Siemens BF634 G 1 Série Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Siemens BF634 G 1 Série Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour BF634 G 1 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BF634.G.1,BF834.G.1
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
25
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
Siemens Home Appliances
48
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens BF634 G 1 Série

  • Page 1 BF634.G.1,BF834.G.1 de Gebrauchs- und Manuel d'utilisation et Montageanleitung notice d'installation nl Gebruikershandleiding en Manuale utente e installatie-instructies istruzioni d'installazione Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- WARNUNG ‒ Brandgefahr! fen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- de können sich entzünden.
  • Page 4 de Sicherheit schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- Speiseöl kann sich entzünden. sen. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Als Träger von elektronischen Implantaten erhitzen. 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld ein- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! halten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! fest verschlossenen Gefäßen können leicht Kinder können sich Verpackungsmaterial über explodieren.
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- und Ähnliches zu Verbrennungen führen. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem Gerät Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. trocknen. Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.2 Mikrowelle zur Überlastung. Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ verwenden. ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können.
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Drehwähler stand. Den Drehwähler können Sie nach links oder Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- rechts drehen.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Kühlgebläse Fortschrittlinie Die Fortschrittslinie zeigt an, wie weit z. B. die Dauer Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. abgelaufen ist. Die warme Luft entweicht durch Lüftungsschlitze über Die gerade Linie unter den Einstellwerten füllt sich von der Gerätetür.
  • Page 9: Grundlegende Bedienung

    ▶ das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder leuchtet blau. dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei- a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die terlaufen. maximale Mikrowellenleistung. a Das Gerät ist betriebsbereit. 6.5 Betriebsart einstellen Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display die 6.2 Gerät ausschalten...
  • Page 10 de Mikrowelle Nicht mikrowellengeeignet 7.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Geschirr und Zubehör Begründung Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. nicht durch. Die Speisen erwärmen sich kaum.
  • Page 11: Programme

    Programme de Hinweis: Wenn die eingestellte Dauer die maximale Dauer für die Mikrowellenleistung 900 W überschreitet, reduziert das Gerät die Dauer automatisch. Der Betrieb läuft nicht weiter. Mit den Betrieb starten. 8  Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der ¡ Backofenkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwen- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- den.
  • Page 12: Wecker

    de Wecker 8.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Ge- wicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Auftauen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,10-0,55 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen,...
  • Page 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 10  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Grundein- Auswahl stellungen 10.1 Grundeinstellung ändern Signalton Kurze Dauer Mittlere Dauer drücken. Lange Dauer drücken. Tastenton Ausgeschaltet a Das Betriebsarten-Menü öffnet. Eingeschaltet Mit dem Drehwähler "Einstellungen" auswählen. drücken. Display-Hellig- Display-Helligkeit ist in 5 Stufen ein- Mit dem Drehwähler die Werte verändern.
  • Page 14 de Reinigen und Pflegen Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit- ▶ 11.4 Gerätefront reinigen tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan- leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer- ACHTUNG! den. Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- Neue Schwammtücher enthalten Rückstände von der schädigen. Produktion.
  • Page 15: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Tasse stellen. Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. 11.8 humidClean Mikrowellenleistung 600 W einstellen. Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Dauer 5 Minuten einstellen. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Mikrowelle starten.
  • Page 16: Entsorgen

    de Entsorgen 12.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein. a Wenn das Display die Fehlermeldung nicht mehr anzeigt, war es ein einmaliges Problem. Wenn das Display die Fehlermeldung weiter oder wiederholt anzeigt, kontaktieren Sie den Kundendienst und übermitteln Sie den Fehlercode.
  • Page 17: So Gelingt's

    So gelingt's de 15  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Page 18 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1.
  • Page 19 So gelingt's de 15.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Page 20 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
  • Page 21: Montageanleitung

    Montageanleitung de ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem ma- ximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min.
  • Page 22: Sichere Montage

    de Montageanleitung WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen. ▶ Schutzhandschuhe tragen WARNUNG ‒ Brandgefahr! 16.1 Lieferumfang Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Page 23 Montageanleitung de 16.5 Einbau in einen Oberschrank 16.6 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. stände im Hochschrank. Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Page 24 de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Bohrungen für die Verschraubung auf der Seite der Scharniere am Möbel vorbohren. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Türscharniere abdecken. vorne kippen. Einen Holzbohrer mit 2 mm Durchmesser verwen- Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position den.
  • Page 25 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   25 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 26 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Page 27 Veiligheid nl ▶ Contact opnemen met de servicedienst. ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u → Pagina 39 aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING ‒ Gevaar: zing. magnetisme! ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- In het bedieningspaneel of de bedieningsele- netron.
  • Page 28 nl Veiligheid Achter deze gaatjes bevindt zich een holle De verpakking van luchtdicht verpakte levens- ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan middelen kan knappen. dit barsten veroorzaken in de vormen. ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶...
  • Page 29: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Page 30: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Draaiknop toestand.
  • Page 31: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl Koelventilator Voortgangslijn De voortgangslijn geeft aan hoever bijv. de tijdsduur is De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. verstreken. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de De rechte lijn onder de instelwaarden wordt tijdens de apparaatdeur.
  • Page 32: De Bediening In Essentie

