Page 1
1080P AHD TAG & NACHT KUGELKAMERA VARIFOKUS MIT MOTORANTRIEB 2,8-12MM CAMÉRA MINI-DÔME 1080P AHD DAY & NIGHT OPTIQUE VARIFOCAL MOTORIZÉE 2,8-12MM CÁMARA MINIDOMO DÍA/NOCHE AHD 1080P CON LENTE VARIFOCAL MOTORIZADA 2,8-12MM INTEGRADA Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/300 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
Page 2
Dimensioni (L x H x P): ...................... 95x95x70mm Peso: ..............................320g Grado di protezione: ..........................IP66 Uso: ........................... Interno / Esterno Alimentatore Urmet consigliato: ...................... 1092/800 Nota Bene Le caratteristiche tecniche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. DS1096-007...
Page 3
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE N°1 Telecamera N°1 Manuale d’uso. N°1 Precauzioni d’uso Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta;...
Page 4
Tramite questi comandi è possibile accedere al menu OSD. Per l’utilizzo dei comandi riferirsi ai relativi manuali dei prodotti. UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1096/300 utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. DESCRIZIONE DEL SISTEMA DEI MENU Una volta impartito il comando di accesso al menu apparirà...
Page 5
MENU PRINCIPALE MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota Bene Con i valori di default, la telecamera utilizza una regolazione di luminosità che non si adatta a tutte le tipologie di installazione. Se necessario, variare la funzione luminosità disponibile all’interno del menu AE (descritto oltre).
Page 6
Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu EXPOSURE (ESPOSIZIONE): EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITA’) Varia la luminostà dell’immagine a monitor. Valori impostabili tra 1 e 20. EXPOSURE MODE (MODO ESPOSIZIONE) Un oggetto inquadrato con forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell’immagine.
Page 7
La modalità Auto Tracking White permette una regolazione automatica basata sulla rilevazione dell’ambiente circostante (esterno o interno). MODE RETURN La modalità Manual White Balance opera un bilanciamento manuale del bianco. MODE RGAIN BGAIN RETURN Regolazione manuale dei colori rosso (RGAIN) e blu (BGAIN), da scegliere fra valori compresi tra 1 e 16 Nota Bene: si consiglia di utilizzare preferibilmente l’opzione ATW.
Page 8
Uscita video ad alta definizione 1080P AHD (Analog High Definition) Uscita video interlacciata standard CVBS Uscita video in modalità TVI o CVI. Da non utilizzare con prodotti della gamma Urmet FORMAT (FORMATO VIDEO) Scelta per lo standard video: PAL o NTSC D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La funzione D-WDR è...
Page 9
Storage temperature range: ......................-10 ÷ 50°C Dimensions (L x H x P): ..................... 95x95x70mm Weight: ..............................320g Protection grade: ............................ IP66 Use: ......................Indoor / Outdoor environment Suggested Urmet PSU: ........................1092/800 Important note: Product specifications may be subject to change without prior notice. DS1096-007...
Page 10
ACCESSORIES PROVIDED N°1 Camera N°1 User manual. N°1 Instruction manual Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION SPECIFICATIONS Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off.
Page 11
Power the camera. OPERATING FEATURES The camera may be operated only using the UTC controls available on the DVR/HDVR of the Urmet catalogue implementing the function or by using the remote control Urmet code 1092/310. Refer to the complete product documentation on the Urmet website to check for the list of available devices.
Page 12
MAIN MENU MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Note With default values, the camera uses a brightness adjustment that is not suitable for all installations. Change BRIGHTNESS in the menu EXPOSURE (see below), if necessary. Option Value Description This option allows to make adjustments regarding the exposure of the camera and the brightness (see...
Page 13
MENU ITEMS DESCRIPTION This function lets you vary the options of the camera optics. Select this menu item to access the following submenus: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS This varies the brightness of the image on the monitor. Values can be set from 1 to 20. BACKLIGHT - BACK LIGHT COMPENSATION An object with a strong light in the background usually appears dark and not so visible if compared with the rest of image.
