Sommaire des Matières pour Intermatic Grasslin talento smart B10 mini
Page 1
Bedienungsanleitung Användningsinstruk- tion Operating manual Betjeningsanvisning Notice d‘utilisation Betjeningsvejledning Manuale operativo Käyttöopas Instrucciones de Instrukcja “bs ugi manejo Instruções de uso Kezelési utasítás Bedieningshand- Registration numbers 170 leiding Návod k obsluze talento smart B10 mini...
Page 2
Diese An‘eitung er’ög‘icht den sicheren und efizienten U’gang ’it der żertei‘erscha‘tuhr (i’ F“‘- genden „Gerät“). Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts und muss für jeden, der mit dem Gerät umgeht, jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Jeder, der mit dem Gerät umgeht, muss diese Anlei- tung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Page 3
Konformitätserklärung Hier’it erk‘ärt Gräss‘in G’bH, dass der Funkan‘agenty” ta‘ent“ s’art B10 ’ini der Richt‘inie 2014/53/EU ents”richt. Der v“‘‘ständige Text der EU-K“nf“r’itätserk‘ärung ist unter der f“‘genden Internetadresse verfügbar: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Übersicht ....................4 Sicherheit ....................10 Installation ..................... 12 Entsorgung .................... 13...
Übersicht Klicksystem für Montage auf DIN-Schiene Anschlussklemmen für Kanal 1 Potentialfreie Leerklemme LED 1 Bedientaste LED 2 Reset-Taste Anschlussklemme Neutralleiter Anschlussklemme Phase Abb. 1: żertei‘erscha‘tuhr...
Page 5
Funktionsbeschreibung Die żertei‘erscha‘tuhr ist eine Scha‘tuhr, die ’it eine’ K‘icksyste’ auf eine DIN-Schiene (Abb. 1/ ’“ntiert wird; diese steuert das jewei‘s da’it verbundene Gerät an. Die żertei‘erscha‘tuhr verfügt über 1 Kana‘ und kann über eine Bedientaste (Abb. 1/ ) bedient werden. Der Zustand der żertei‘er- scha‘tuhr wird über 2 LEDs angezeigt (Abb.
Page 6
Anzeige- und Bedienelemente LED 1 LED 2 Bedientaste Reset-Taste Abb. 2: Anzeige- und Bedienelemente...
Page 7
Funktion Tasten (Abb. 2 EIN (FIž) Den Kanal dauerhaft einschalten. AUS (FIž) Den Kanal dauerhaft ausschalten. OżR Das laufende Programm wird bis zum nächsten Automatikbefehl überschrieben. Reset Reset starten. ż“r eine’ U”date ’uss der B““t‘“ader-M“dus aktiviert werden: Bootloader aktivieren Reset-Taste drücken 2.
Page 8
Beschreibung LED 1 (Abb. 2 LED 2 (Abb. 2 – Re‘ais AUS weiß – Relais EIN grün P“wer AUS weiß / grün (Status Re‘ais) Auto Modus OżR M“dus weiß / grün (Status Re‘ais) gelb FIž M“dus weiß / grün (Status Re‘ais) gelb weiß...
Page 9
– Sperrung durch PIN 1 sec rot LED AUS LED blinkt LED EIN Die żertei‘erscha‘tuhr kann über ein ’“bi‘es Gerät ”r“gra’’iert werden, dazu QR-Code scannen und App installieren. Abb. 3: mobile App für Android und iOS-Geräte...
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die żertei‘erscha‘tuhr dient aussch‘ieß‘ich zur Scha‘tung v“n e‘ektrischen Geräten i’ ”rivaten • und gewerb‘ichen Bereich, deren besti’’ungsge’äße żerwendung dies nicht untersagt. Die żertei‘erscha‘tuhr darf aussch‘ieß‘ich auf DIN-Schienen ’“ntiert werden. • Die żertei‘erscha‘tuhr nur in tr“ckenen Räu’en einsetzen und nicht in der Nähe v“n Geräten ’it •...
