n
N Á VO D K O B S LU Z E
I N S T R U C T I O N M A N UA L
die die Kühlluft austreten kann. Selbstverständnlich darf die
Strömung nicht durch Einbauteile oder z.B. das Akkupack
behindert werden.
Radial mount set
Ein neues Design des Motors mit dreifach kugelgelagerter,
gehärteter Welle, erlaubt die Montage Ihres Motors vor dem
Motorspant durch das "Radial mount set" (siehe Bild 2). Dieser
Halter ist sehr nützlich für die Elektrifizierung von Modellen für
Verbrenner Motoren.
Pflege:
Die Motoren benötigen keinen besonderen Service.
n
Lager sind selbstschmierend und benötigen keine Pflege.
n
Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdgegenstände in den
Motor geraten, vor allem in der Werkstatt können Metallteile durch
die Magneten "angesaugt" werden und beim Betrieb den Motor
zerstören.
n
Im Flugbetrieb ist darauf zu achten, dass kein Schmutz und
Wasser in den Motor gelangen.
n
Bei einer nur leichten Verschmutzung (Gras u.ä.) die
Fremdartikel ausblasen. Sollte der Motor z.B. bei einem
Absturz voll Sand oder Erde werden, ist eine Reinigung und
Kontrolle beim Hersteller dringend zu empfehlen. Vor allem
auch deshalb, weil die gehärtete Motorachse beschädigt sein
kann. Eine auch nur leicht verbogene Achse daher niemals
gerade biegen! Dadurch würden Haarrisse entstehen, die
später zum Bruch führen.
Sicherheit:
n
Nur einwandfreie Propeller montieren, diese gut anziehen! Es
dürfen sich niemals Personen vor dem Propeller und seitlich des
Propellerkreises befinden! Ein Propellerbruch könnte für sie
lebensgefährlich werden!
MANUALE DI ISTRUZIONI
MOTORI BRUSHLESS&SENSORLESS DELLA SERIE AXI
Complimenti! Grazie per la sceltadi un prodotto Model Motors. I nostri
motori con magneti al Neodimio e rotore esterno sono costruiti con i
migliori materiali disponibili e con tecniche recenti. L'asse del motore in
acciaio trattato, montato su tre cuscinetti a sfera e una costruzione
robusta ma leggera garantiscono un utilizzo prolungato nel tempo. La
sua struttura unica offre una coppia molto elevata per permettere
l'utilizzo di eliche di grandi dimensioni senza l'ausiliario di un riduttore.
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni in modo da utilizzare
al meglio il vostro nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni.
I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori. Optate
per i valori di massa intermedi o inferiori per modelli acrobatici.
Consigliamo fortemente l'utilizzo di eliche con pale pieghevoli con
questi tipi di motore
Caratteristiche
alimentazione
Giri/Volt
Rendimento Max
Assorb. al rend. Max
Assorb. a vuoto / 10V
Assorbimento Max
Resistenza interna
Dimensioni (vedi schema 1)
Diametro albero
Peso
Massa indicativa modello
Eliche consigliate in trazione diretta
Variatori consigliati:
Jeti Advance 70 opto plus
6-16 celle / 2-5 LiPo , senza BEC, assorbimento max. 70 A
Jeti Advance 77 plus
8-32 celle / 3-10 LiPo , senza BEC, assorbimento max. 77 A
Installazione del motore.
n
Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul
velivolo. Fissatelo con due (quattro) viti M3 sulla flangia anteriore del
motore. Le viti devono sporgere di almeno 4mm all'interno del
motore, ma non devono in nessun caso oltrepassare 5mm (Correte
il rischio di danneggiare gli avvolgimenti ). Il supporto deve
possedere i dovuti orifizi corrispondenti con quelli dell'aerazione
della flangia anteriore del motore, in modo da garantirne
un'adeguato raffreddamento.
n
Come ben sapete , la cassa del motore gira! Vegliate bene ai cavi
di alimentazione, parti del vostro sistema di ricezione o quant'altro in
prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi consigliamo di
installare una ordinata in modo da separare il compartimento motore
dal "resto del mondo!"
n
La particolare configurazione dei motori AXI a cassa rotante
accresce la neccessità dell'utilizzo di un supporto robusto.
Consigliamo vivacemente l'utilizzo di un'elica a pale pieghevoli
anche nel caso di un modello acrobatico. Il campione del mondo
F5A utilizza pale pieghevoli con motori dello stesso genere. Se
utilizzate il motore alla sua massima potenza o utilizzate eliche fisse,
assicuratevi di avere ben fissato il vostro motore.
Opzione del montaggio radiale.
