Page 2
Use a clean, dry cloth. • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. • Secure placement and installation is the owner’s responsibility.
Page 3
Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent the speaker from falling down, attach the fasteners provided in Bare wire Insulation each corner of the speaker's underside. coating Front NS-C700 Subwoofer NS-C700 CENTER Surround – back...
Page 4
■How to connect ATTACHING THE FRONT Loosen the knob. COVER Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and The speaker and the front cover are packed separately. To attach tightly, as shown below.
Page 5
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Page 6
Utilisez un chiffon propre et sec. • N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
Page 7
Desserrer Serrer Avant Noir (–) Rouge (+) Caisson de Câble dénudé graves Gaine isolante NS-C700 NS-C700 Surround arrière Surround CENTER – Amplificateur ou récepteur • Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou...
Page 8
■Mode de connexion FIXATION DU PANNEAU Desserrez le boulon. AVANT Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au 10 mm dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte.
Page 9
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Page 10
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. • Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu VORSICHTSMASSNAHME reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA- Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Page 11
Lautsprecher herunterfällt, bringen Sie die 4 mitgelieferten Befestigungen an den Ecken der Lautsprecherunterseite an. Lösen Festziehen Vorderseite Schwarz (–) Rot (+) Subwoofer Abisoliertes Isolierung Kabel NS-C700 NS-C700 Hintere Surround- Lautsprecher Surround- Lautsprecher CENTER – Verstärker oder Receiver • Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den...
Page 12
■Anschluss ANBRINGEN DER Lösen Sie den Knopf. VORDEREN ABDECKUNG Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat eng miteinander, wie unten gezeigt. verpackt.
Page 13
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Page 14
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
Page 15
Apretar esquina inferior del altavoz. Negro (–) Rojo (+) Parte delantera Cable pelado Recubrimiento aislante Altavoz de ultragraves NS-C700 NS-C700 Surround traseros Surround CENTER – Amplificador o receptor • Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
Page 16
■Cómo conectar: COLOCACIÓN DE LA Afloje el nudo. CUBIERTA FRONTAL Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para indica a continuación.
Page 17
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
Page 22
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. • При очистке динамика не используйте химические МЕРЫ растворители, поскольку они могут повредить покрытие. Используйте для этого чистую сухую ткань. • Не модифицируйте динамик и не ремонтируйте его Перед работой с динамиком прочтите следующие...
Page 23
падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления в каждом углу нижней части динамика. Ослабить Затянуть Передний Черный (–) Красный (+) Оголенный Изоляционная провод Сабвуфер оплетка NS-C700 NS-C700 Задний объемного звучания Объемного звучания CENTER – Усилитель или приемник • Подключите винтовые входные разъемы, расположенные...