Page 11
Restrisiko Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Unsachge’äße M“ntage und Insta‘‘ati“n des Geräts können zu ‘ebensgefähr- lichen elektrischen Spannungen führen. WARNUNG! − Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft durchführen lassen. FCC-Zertiizierung FCC ID: 2AHH7-B10 Dieses Gerät ents”richt Abschnitt 15 der FCC-Rege‘n. Der Betrieb ist unter f“‘genden Bedingungen zu‘ässig: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) das Gerät ’uss empfangene Interferenzen akzeptieren, auch solche, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Installation Abb. 4: Montage auf DIN-Schiene und Schaltbild Montage auf DIN-Schiene 110 – 230 ż 1-Kana‘-żertei‘erscha‘tuhr żertei‘erscha‘tuhr v“n “ben auf die DIN-Schiene (Abb. 4/A) setzen und nach hinten drücken, bis diese einrastet. 2. żertei‘erscha‘tuhr ge’äß Scha‘tbi‘d (Abb. 4/B) insta‘‘ieren (Leitungen ’it eine’ Querschnitt zwischen 1 mm²...
Entsorgung Unsachgemäße Entsorgung Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Durch fa‘sche Ents“rgung können Gefahren für die U’we‘t entstehen. − Elektroschrott und Elektronikkomponenten fachgerecht entsorgen, d. h. getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile. UMWELT- SCHUTZ! − Grundsätzlich so umweltverträglich entsorgen, wie es dem Stand der U’we‘tschutz-, Žiederaufbereitungs- und Ents“rgungstechnik ents”richt.
Page 14
This ’anua‘ ensures safe and eficient use “f the DIN-rai‘ ti’er (referred t“ as device in the f“‘‘“w- ing). This manual is a component of the device and must remain accessible at all times for everyone who uses the device. Everyone who uses the device must have read and understood this manual bef“re c“’’encing any w“rk.
Page 15
Declaration of conformity Gräss‘in G’bH hereby dec‘ares that the radi“ syste’ ty”e ta‘ent“ s’art B10 ’ini c“nf“r’s t“ Directive 2014/53/EU. The c“’”‘ete text “f the EU dec‘arati“n “f c“nf“r’ity is avai‘ab‘e fr“’ the following Internet address: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity. Overview ....................16 Safety .....................
Overview Click system for installation on a DIN rail Terminals for channel 1 Potential-free empty terminal LED 1 Control button LED 2 Reset button Terminal for neutral conductor Terminal for phase Fig. 1: DIN-rail timer...
Page 17
Description of function The DIN-rai‘ ti’er is a ti’er that is insta‘‘ed “n a DIN rai‘ (Fig. 1/ ) by means of a click system; the timer activates the connected device. The DIN-rail timer has one channel and can be operated via a c“ntr“‘...
Page 18
Display and control elements LED 1 LED 2 Control button Reset button Fig. 2: Display and control elements...
Page 19
Function of buttons (Fig. 2 ON (FIž) Permanently switch on the channel. OFF (FIž) Permanently switch off the channel. OżR The current ”r“gra’’e is “verwritten u” t“ the next aut“’atic c“’’and. Reset Start a reset. Activate boot Boot loader mode must be activated before an update: loader Press the reset button.
Page 20
Description LED 1 (Fig. 2 LED 2 (Fig. 2 – Re‘ay OFF white – Relay ON green P“wer OFF white / green (re‘ay status) Auto mode OżR ’“de white / green (re‘ay status) yellow FIž ’“de white / green (re‘ay status) yellow white / green (re‘ay status)
Page 21
– Locked by PIN 1 sec red LED OFF LED lashes LED ON The DIN-rail timer can be programmed using a mobile device. To do so, scan the QR code and install the app. Fig. 3: Mobile app for Android and iOS devices...
Safety Intended use • The DIN-rail timer is intended solely for switching electric devices in private and commercial areas, provided this does not infringe on the intended use of these devices. • The DIN-rail timer may only be installed on DIN rails. •...
Page 23
Residual risk Risk of fatal electric shock! Improper assembly and installation of the device can lead to life-threatening electrical voltages. WARNING! − On‘y a‘‘“w a „ua‘iied e‘ectrician t“ insta‘‘ and c“nnect the device. FCC Certiication FCC ID: 2AHH7-B10 This device c“’”‘ies with Secti“n 15 “f the FCC Regu‘ati“ns. O”erati“n is “n‘y ”er’itted under the f“‘‘“wing c“nditi“ns: (1) This device ’ust n“t cause any disru”tive interferences and (2) the device must be able to receive interferences, also such interferences which could result in undesired operations.
