Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
LIGHT & ENERGY
TF IM5.5Y L-4X 150 | TF IM5.5Y A-4X400
TF IM5.5Y J-4X400
• Torri Faro
• Lighting Towers
• Tours D'éclairage
• Torres de iluminación
M A D E
I N
• Lichtmasten
• Torres de iluminação
• По вышкам
• Verlichting Towers
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
Codigo
C08M70809003
Kodezahl
Código
Код
Code
Edizione
Edition
Édition
Edición
02.2018
Ausgabe
Edição
Издание
Editie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa LIGHT & ENERGY TF IM5.5Y L-4X150

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice LIGHT & ENERGY Code Code Codigo C08M70809003 Kodezahl TF IM5.5Y L-4X 150 | TF IM5.5Y A-4X400 Código TF IM5.5Y J-4X400 Код Code Edizione Edition Édition • Torri Faro •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES M1.1 INTRODUCTION ......................PAG. 4 M1.4 CE MARQUE ........................ PAG. 5 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ................PAG. 6 M2.1 AVERTISSEMENTS ......................PAG. 7 M2.5 NORMES DE SÉCURITÉ ....................PAG. 8 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5: Ce Marque

    CE MARQUE GROUPE ELECTROGENE Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7: Avertissements

    AVERTISSEMENTS GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE La tour phare intégrée est composé principalement d’une tour d’éclairage et d’un groupe électrogène intégrés en un seul appareil compact et fonctionnel. La tour d’éclairage est composée de: • un mât télescopique à élévation verticale avec une hauteur de travail maximale de 5,5 mètres; •...
  • Page 11: Enregistrement Des Donnees

    ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12 MACHINE DE DÉBALLAGE NOTE A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèv- ements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer immédiatement à...
  • Page 13: Transport Et Manutention

    TRANSPORT ET MANUTENTION TOUR PHARE INTÉGRÉE 5.5M PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LE TRANSPORT ET MANUTENTION PAR CHARIOT ÉLÉVATEUR LA MANUTENTION DE LA MACHINE Lorsqu’on effectue le levage avec un chariot élévateur, il est obligatoire de: • Faire dépasser les fourches de l’autre côté, en maintenant ATTENTION toujours la tour phare horizontale.
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE M1.4 M1.4...
  • Page 15: Installation

    INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION CRITÈRES GÉNÉRAUX DE L’INSTALLATION INSTALLATION EN PLEIN AIR L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes doit être ATTENTION effectuée par des techniciens spécialisés et autorisés à la con- ception de ce type d’installations. Elle doit être réalisée dans les règles de l’art par des organisations compétentes et dotées d’un Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de sy- personnel et d’équipements adaptés.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.1 DISTANCES DE SÉCURITÉ INSTALLATION PERMANENTE EN PLEIN AIR L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. Même si ATTENTION l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajou- tées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.2 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de dimensionner la plate-for- me afin que le poids de celle-ci corresponde à 3 fois le poids statique du groupe électrogène indiqué...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.3 ATTENTION: Afin d’empêcher les reflux d’air chaud et les Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroidisse- ment et de combustion doivent être dimensionnées en tenant pertes de charge localisées, il convient de disposer, entre le compte des débits minimum d’air et des contre-pressions radiateur et l’orifice d’expulsion au mur, un conduit d’expulsion maximales vérifiables dans le manuel du moteur.
  • Page 19: Preparation De La Machine Moteur Diesel

    PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) REFROIDI PAR AIR BATTERIE SANS ENTRETIEN CARBURANT (IL EST MONTE) La batterie en dotation est prête en général à l'usage. Pour détails ultérieurs sur le type de gasole à utiliser, voir le Relier le câble + (positif) au pôle + de la batterie (enlever la manuel moteur en dotation.
  • Page 20 MISE EN SERVICE - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET POSITIONNEMENT TOUR PHARE INTÉGRÉE MANUAL 5.5M 23.4 BUTÉE DE SÉCURITÉ ATTENTION ATTENTION Avant de mettre en service la tour phare, vérifier que toutes les consignes de sécurité concernant l'installation et l'utili- sation, indiquées dans la section spécifique de ce manuel, Contrôler la présence de la butée de sécurité...
  • Page 21 MISE EN SERVICE - ORIENTATION DES PROJECTEURS ET ACTIONNEMENT DU MÂT TOUR PHARE INTÉGRÉE MANUAL 5.5M 23.4.2 ORIENTATION DES PROJECTEURS ET DU MÂT Il est possible d'orienter le faisceau de lumière des projecteurs selon les besoins, en agissant des deux façons suivantes : •...
  • Page 22: Mise A Terre

    MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 23 DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR TOUR D’ÉCLAIRAGE INTÉGRÉE MANUEL 5.5M ARRET Avant tout démarrage, contrôler Pour arrêter le moteur dans une condition d’urgence actionner immédiatement la clé de démarrage (Q1) en position OFF. NOTA BENE Dans des conditions normales, procéder comme il est indiqué...
  • Page 24: Commandes

    COMANDI - CONTROLS - COMMANDES MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING (SR) (SR) Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a.
  • Page 25 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE CONDITIONS OPERATIVES ATTENTION PUISSANCE Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau La puissance électrique exprimée en kVA d'une groupe élec- public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. trogène est la puissance disponible en sortie aux conditions L’accès à...
  • Page 26 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE 37.1 CHARGES MONOPHASEES Dans certains moteurs ou pour des exigences particulières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas L'alimentation d'appareils monophasés par groupes triphasés la précision en conditions statiques de fonctionnement atteint impose quelques limitations opératives.
  • Page 27 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE 37.2 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantissent AUTOMATIQUE EAS la protection contre les contacts indirects dus à des courants Le groupe électrogène associé avec le cadre de démarrage de panne vers terre.
  • Page 28: Protection Moteur Es-Ev

    PROTECTION MOTEUR ES - EV 39.4 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de commande Haute température et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du moteur: solénoïd (ElettroStop), électrosoupape (ElettroValvola).
  • Page 29: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES TOUR PHARE 40.3 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour efectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouve- ment et haudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ou autres) - Pièces sous tension.
  • Page 30 RECHERCHE DES PANNES TOUR PHARE 40.3.1 Problème Cause possible Remède GENERATEUR Absence de tension en sortie 1) Intervention protection pour surcharge 1) Contrôler la charge branchée et diminuer. 2) Intervention protection différentiel 2) Contrôler l’isolation de l’ensemble du système : câblage, connexions, charge raccordée et vérifier qu’il n’y ait pas de pertes d’isolation susceptibles de 3) Protections défectueuses...
  • Page 31: Entretien

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 32 MAINTENANCE DE LA TOUR PHARE TOUR PHARE INTÉGRÉE HYDRAULIQUE | MANUEL 43.3 CÂBLES EN ACIER ATTENTION Vérifier périodiquement l'état des câbles en acier du mât téle- scopique. En cas d'usure évidente, d'abrasion, de rupture des fils ou de raccord desserré, ne pas utiliser la tour phare et Toute opération de maintenance ou de recherche doit être effectuée dans le respect des consignes fournies au programmer immédiatement le remplacement des câbles.
  • Page 33: Remisage Et Mise Hors D'usage

    REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 34 DONNES TECHNIQUES LUMIERE ET MAT TYPE DE LAMPES 4X150 W - LED | 4X400 W - HALOGÈNES | 4X400 W - IODURES MÉTALLIQUES ROTATION DU MÂT MAT: TELESCOPIQUE - MANUAL SPECIFICATIONS GENERALES STABILITÉ AU VENT: JUSQU’À 80 Km/h CAPACITÉ RÉSERVOIR: 23 l TEMPS D’AUTONOMIE: 44h (LED) | 32h (HALOGÈNES) | 32h (IODURES MÉTALLIQUES) | 19h GENERATEUR...
  • Page 35: Données Techniques

    DONNES TECHNIQUES 1.5.1 ’ onnées echniques D éclairage TYPE ET N. DE LUMIERE PUISSANCE LUMIERE LUMEN TOTAL LED N° 4 150W 76300 lm TEMPÉRATURE DE COULEUR ZONE ÉCLAIRÉE LUX MOYENS’ 5700 K 1800 mq COURBES ISOLUX – ZONE ÉCLAIRÉE 1800 mq 4x150 5,5 m 190-100...
  • Page 36 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1...
  • Page 37 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.2...
  • Page 38: Legende Des Schemas Electriques

    LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de...
  • Page 39 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE...
  • Page 40 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE 61.1...
  • Page 41 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE 61.2...
  • Page 42 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE 61.3...
  • Page 44 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Light & energy tf im5.5y a-4x400Light & energy tf im5.5y j-4x400

Table des Matières