Sommaire des Matières pour Marantz professional PMD-750
Page 1
PMD-750 Wireless Camera Mount System User Guide English (3–11) Guía del usuario Español (12–20) Guide d’utilisation Français (21–29) Guida per l’uso Italiano (30–38) Benutzerhandbuch Deutsch (39–47) Appendix English (48–50)
Page 3
User Guide (English) Introduction Box Contents PMD-750 Transmitter PMD-750 Receiver Lavalier Condenser Mic Foam Windscreen Synthetic Fur Windscreen Hot Shoe Adapter Mini-XLR Audio Output Cable User Guide Safety & Warranty Manual Support For the latest information about this product (documentation, technical specifications, system requirements, compatibility information, etc.) and...
Page 4
Important Safety Precautions Please note: Marantz Professional and inMusic are not responsible for the use of its products or the misuse of this information for any purpose. Marantz and inMusic are not responsible for the misuse of its products caused by avoiding compliance with inspection and maintenance procedures.
Page 5
Features Transmitter Bottom Panel Battery Compartment: Insert (2) AA batteries here (not included). Alkaline batteries are recommended; always replace both batteries. Do not mix battery types. Front Panel Display: The display will show the channel that the unit is communicating on, pairing status, and battery level meter.
Page 6
Receiver Bottom Panel Battery Compartment: Insert (2) AA batteries here (not included), and make sure the positive (+) and negative (–) poles are facing the proper directions. Alkaline batteries are recommended. Always replace both batteries, and do not mix battery types. Front Panel Display: The display will show the channel that the unit is communicating on, pairing status,...
Page 7
Setup Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately. Example 1 – Mono Operation To send a mono signal from a single transmitter to the receiver: Connect your microphone to the mic input on the transmitter, and connect the receiver’s audio output to your camera’s external mic input.
Page 8
Example 2 – Stereo Operation To send a stereo signal from 2 transmitters to the receiver: Connect your microphones to the mic inputs on the transmitters, and connect the receiver’s audio output to your camera’s external mic input. Keep the volume controls on the camera at its minimum settings.
Page 9
Operation To set up and use your PMD-750, follow the steps in the Pairing the Transmitter and Receiver chapter in order. If you are setting up a system using two transmitters, set up each transmitter one at a time, and keep each transmitter powered on as you set up the additional unit.
Page 10
Transmitter Menu The number of paired transmitters (in the RF Power Setting Transmitter Battery order that they were Level paired) Transmitter/Pairing Main Menu: • Mute/unmute the transmitter by quickly pressing and releasing the Power button. Pairing Mode: • Press the navigation buttons to move the cursor to the TX icon. Once TX is highlighted, the icon will display PAIR.
Page 11
Pairing the Transmitter and Receiver Pairing 1 transmitter with the receiver (automatic): Turn on the receiver and it will enter pairing mode. Turn on the transmitter and it will automatically pair with the receiver. Pairing 2 transmitters with the receiver (automatic): Turn on the receiver and it will enter pairing mode.
Page 12
Guía del usuario (Español) Introducción Contenido de la caja Transmisor PMD-750 Receptor PMD-750 Micrófono condensador de corbata Paraviento de espuma de polietileno Paraviento de piel sintética Adaptador para zapata para cámara Cable de audio mini-XLR de salida Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía...
Page 13
Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Marantz Professional e inMusic no son responsables por el uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Marantz e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos...
Page 14
Características Transmisor Panel trasero Compartimiento para pilas: Inserte aquí (2) pilas AA (no incluidas). Se recomiendan pilas alcalinas; siempre reemplace ambas pilas. No mezcle pilas de diferentes tipos. Panel frontal Pantalla: La pantalla mostrará el canal a través del cual se está comunicando la unidad, el estado de apareamiento y el indicador de nivel de las pilas.
Page 15
Receptor Panel trasero Compartimiento para pilas: Inserte aquí (2) pilas AA (no incluidas) y asegúrese que los polos positivo (+) y negativo (–) estén orientados correctamente. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Siempre reemplace ambas pilas y no mezcle pilas de diferentes tipos.
