Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

TG
NS-C700
Speaker
Enceinte
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NS-C700

  • Page 1 NS-C700 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Use a clean, dry cloth. • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. • Secure placement and installation is the owner’s responsibility.
  • Page 3 Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent the speaker from falling down, attach the fasteners provided in Bare wire Insulation each corner of the speaker's underside. coating Front NS-C700 Subwoofer NS-C700 CENTER Surround – back...
  • Page 4 ■How to connect ATTACHING THE FRONT Loosen the knob. COVER Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and The speaker and the front cover are packed separately. To attach tightly, as shown below.
  • Page 5 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 6 Utilisez un chiffon propre et sec. • N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
  • Page 7 Desserrer Serrer Avant Noir (–) Rouge (+) Caisson de Câble dénudé graves Gaine isolante NS-C700 NS-C700 Surround arrière Surround CENTER – Amplificateur ou récepteur • Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou...
  • Page 8 ■Mode de connexion FIXATION DU PANNEAU Desserrez le boulon. AVANT Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au 10 mm dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte.
  • Page 9 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Page 10 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. • Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu VORSICHTSMASSNAHME reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA- Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
  • Page 11 Lautsprecher herunterfällt, bringen Sie die 4 mitgelieferten Befestigungen an den Ecken der Lautsprecherunterseite an. Lösen Festziehen Vorderseite Schwarz (–) Rot (+) Subwoofer Abisoliertes Isolierung Kabel NS-C700 NS-C700 Hintere Surround- Lautsprecher Surround- Lautsprecher CENTER – Verstärker oder Receiver • Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den...
  • Page 12 ■Anschluss ANBRINGEN DER Lösen Sie den Knopf. VORDEREN ABDECKUNG Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat eng miteinander, wie unten gezeigt. verpackt.
  • Page 13 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Page 14 Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
  • Page 15 Apretar esquina inferior del altavoz. Negro (–) Rojo (+) Parte delantera Cable pelado Recubrimiento aislante Altavoz de ultragraves NS-C700 NS-C700 Surround traseros Surround CENTER – Amplificador o receptor • Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
  • Page 16 ■Cómo conectar: COLOCACIÓN DE LA Afloje el nudo. CUBIERTA FRONTAL Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para indica a continuación.
  • Page 17 Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Page 18 感谢您选用雅马哈产品。 注意事项 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗 口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度 过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达) 。 为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或 湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受 伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地 方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。 稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声 音反馈。 •...
  • Page 19 进行连接前必须关闭放大器。 固定片 × 4 松开 拧紧 黑色 (-) 放置扬声器 红色 (+) 将扬声器放置于电视机机柜或其它平稳表面上。为防止扬声 裸线 绝缘层 器倾倒,请将提供的 4 个固定片安装在扬声器底面的各角 上。 前置扬声器 NS-C700 超低音扬声器 NS-C700 CENTER – 后环绕 扬声器 环绕扬声器 放大器或接收机 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。...
  • Page 20 ■如何连接 安装前盖 松开旋钮。 如下所示, 剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层, 然后将露出 扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的 的导线整齐并紧紧地拧在一起。 凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。 10 mm 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 注意 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 • 当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施 或放大器,或同时损坏两者。 力。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 • 前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁体 影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 香蕉插头 盖子 拧紧端子旋钮。 朝身体方向拉盖子将其拔出。 只需将香蕉插头插入端子。 注意 请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。...
  • Page 21 规格 类型 ....... 2 路声学悬挂式扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 ....13 cm 锥形低音扬声器 × 2 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........... 6 Ω 频率响应 ....60 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率 ........40 W 最大输入功率...
  • Page 22 Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. • При очистке динамика не используйте химические МЕРЫ растворители, поскольку они могут повредить покрытие. Используйте для этого чистую сухую ткань. • Не модифицируйте динамик и не ремонтируйте его Перед работой с динамиком прочтите следующие...
  • Page 23 падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления в каждом углу нижней части динамика. Ослабить Затянуть Передний Черный (–) Красный (+) Оголенный Изоляционная провод Сабвуфер оплетка NS-C700 NS-C700 Задний объемного звучания Объемного звучания CENTER – Усилитель или приемник • Подключите винтовые входные разъемы, расположенные...
  • Page 24 Используйте для этого чистую сухую ткань. передней крышки с соответствующими головками Сильные загрязнения очистите мягкой тканью, винтов на динамике. смоченной в нейтральном моющем средстве, разбавленном водой, а затем вытрите сухой тканью. ©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP33690-1...