Page 14
The Auto Tracking White function allows an automatic adjustment based on surrounding environment detection MODE RETURN Manual White Balance is used to balance the white manually. WB\\ MODE RGAIN BGAIN RETURN Manual red (RGAIN) and blue (BGAIN) setting to be chosen from the values between 1 and 16 Important note: Use of the ATW option is recommended.
Page 15
High definition video output 1080P AHD (Analog High Definition) CVBS standard interlaced video output Video output in TVI or CVI mode. Not for use with products of the Urmet range FORMAT Video standard selection: PAL or NTSC D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) The function D-WDR is the digital version of WDR (Wide Dynamic Range).
Page 16
Lagerungstemperatur: -10 ÷ 50°C Abmessungen ((L x H x P)):..................... 95x95x70mm Gewicht: ..............................320g Schutzart: ............................... IP66 Anwendung: ....................Indoor / Outdoor environment ..................Von Urmet empfohlenes Netzteil: 1092/800 Hinweis Die technischen Merkmale können ohne jegliche Vorankündigung Änderungen unterliegen. DS1096-007...
Page 17
PACKUNGSINHALT N°1 Kamera N°1 Bedienungsanleitung N°1 Vorsichtsmaßnahmen Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN Vermeiden Sie es, das Objektiv auch bei ausgeschalteter Kamera direkt gegen die Sonne oder intensiver Lichteinstrahlung zu richten. Das aufzunehmende Objekt darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
Page 18
Mit diesen Funktionen können das OSD-Menü aufgerufen werden. Informationen über die Nutzung der Funktionen finden Sie in den entsprechenden Produkthandbüchern. VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1096/300 kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. BESCHREIBUNG DES MENÜ-SYSTEMS Nachdem Sie den Befehl für den Zugriff auf das Menü...
Page 19
HAUPTMENÜ MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Hinweis den Standardwerten nutzt die Kamera eine Helligkeitseinstellung, die sich nicht allen Installationsumgebungen anpasst. Gegebenenfalls die innerhalb des Menüs EXPOSURE (weiter unten beschrieben) verfügbare Helligkeitsfunktion ändern. Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Ausführung von Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und auf die Helligkeitseinstellung beziehen (siehe Untermenü).
Page 20
Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraoptik bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Ändert die Bildhelligkeit auf dem Monitor. Die Werte können von 1 bis 20 eingegeben werden. EXPOSURE MODE (BELICHTUNGSMODUS) Ein ausgewählter Gegenstand mit starkem von hinten kommenden Licht erscheint normalerweise dunkel und im Vergleich zum Rest des Bildes schlecht sichtbar.
Page 21
Der Auto Tracking White Balance-Modus ermöglicht eine automatische Einstellung, die auf der Erfassung der Umgebung (Außenbereich oder Innenbereich) beruht. Die Betriebsart Manual White Balance führt einen manuellen Weißabgleich aus. MODE RGAIN BGAIN RETURN Manuelle Einstellung der roten (RGAIN) und blauen (BGAIN) Farbe, die unter den Werten 1 bis 16 zu wählen ist Beachten: eswird empfohlen, möglichst die Option ATW zu verwenden.
Page 22
Videoausgang mit hoher Definition 1080P AHD (Analog High Definition) Verflochtener Standard-Videoausgang CVBS Videoausgang im Modus TVI oder CVI. Nicht mit Produkten der Produktpalette von Urmet zu verwenden. FORMAT (VIDEOFORMAT) Auswahl für Standardvideo: PAL oder NTSC D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) Die Funktion D-WDR ist die digitale Version der Funktion (Wide Dynamic Range): diese gestattet einen besseren Ausgleich der Helligkeit in hellen und dunklen Bereichen, um ein einheitlicheres Bild zu erhalten.