Page 16
Instalación Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden por separado. – Ejemplo 1 Funcionamiento en mono Cómo enviar una señal mono desde un transmisor individual al receptor: Conecte su micrófono a la entrada mic del transmisor y conecte la salida de audio output del receptor a la entrada para micrófono externo de su cámara.
Page 17
– Ejemplo 2 Funcionamiento en estéreo Cómo enviar una señal estéreo desde 2 transmisores al receptor: Conecte sus micrófonos a la entradas mic de los transmisores y conecte la salida de audio output del receptor a la entrada para micrófono externo de su cámara.
Page 18
Funcionamiento Para configurar y utilizar su PMD-750, siga los pasos en el capítulo Apareamiento del transmisor y receptor en orden. Si está instalando un sistema con dos transmisores, instale cada transmisor de a uno a la vez y mantenga cada transmisor encendido a medida que instala la unidad adicional.
Page 19
Menú del transmisor La cantidad de Ajuste de transmisores potencia Nivel de la pila del apareados (en el orden de RF transmisor en el que se aparearon) Transmisor/apareamiento Menú principal: • Silencie/anule el silenciamiento del transmisor pulsando y soltando rápidamente el botón Power. Modo de apareamiento: •...
Page 20
Apareamiento del transmisor y receptor Apareamiento transmisor receptor (automático): Encienda receptor entrará modo apareamiento. Encienda el transmisor y se apareará automáticamente con el receptor. Apareamiento de 2 transmisores con el receptor (automático): Encienda receptor entrará modo apareamiento. Encienda los transmisores y entrarán en modo de apareamiento.
Page 21
Guide d’utilisation (Français) Présentation Contenu de la boîte Émetteur PMD-750 Récepteur PMD-750 Micro-boutonnière à condensateur Écran antivent en mousse Écran en fourrure synthétique Adaptateur de sabot Câble de sortie audio Mini-XLR Guide d’utilisation Consignes de sécurité et informations concernant la garantie Assistance technique Pour les toutes dernières informations concernant la documentation, les...
Page 22
Consignes de sécurité importantes Veuillez noter : Marantz Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces informations. Marantz et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures d’entretien et d’inspection.
Page 23
Caractéristiques Émetteur Panneau derrière Compartiment des piles : Ce compartiment permet d’insérer 2 piles AA (non fournies) afin d’alimenter l’appareil. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Veillez à toujours remplacer les deux piles en même temps et à ne pas mélanger les types de piles.
Page 24
Récepteur Panneau derrière Compartiment des piles : Insérez 2 piles AA (non fournies) dans ce compartiment, en veillant à ce que les pôles positifs (+) et négatifs (–) soient correctement orientés. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Veillez à toujours remplacer les deux piles en même temps et à...
Page 25
Installation Les articles qui ne figurent pas dans la section Présentation > Contenu de la boîte sont vendus séparément. Exemple 1 – fonctionnement mono Pour transmettre des signaux mono provenant d’un seul émetteur au récepteur : Raccordez le microphone à l’entrée microphone de l’émetteur et raccordez la sortie audio du récepteur à...
Page 26
Exemple 2 – Fonctionnement stéréo Pour transmettre des signaux stéréo provenant de deux émetteurs au récepteur : Raccordez les microphones aux entrées microphone des émetteurs et raccordez la sortie audio du récepteur à l’entrée microphone externe de l’appareil-photo. Réglez les niveaux du volume de l’appareil photo au minimum. Au besoin, réglez le niveau RF dB de l'émetteur pour obtenir un signal plus puissant afin d’augmenter la portée de fonctionnement et d'améliorer la résistance au bruit.
Page 27
Fonctionnement Pour configurer et utiliser le PMD-750, veuillez suivre les étapes décrites dans la section Jumelage de l’émetteur et du récepteur dans l’ordre. Lors de la configuration d’un système qui utilise deux émetteurs, vous devez procéder à l’installation d’un émetteur à...
Page 28
Menu de l’émetteur Le nombre d’émetteurs Indicateur de Réglage du jumelés (dans l’ordre charge des piles signal RF qu’ils ont été jumelés) de l’émetteur Émetteur/en mode jumelage Menu principal : • Appuyez et relâchez rapidement la touche d’alimentation de l’émetteur pour activer et désactiver la mise en sourdine de l’émetteur.