    Het apparaat onderbreekt de werking. Druk op om alle instellingen te wissen. a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna het maximale magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 33 Magnetron nl 7.2 Vormen testen op hun LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan magnetronbestendigheid komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
  • Page 34: Programma's

    nl Programma's Stel het gewenste magnetronvermogen in met de 7.5 Tijdsduur wijzigen draaiknop. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd. Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. ▶ a De werking wordt voortgezet. a De werking wordt voortgezet. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- male tijdsduur voor het magnetronvermogen van 7.6 Magnetronvermogen wijzigen 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de...
  • Page 35: Wekker

    Wekker nl Druk op ⁠ . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 8.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
  • Page 36: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Wanneer er geen functie loopt, dan kunt u de timer kie- 9.2 Timer wijzigen zen met . De timertijd staat dan enige tijd in de focus. Druk op ⁠ . U kunt de timertijd wijzigen. a Het display geeft de timer weer. Wijzig de timertijd met de draaiknop.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 11  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Droog na met een zachte doek. ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 11.3 Binnenruimte reinigen 11.1 Reinigingsmiddelen LET OP! Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- gen.
  • Page 38: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een 11.6 Ruiten van de deur schoonmaken zachte vaatdoek. LET OP! Met een zachte doek nadrogen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gen. 11.8 humidClean Geen schraper gebruiken. ▶ De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Page 39: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat warmt niet Demomodus is geactiveerd. op, op het display Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. wordt het woord "De- Deactiveer de demo-modus binnen 3 minuten in de basisinstellingen. mo"...
  • Page 40: Zo Lukt Het

    nl Zo lukt het 15  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Page 41 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Page 42 nl Zo lukt het 15.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 43 Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 44: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 45: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aanges- loten. Bij schade door een verkeerde aans- luiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! 16.1 Leveringsomvang Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 46 nl Montagehandleiding ¡ Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toe- 16.6 Inbouw in een hoge kast gankelijk is, moet een alpolige schakelaar met een Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden contactafstand van minstens 3 mm worden geïnstal- in de hoge kast in acht. leerd.
  • Page 47 Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Page 48 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    48 La sécurité...
  • Page 49 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Page 50 fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation Les aliments, leurs emballages et leurs réci- secteur est endommagé, débranchez im- pients peuvent s'enflammer. médiatement le cordon d'alimentation sec- ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans teur ou coupez le fusible dans le boîtier à leurs emballages qui conservent la chaleur.
  • Page 51 Sécurité fr ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer AVERTISSEMENT ‒ Risque de énergiquement. blessure ! ▶ Vérifier la température des aliments avant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La de les donner à l'enfant. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. présenter des microporosités dans les poi- Le plat peut devenir chaud.
  • Page 52: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence prolongée d'humidité dans le comparti- Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Page 53: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Sélecteur rotatif des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 54 fr Description de l'appareil Sélecteur rotatif Ventilateur de refroidissement Modifiez les valeurs de réglage affichées à l'aide du sé- Le ventilateur de refroidissement se met en marche et lecteur rotatif. se coupe selon les besoins. L'air chaud s'échappe par Dans la plupart des listes de sélection, par exemple les les fentes d'aération au-dessus de la porte de l'appa- programmes, le premier point réapparaît après le der- reil.
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- s'allume en bleu. pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- maximale du micro-ondes. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
  • Page 56: Micro-Ondes

    fr Micro-ondes 7  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 7.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
  • Page 57: Programmes

    Programmes fr Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Page 58 fr Programmes ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Sélectionnez « Programme » à l'aide du sélecteur terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- rotatif. quez leur peau. Appuyez sur a L’écran affiche le premier programme. Réglez le programme souhaité à l'aide du sélecteur ¡...
  • Page 59: Minuterie

    Minuterie fr Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,10-0,55 Récipient fermé l’anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- Fond du compartiment de seur cuisson Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Réglages de Sélection Réglages de Sélection base base Langue Réglez "Langue" Mode démo Désactivé Activé (est uniquement affiché dans Heure Réglez "Heure " les 3 premières minutes après une Date Réglez "Date" réinitialisation ou lors de la première Signal sonore Durée courte mise en service)
  • Page 61 Nettoyage et entretien fr Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide 11.5 Nettoyage du bandeau de commande ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le bandeau de commande.
  • Page 62: Dépannage