La concezione innovativa del motore con un albero in acciao indurito
ontato su tre cuscinetti, permette il montaggio sulla flangia anteriore
4
MODELMOTORS, SLADKOVSKÉHO 594, 530 03 PARDUBICE, ČESKÁ REPUBLIKA , E-MAIL:INFO@MODELMOTORS.CZ, WWW.MODELMOTORS.CZ
n
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G
n
Den Propeller regelmäßig prüfen, Propellermitnehmer
nachziehen. Beschädigte Propeller ersetzen. Ein Propeller,
der beim Motorlauf mit einem festen Gegenstand kollidierte
oder eine Bodenberührung hatte, ist höchstwahrscheinlich
beschädigt, auch wenn äußerlich nichts zu sehen ist. Ein
späterer Bruch beim laufenden Motor kann am Boden für
umstehende sehr gefährlich werden, im Flug bedeutet er fast
sicher den Verlust des Modells. Es ist also vernünftiger, einen
solchen verdächtigen Propeller auszutauschen.
n
Die Flugakkus immer erst unmittelbar vor dem Start, bei
eingeschalteter RC-Anlage, anschließen, dabei das Modell von
hinten und etwas erhöht halten: Man muss immer damit rechnen,
dass bei einem Reglerdefekt oder einer RC-Störung der Motor
unerwartet anlaufen kann.
n
Motor ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Einsatz zu
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch
begründete Änderungen vor, sowie solche, die einer
Verbesserung des Produktes dienen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Motorbetrieb (falsche Montage, zu hohe
Drehzahlen, zu hohe Spannung, unzureichende Kühlung u.ä.)
entstanden sind. Wir bitten auch um Verständnis dafür, dass
wir grundsätzlich nicht für Schäden aller Art haften, die durch
den Betrieb unserer Produkte entstehen, weil wir eine
ordnungsgemäße Montage und Handhabung unserer Produkte
nicht überwachen können.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie im
Internet unter
Garantie:
Das Produkt wurde vor der Auslieferung getestet und im
einwandfreien Zustand ausgeliefert. Der Hersteller gewährt eine
Garantie auf Bauteile für die Dauer von 12 Monaten vom Tag des
utilizzando le parti opzionali del castello radiale (vedi schema 2).
Questo sistema è molto pratico per convertire in versione elettrica
qualsiasi velivolo progettato per motori termici.
Senso di rotazione del motore e
anticipo.
n
Per variare il senso di rotazione del motore, invertite semplicemente
i due cavi esterni di alimentazione del motore senza modificare il
centrale. L'anticipo ottimale del motore è impostato dal variatore.
Tuttavia .variatori programmabili di alta gamma permettono ulteriori
impostazioni sull'anticipo.
AXI 4120/14 GOLD LINE
AXI 4120/18 GOLD LINE
12-16, 4 - 5 Li-Poly
16-20, 5 - 7 Li-Poly
660 RPM/V
515 RPM/V
85%
86%
20-40 A (>82%)
15-40 A (>82%)
2A
1,5 A
55 A/60 s
55 A/60 s
41 mΩ
70 mΩ
49,8x55,5 mm
49,8x55,5 mm
6 mm
6 mm
320 g
320 g
2000-3500 g
2000-4000 g
12 celle 13"x11"
16 celle (5s Li-Poly) 14"x9"
4s Li-Poly 13"x8"
18 celle (6s Li-Poly) 13"x8"
14 celle 13"x8"
20 celle 12"x8"
16 celle (5s Li-Poly) 12"x8"
Rodaggio
n
Non avendo nessun tipo di carboncini, il rodaggio non è necessario.
Raffreddamento.
n
Sappiate che il vostro AXI è un motore ad elevate prestazioni con
elevati assorbimenti che producono calore. Una buona ventilazione
è necessaria per garantirne il raffreddamento come per un motore
termico. Un surriscaldamento
prematura dei cuscinetti e una parziale smagnetizzazione
riducendone fortemente
totale dei magneti al Neodimio può riscontrarsi con temperature oltre
i 130 °C.
n
Assicuratevi che nulla ostruisce il passaggio di aria fresca a taverso
le aperture anteriore della flangia del motore in modo da garantire un
buon raffreddamento dei cuscinetti e dei magneti. La superficie delle
prese d'aria del vostro modello devono essere almeno due volte
superiori alla superficie delle aperture della flangia anteriore. La
superficie dei fori di estrazione dell'aria calda deve essere maggiore
di quella di entrata.poichè ll'aria calda si espande.
Manutenzione e precauzioni.
n
Evitate di utilizzare il motore in luoghi umidi e polverosi. Non
introducete corpi estranei all'interno del motore dai fori di aerazione.
Prestate attenzione a bulloni e altre piccole parti in metallo che
potrebbero essere attirate all'interno della cassa dai magneti durante
l'installazione o manutenzione. Non aprite il montore. I cuscinetti
sono lubrificati dalla casa madre con un particolare grasso che ne
garatisce la funzionalità durante tutta la vita del motore. Non
utilizzate solventi organici ne detergenti ne prodotti chimici per pulire
n
M A N U E L D ' U T I L I SAT I O N
www.modelmotors.cz
AXI 4130/16 GOLD LINE
AXI 4130/20 GOLD LINE
16-24, 5 - 8 Li-Poly
20-30, 6 - 8 Li-Poly
385 RPM/V
305 RPM/V
88%
88%
18-40 A (>84%)
18-40 A (>84%)
1,3 A
1,2 A
60 A/60 s
55 A/60 s
63 mΩ
99 mΩ
49,8x65,5 mm
49,8x65,5 mm
6 mm
6 mm
409 g
409 g
3000-6000 g
3000-7000 g
16 celle 18"x10"
20 celle (6s Li-Poly) 18,5"x12"
20 celle (6s Li-Poly) 16"x10"
24 celle (8s Li-Poly) 16"x10"
7 Li-poly 14"x10"
30 celle 15"x10"
24 celle 14"x8"
del motore provoca un'usura
le prestazioni. Una smagnetizzazione
n
M A N UA L E D I I S T R U Z I O N I
Kaufes an. Die Garantie bezieht sich auf Fertigungs- oder
Materialfehler.