Page 29
Jumelage de l’émetteur et du récepteur Jumelage récepteur avec seul émetteur (automatique) : Allumez le récepteur et il lancera automatiquement le mode jumelage. Allumez l’émetteur et il se jumellera automatiquement au récepteur. Jumelage du récepteur avec deux émetteurs (automatique) : Allumez le récepteur et il lancera automatiquement le mode jumelage.
Page 30
Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione PMD-750 Trasmttitore PMD-750 Ricevitore Microfono a condensatore Lavalier Antivento in schiuma Antivento in pelliccia sintetica Adattatore hot shoe Cavo di uscita Mini-XLR Audio Guida per l’uso Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (documentazione, specifiche tecniche, requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilità,...
Page 31
Importanti precauzioni Nota bene: Marantz Professional e inMusic non sono responsabili per l’uso dei rispettivi prodotti o per l’utilizzo errato delle presenti informazioni a qualsiasi scopo. Marantz e inMusic non sono responsabili per l’uso improprio dei rispettivi prodotti causato dal mancato rispetto delle procedure di ispezione e di manutenzione.
Page 32
Caratteristiche Trasmettitore Pannello inferiore Scomparto batterie: inserire (2) batterie AA a questo livello (non in dotazione). Si consiglia l’uso di batterie alcaline; sostituire sempre entrambe le batterie. Non mischiare diversi tipi di batterie. Pannello anteriore Display: il display mostra il canale sul quale sta comunicando l’apparecchio, lo stato del collegamento e il misuratore del livello della batteria.
Page 33
Ricevitore Pannello inferiore Scomparto batterie: inserire a questo livello (2) batterie AA (non in dotazione), e assicurarsi che i poli positivo (+) e negativo (–) siano rivolti nella giusta direzione. Si consiglia l’uso di batterie alcaline. Sostituire sempre entrambe le batterie e non mischiare più...
Page 34
Configurazione Gli elementi non elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione sono venduti separatamente. Esempio 1 – Operazione mono Per inviare un segnale mono da un singolo trasmettitore al ricevitore: Collegare il microfono all’ingresso mic sul trasmettitore e collegare l’uscita audio all’ingresso mic esterno della videocamera.
Page 35
Esempio 2 – Operazione stereo Per inviare un segnale stereo da 2 trasmettitori al ricevitore: Collegare il microfono agli ingressi mic sui trasmettitori e collegare l’uscita audio del ricevitore all’ingresso mic esterno della videocamera. Mantenere i comandi del volume sulla videocamera ai livelli minimi. Se necessario, regolare il livello RF dB sul trasmettitore per ottenere un segnale forte per una migliore portata operativa e una migliore resistenza ai rumori.
Page 36
Operazione Per configurare e utilizzare il PMD-750, seguire i passaggi indicati nel capitolo Collegamento del trasmettitore e del ricevitore in ordine. Se si sta configurando un impianto che impiega due trasmettitori, configurare ciascun trasmettitore uno alla volta e mantenere acceso ciascuno di essi mentre si configura l’altro.
Page 37
Menu trasmettitore Impostazioni Il numero di alimentazione trasmettitori collegati Livello batteria (nell’ordine in cui sono trasmettitore stati collegati) Trasmettitore/collegamento Menu principale: • Silenzia/annulla il silenziamento del trasmettitore premendo e rilasciando rapidamente il tasto Power. Modalità di collegamento: • Premere i tasti di navigazione per portare il cursore sull’icona TX. Una volta evidenziato TX, l’icona mostra PAIR a display.
Page 38
Collegamento di trasmettitore e ricevitore Collegamento di 1 trasmettitore al ricevitore (automatico) Accendere ricevitore. Entrerà modalità collegamento. Accendendo trasmettitore collegherà automaticamente con il ricevitore. Collegamento di 2 trasmettitori al ricevitore (automatico) Accendere ricevitore. Entrerà modalità collegamento. Accendere i ricevitori. Entreranno in modalità di collegamento.
