Page 1
Istruzioni di montaggio Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones para el montaje 1016 PS...
Page 2
Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro. Utensili per il montaggio: Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.
Page 3
Important! Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n’ait subi aucun dommage durant le transport. Pour les opérations d’entretien, n’utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à pH neutre. N’utiliser ni produits abrasifs ni oxydants, ni à...
Page 4
KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL KIT VERRURES - JUEGO DE HERRAJES Pos. Q.tà Descrizione Pos. Q.tà Descrizione Vite Screw Compensatore Schraube Compensator Compensador Tornillo Compensateur 3.9x32 Kom pensator Tassello Anchor Anker Ancre Ancla Parete Pared Rondella in plastica Plastic washer Wall Arandela de plástico...
Page 5
IT - LATO INTERNO GB - INNER SIDE DE - DIE INNENSEITE FR - COTE INTERIEUR SP - LADO INTERNO IT - La guarnizione deve essere GB - The gasket must be contact DE - Die Dichtung muss Kontakt FR - Le joint doit être en contact SP - La junta debe haber contacto IT - LATO INTERNO GB - INNER SIDE...
Page 6
I - Se i magneti si respingono, invertire quello della porta. GB - If the magnets repel each other, reversing the magnet of the door. D - Wenn die Magnete sich gegenseitig abstoßen, Umkehr der Magnet der Tür. F - Si les aimants se repoussent mutuellement, inverser l'aimant de la porte. E - Si los imanes se repelen entre sí, revertir el imán de la puerta.
Page 8
Istruzioni di montaggio Assembling instruction Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones para el montaje 1016...
Page 9
Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati non si assume alcuna responsbilità. Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro.
Page 10
Important! Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n’ait subi aucun dommage durant le transport. ne pourra accepter aucune réclamation après l’installation de la cabine de douche. Pour les opérations d’entretien, n’utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à pH neutre. N’utiliser ni produits abrasifs ni oxydants, ni à...
Page 12
Ø 6 * Il componente “1” è contenuto nell’imballo della porta * Die Komponente “1” ist in der Verpackung der Tür enthalten * La composante “1” est contenue dans l’emballage de la porte...
Page 13
IT - LATO INTERNO GB - INNER SIDE DE - DIE INNENSEITE FR - COTE INTERIEUR SP - LADO INTERNO - SILICONARE SOLO LE PARTI ESTERNE - FOR A BETTER SEAL APPLY SILICON ONLY ON THE EXTERNAL PARTS - FUR EININ BESSEREN HALT SILIKON NUR AUF DEN AUBEREN TEILEN AUFTRAGEN - SILICONA SOLO LAS PARTES EXTERNAS...