    fr Dépannage Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la porte ouverte. 12  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Page 63: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr 13  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Vous trouverez des informations sur les circuits ac- appareils usagés. tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- cialisé ou de l’administration de votre commune/ ville. 13.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué...
  • Page 64 fr Comment faire suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il de celles indiquées dans les tableaux. En règle géné- se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent rale : Double quantité - quasiment double durée, demi quantité - demi-durée. Décongeler au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation...
  • Page 65 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Dégeler du beurre 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 2-4 min. Pain entier 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Pain entier 1000 g 1. 180 W 1. 12 min. 2. 90 W 2.
  • Page 66 fr Comment faire Remarque : ATTENTION ! Conseils de préparation Au contact de métal avec la paroi du compartiment de ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
  • Page 67 Comment faire fr ¡ Les aliments gardent leur goût propre. User modérément de sel et d'épices. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Menu, plat sur assiette, plat 300-400 g 600 W 8-13 min. cuisiné (2-3 composants) Potage 400 g 600 W 8-12 min. Potées/Ragoûts 500 g 600 W 10-15 min. Tranches ou morceaux de 500 g 600 W...
  • Page 68: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10-15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 750 g 600 W 15-22 min. 125 g 1. 600 W 1. 4-6 min. 2. 180 W 2. 12-15 min. 250 g 1. 600 W 1. 6-8 min. 2.
  • Page 69: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr 16.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Page 70 fr Instructions de montage 16.5 Montage dans un meuble haut 16.6 Installation dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. de sécurité dans le placard vertical. Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Encastrez l'appareil uniquement à...
  • Page 71 Instructions de montage fr Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des cents. charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- Utilisez un foret à...
  • Page 72 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   72 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 73 Sicurezza it del vetro dello sportello dell'apparecchio, 1.4 Utilizzo sicuro poiché possono graffiare la superficie. Inserire sempre correttamente gli accessori Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- nel vano di cottura. recchio le cerniere si muovono e possono AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! bloccarsi. Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di ▶...
  • Page 74 it Sicurezza cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! queste istruzioni per l'uso. Nel pannello di comando o negli elementi di ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- comando sono inseriti magneti permanenti zione microonde. che possono interferire con gli impianti elet- ▶...
  • Page 75 Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Page 76: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- 2.1 In generale vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa ATTENZIONE! della formazione di scintille. La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tem- Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
  • Page 77: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Selettore girevole lo stato di esercizio.
  • Page 78 it Conoscere l'apparecchio Selettore girevole Ventola di raffreddamento Con il selettore girevole modificare i parametri di impo- La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- stazione visualizzati sul display. do necessario. L'aria calda fuoriesce dalle fessure di Per la maggior parte degli elenchi di selezione, ad es. i aerazione attraverso lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 79: Prima Del Primo Utilizzo

    Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- si accende di blu. rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- a Il display indica il logo Siemens e poi la potenza mi- lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- croonde massima. to resta in funzione.
  • Page 80: Microonde

    it Microonde 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuo- Non adatto al microonde cere al forno o scongelare in modo particolarmente ra- Accessori e stoviglie Spiegazione pido le pietanze. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- 7.1 Stoviglie e accessori adatti al microonde tanze non si riscaldano.
  • Page 81: Programmi

    Programmi it 7.4 Impostazione microonde Note ¡ Quando si preme , sul display viene visualizzata Quando l'apparecchio si accende, appare sempre co- brevemente la funzione del contaminuti. Per nascon- me predefinito la potenza massima del microonde. dere subito la funzione del contaminuti, premere di Osservare le istruzioni di sicurezza.
  • Page 82 it Programmi Tempo di riposo Servendosi del selettore girevole, impostare il pro- gramma desiderato. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti de- a Sul display compare un valore proposto per il peso. vono essere lasciati riposare nel vano cottura. Premere Pietanza Tempo di riposo Impostare il peso desiderato, servendosi del seletto-...
  • Page 83: Contaminuti

    Contaminuti it 9  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere mo 24 ore.
  • Page 84: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Selezionare "Impostazioni " con il selettore. 10.3 Modifica dell'ora passare a "Ora ". Premere ⁠ . Modificare l'ora servendosi del selettore. Premere ⁠ . Premere ⁠ . a Si apre il menu delle modalità di funzionamento. Per salvare l'impostazione, selezionare "Salva". 11 ...
  • Page 85: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il 11.7 Pulizia della guarnizione dello sportello servizio clienti o i rivenditori specializzati. ATTENZIONE! Asciugare con un panno morbido. Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- zione dello sportello. 11.5 Pulizia del pannello di comando Non utilizzare per la pulizia né...
  • Page 86: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶ Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
  • Page 87: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 14  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Page 88 it Funziona così ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
  • Page 89 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Page 90 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
  • Page 91 Funziona così it 15.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Page 92: Istruzioni Per Il Montaggio

    it Istruzioni per il montaggio Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Stampo pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. o programma "Scongelam.
  • Page 93 Istruzioni per il montaggio it 16.4 Allacciamento elettrico 16.6 Montaggio in un mobile a colonna Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a colonna. AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! L'apparecchio contiene magneti permanenti che posso- no interferire con gli impianti elettronici, quali ad es.
  • Page 94 it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Page 96 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG *9001654628* 9001654628 (010713)

Ce manuel est également adapté pour:

Bf834 g 1 série

Table des Matières