Für die Inanspruchnahme der Garantieleistung benötigen wir diesen
ausgefüllten Garantieschein mit dem Kaufbeleg, Kaufdatum und
Stempel des Fachhändlers. Zusätzlich benötigen wir eine
Beschreibung des Defektes.
Unter Garantieleistung fallen nicht:
n
Defekte als Folge einer falschen Installation oder unzulässiger
Betriebsparameter (Spannung, Drehzahlen, Überhitzung).
n
Wenn Angaben am Kaufbeleg und Garantieschein differieren.
n
Wenn das Produkt für andere Zwecke eingesetzt wurde, als vom
Hersteller vorgesehen.
n
Wenn die Beschädigung als Folge von Verunreinigung,
Wasserkontakt
oder
mechanischer
Modellabsturz) entstanden ist.
Bei einer unberechtigten Reklamation hat der Kunde die anfallenden
Kosten zu tragen.
Die
Transportkosten
zum
Hersteller
Reparaturkosten und Transportkosten vom Hersteller trägt bei einer
berechtigten Reklamation der Hersteller. Die Reparaturen darf
ausschließlich der Hersteller ausführen.
Viele angenehme Freizeiterlebnisse mit unseren Produkten
wünscht Ihnen:
Kaufdatum:
Unterschrift und Stempel des Verkäufers:
il motore. Se riscontrate la presenza di qualche impurità dopo la
caduta del velivolo, evitate assolutamente di azionare il motore.
Asprtate le impurità con precauzione con aria compressa prima di
tutto. Nel caso riscontriate danni, inviatelo all'importatore autorizzato.
Non tentate assolutamente di raddrizzare un albero storto nel caso
fosse piegato poichè sicuramente
all'interno del motore si
presentano danni più gravi.
n
Se avete qualsiasi minimo dubbio prendete contatto con rivenditori
autorizzati o con l'importatore per consigli o eventualmente per
prenotare una riparazione.
n
Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore
Sicurezza
Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente
bilanciata e serrarla al mozzo con un'apposita chiave. Evitate
assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel campo di rotazione
dell'elica. Un'elica danneggiata può provocare la completa distruzione
del modello e frammenti dell'elica possono provocare gravi ferite.
Controllate sempre l'elica prima di ogni volo. Sostiuite le eliche
danneggiate o con segni di cedimento. Sostiuite l'elica anche in caso
di atterraggio violento o dopo una caduta del velivolo anche se non
presenta segni visibili di cedimento. Gli spettatori devono essere
allontanati ad almeno 6 metri dietro il velivolo. Indirizzate sempre l'elica
in rotazione verso una zona libera. Accendete prima la trasmittente,
controllatene la posizione dello stick dell'acceleratoree solamente in
seguito inserite il pacco batterie al variatore per poi accendere la
ricevente. Assicuratevi comunque sempre che il campo di rotazione
dell'elica sia libero da persone e oggetti nel caso ci fossero interferenze
o problemi di vario genere. Un'elica bloccata può causare la distruzione
del variatore, del motore e può provocare incendio.
Garanzia Model Motors.
Il motore e le istruzioni possono subire eventuali variazioni senza
nessun preavviso. Il fabricante Model Motors garantisce il prodotto per
una durata di 24 mesi dalla data di acquisto per eventuali difetti di
fabbricazione. Per usufuire del beneficio della garanzia, al prodotto
deve essere allegato lo scontrino o fattura.
Sono fuori garanzia: le operazioni di manutenzione, di riparazione, di
sostituzione dei ricambi di normale usura e di aggiornamento del
prodotto, i costi di trasporto ed eventuali rischi diretti e indiretti ad esso
annesso, i danni causati da un errato utilizzo del motore o da un uso
improprio di esso, le riparazioni eseguite da personale non autorizzato
o dall'acquirente stesso, caduta del velivolo, fulmine, acqua, fuoco,
errata installazione, errato raffreddamento, difetti del velivolo e qualsiasi
causa non imputabile al produttore.
In quanto produttori, non siamo in nessun caso responsabili dell'utilizzo
che farete del vostro motore.
Vi auguriamo molti anni di utilizzo senza problemi dei nostri
motori ad alte prestazioni. Volate in tutta sicurezza e buon
divertimento.
Data d'acquisto, scontrino fiscale:
Firma e timbro del negoziante:
Einwirkung
(z.B.
trägt
der
Kunde.