Page 23
Dimensions (L x H x P) : ......................95x95x70mm Poids : ..............................320g Degré de protection : ..........................IP66 Utilisation : ......................À l’intérieur / À l’extérieur Alimentateur Urmet conseillé : ......................1092/800 Nota bene Les caractéristiques techniques sont sujettes à des variations sans préavis. DS1096-007...
Page 24
CONTENU DE L’EMBALLAGE N°1 Camérae. N°1 Manuel d’utilisation. N°1 Manuel d’utilisation. Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ;...
Page 25
La caméra ne peut être contrôlée que par les commandes UTC, disponibles sur les DVR/HDVR du catalogue Urmet qui les prévoient ou par la télécommande code Urmet 1092/310. UTILISATION DU MENU La caméra 1096/300 utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. DESCRIPTION DU SYSTÈME DES MENUS Une fois la commande d’accès au menu transmise la fenêtre initiale d’accès s’affiche sur l’écran.
Page 26
MENU PRINCIPAL MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota bene Avec les valeurs par défaut, la caméra utilise un réglage de luminosité qui n’est pas adapté à tous les types d’installation. Au besoin, régler la fonction luminosité dans le menu EXPOSURE (voir plus bas). Option Valeur Explication...
Page 27
Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant EXPOSURE (EXPOSITION) : EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITE) Varie la luminosité de l’image affichée à l’écran. Valeurs réglables entre 1 et 20. BACKLIGHT (RÉTRO-ÉCLAIRAGE) –...
Page 28
WB (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. La modalité Auto Tracking White Balance permet un réglage automatique basé sur la détection de l’environnement (extérieur ou intérieur).
Page 29
Sortie vidéo à haute définition 1080P AHD (Analog High Definition) Sortie vidéo interfacée standard CVBS Sortie vidéo en mode TVI ou CVI. À ne pas utiliser avec les produits de la gamme Urmet FORMAT (FORMAT VIDEO) Option choisie pour le standard vidéo : PAL ou NTSC DS1096-007...
Page 30
D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La fonction D-WDR est la version numérique de la fonction WDR (Wide Dynamic Range) : elle permet un meilleur équilibrage de la luminosité entre les zones claires et les zones sombres de façon à obtenir une image plus uniforme.
Page 31
superficielle. ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. ...
Page 32
ACCESORIOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO N°1 Cámara N°1 Manual de usario N°1 Precauciones de uso Nota La composición de los accesorios entregados con el equipo puede variar sin aviso previo. NORMAS DE INSTALACIÓN Evitar dirigir el objetivo directamente contra el sol o contra luces intensas, incluso si la cámara TV está...
Page 33
Para el uso de los mandos, consulte los manuales de los productos correspondientes. UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1096/300 dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE MENÚS Una vez dentro el menú, se mostrará...
Page 34
PRINCIPAL MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota Con los valores por defecto, la cámara usa un ajuste de brillo alto que no es adecuado para todo tipo de instalaciones. Si fuera necesario, cambie el brillo (BRIGHTNESS) en el menú EXPOSURE (ver a continuación).
Page 35
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (BRILLO) Modifica el brillo de la imagen en la pantalla. Los valores que se pueden configurar van de 1 a 20. BACKLIGHT: COMPENSACIÓN DE CONTRALUZ Un objeto iluminado a contraluz por una fuente de luz potente normalmente aparecerá...
Page 36
Auto Tracking White Balance: el seguimiento automático del Balance de blancos permite un ajuste automático en función de las condiciones del entorno detectadas. MODE RETURN El modo Manual White Balance realiza un equilibrado manual de blancos. MODE RGAIN BGAIN RETURN Ajuste manual de los colores rojo (RGAIN) y azul (BGAIN), con valores a seleccionar de 1 a 16.
Page 37
Salida vídeo entrelazada estándar CVBS Salida vídeo en modo TVI o CVI. No se debe utilizar con productos de la gama Urmet FORMAT (FORMATO VÍDEO) Elección para el estándar vídeo: PAL o NTSC D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La función D-WDR es la versión digital de WDR (Wide Dynamic Range).
Page 38
URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA DS1096-007 Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification...