêt sur image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope (ch3 ou ch4),
il se peut qu'il n'affiche pas les bons sous-titres ou le bon texte.
TLe réglage EUT conforme à § 79,102 (e) est comme suit :
Police de caractères : Police non proportionnelle
Taille des caractères : Grande
Les principaux services de sous-
titres et de texte. Les sous-titres
ou le texte s'affichent dans la
même langue que le dialogue de
l'émission (jusqu'à 4 lignes de
texte sur l'écran du téléviseur).
Servent de chaînes de données
préférées. Le sous-titrage ou le
texte est souvent une langue
secondaire.
Rarement disponible les
diffuseurs ne l'utilisent que dans
des cas spéciaux, lorsque CC-1 et
CC-3 ou T-1 et T-3 ne sont pas
disponibles, par exemple.
Préférences audio numériques
Vous pouvez la diffusion interprétative à une explication audio.
1
Utilisez H I pour sélectionner Préférences audio
numériques, puis appuyez sur OK.
Guide vocal
Audio accessibility
Réglage des soustitres
Langue audio
Préférences audio numériques
Critères de sélection audio
Pour privilégier la diffusion en continu pour
personnes ayant une déficience visuelle ou
Audio accessibility
auditive : le réglage pour les utilisateurs
handicapés (Audio principal, Déf. visuelle au
Déf. auditive).
Pour régler votre langue préférée pour la
Langue audio
diffusion en continu audio (Anglais, Espagnol
ou Français).
Pour régler la priorité du téléviseur selon les
Critères de
réglages ci-dessus : (Audio accessibility ou
sélection audio
Langue audio).
35
.
Français
Suite à la page suivante.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

50mv387y

Table des Matières