Page 39
Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Lieferumfang PMD-750 Sender PMD-750 Empfänger Lavalier-Kondensatormikrofon Schaumstoff-Windschutz Kunstfellwindschutz Blitzschuhadapter Mini-XLR Audio-Ausgangskabel Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Für die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Dokumentation, technische Daten, Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie bitte marantzpro.com.
Page 40
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Marantz Professional und inMusic sind weder für die Verwendung ihrer Produkte noch für den Missbrauch dieser Informationen für beliebige Zwecke verantwortlich. Marantz Professional und inMusic sind nicht für die missbräuchliche Verwendung ihrer Produkte verantwortlich, die durch verabsäumte Inspektions- und Wartungsarbeiten verursacht wurde.
Page 41
Funktionen Sender Unterseite Batteriefach: Legen Sie hier (2) AA Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen Alkalibatterien; Ersetzen Sie immer beide Batterien. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Vorderseite Display: Auf dem Display erscheinen der Kanal, auf dem das Gerät kommuniziert, sowie Koppel-Status Batteriestandanzeige.
Page 42
Empfänger Unterseite Batteriefach: Legen Sie hier (2) AA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten) und stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und negativen (-) Pole in die richtige Richtung zeigen. Wir empfehlen Alkalibatterien. Ersetzen Sie immer beide Batterien und verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Vorderseite Display: Auf dem Display erscheinen der Kanal, auf dem das Gerät kommuniziert, sowie der...
Page 43
Setup Teile, die nicht unter Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich. Beispiel 1 - Mono-Betrieb Um ein Monosignal von einem einzigen Sender an den Empfänger zu senden: Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit dem Mikrofoneingang am Sender und verbinden Sie den Audioausgang des Empfängers mit dem externen Mikrofoneingang Ihrer Kamera.
Page 44
Beispiel 2 - Stereobetrieb Um ein Stereosignal von 2 Sendern an den Empfänger zu senden: Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit den Mikrofoneingängen der Sender und verbinden Sie den Audioausgang des Empfängers mit dem externen Mikrofoneingang Ihrer Kamera. Belassen Sie die Lautstärkeregler der Kamera auf den niedrigsten Einstellungen.
Page 45
Betrieb Um Ihren PMD-750 einzurichten und zu verwenden, folgen Sie den Schritten im Kapitel Sender und Empfänger koppeln in der richtigen Reihenfolge. Wenn Sie ein System mit zwei Sendern einrichten, richten Sie jeden Sender einzeln ein und halten Sie jeden Sender eingeschaltet, während Sie die zusätzliche Einheit einrichten.
Page 46
Sendermenü Die Anzahl der gekoppelten Sender (in RF-Leistungsstufe Senderbatteriestand der Reihenfolge, in der die Verbindung hergestellt wurde) Sender/Koppeln Hauptmenü: • Stummschaltung/Aufheben der Stummschaltung des Senders durch schnelles Drücken des Netzschalters. Koppelmodus: • Bewegen Sie den Cursor mit den Navigationstasten auf das TX-Symbol. Sobald TX markiert ist, zeigt das Symbol PAIR an.
Page 47
Koppeln von Sender und Empfänger Koppeln von 1 Sender mit dem Empfänger (automatisch): Schalten Sie den Empfänger ein und navigieren Sie in den Koppel-Modus. Schalten Sie den Sender ein und er stellt automatisch mit dem Empfänger eine Verbindung her. Koppeln von 2 Sendern mit dem Empfänger (automatisch): Schalten Sie den Empfänger ein und navigieren Sie in den Koppel-Modus.
Page 48
Appendix (English) Technical Specifications Audio Frequency Spectrum: 2.400 – 2.4835 GHz Performance Dynamic Range: >100 dB THD: 0.2%, typical Latency: 4.5 ms Operating Range: Up to 100 ft. / 30.5 m Battery Life* Receiver: up to 7 hours (1CH), up to 6 hours (1CH+2CH) Transmitter: up to 10 hours Receiver Frequency Response: 50 Hz –...
Page 50
Trademarks & Licenses Marantz is a trademark of D&M Holdings Inc., registered in the U.S. and other countries. Marantz Professional products are produced by inMusic Brands, Inc., Cumberland, RI 02864, USA. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.