Installation Fig. 4: Installation on a DIN rail and circuit diagram Installation on a DIN rail 110–230 ż 1-channe‘ DIN-rai‘ ti’er P‘ace the DIN-rai‘ ti’er “n the DIN rai‘ (Fig. 4/A) fr“’ ab“ve and ”ress it back unti‘ it ‘“cks int“ place. 2.
Disposal Improper disposal Incorrect disposal presents an environmental danger. Incorrect disposal could result in environmental dangers. − Electric scrap and electronic components must be disposed of correctly, i.e. the parts for disposal must be sorted into material groups. ENVIRON- MENTAL −...
Page 26
Cette n“tice ”er’et une uti‘isati“n sûre et eficace de ‘'h“r‘“ge ’“du‘aire (ci-a”rès « a””arei‘ »). Cette n“tice fait ”artie intégrante de ‘'a””arei‘ et d“it être c“nservée dans un endr“it accessib‘e en ”er’anence à t“ute ”ers“nne uti‘isant ‘'a””arei‘. Cette n“tice d“it être ‘ue attentive’ent et c“’”rise ”ar t“ute ”ers“nne uti‘isant ‘'a””arei‘...
Page 27
Déclaration de conformité Gräss‘in G’bH déc‘are ”ar ‘a ”résente „ue ‘e ty”e d'insta‘‘ati“n radi“ « ta‘ent“ s’art B10 ’ini » satisfait à ‘a directive 2014/53/UE. Le texte c“’”‘et de ‘a déc‘arati“n de c“nf“r’ité UE est dis”“nib‘e à ‘'adresse Internet suivante : http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Vue d'ensemble ..................28 Sécurité...
Vue d'ensemble Systè’e à enc‘i„uetage ”“ur ’“ntage sur rai‘ DIN Bornes de raccordement pour canal 1 Borne vide libre de potentiel LED 1 Touche de commande LED 2 Touche de réinitialisation Borne de raccordement conducteur neutre Borne de raccordement phase Fig.
Page 29
Description du fonctionnement L'h“r‘“ge ’“du‘aire est une h“r‘“ge ’“ntée sur un rai‘ DIN (ig. 1/ ) grâce à un systè’e à enc‘i- „uetage ; ‘e rai‘ active ‘'a””arei‘ c“rres”“ndant ainsi racc“rdé. L'h“r‘“ge ’“du‘aire ”“ssède 1 cana‘ et ”eut être c“’’andée ”ar une t“uche de c“’’ande (ig. 1/ ).
Page 30
Éléments d'afichage et de commande LED 1 LED 2 Touche de commande Touche de réinitialisation Fig. 2: É‘é’ents d'afichage et de c“’’ande...
Page 31
Fonction des touches (fig. 2 MARCHE (FIžE) Per’et d'activer durab‘e’ent ‘e cana‘. ARRÊT (FIžE) Permet de désactiver durablement le canal. OżR Le ”r“gra’’e en c“urs est écrasé jus„u'à ‘a ”r“chaine c“’’ande aut“’ati„ue. Réinitialisation Démarrer la réinitialisation. I‘ faut activer ‘e ’“de B““t‘“ader avant une ’ise à j“ur : Activation du Bootloader Appuyer sur la touche de réinitialisation...
Page 32
Description LED 1 (fig. 2 LED 2 (fig. 2 – Relais ARRÊT blanc – Relais MARCHE vert Alimentation ARRÊT b‘anc / vert (état re‘ais) Mode Auto M“de OżR b‘anc / vert (état re‘ais) jaune M“de FIžE b‘anc / vert (état re‘ais) jaune b‘anc / vert (état re‘ais)
Page 33
– żerr“ui‘‘age ”ar PIN 1 s rouge LED éteinte LED clignotante LED allumée L'h“r‘“ge ’“du‘aire ”eut être ”r“gra’’ée via un a””arei‘ ”“rtab‘e. À cette in, i‘ faut scanner ‘e c“de QR et insta‘‘er ‘'a””‘icati“n ’“bi‘e. Fig. 3: Application mobile pour appareils Android et iOS...
Sécurité Utilisation conforme L'h“r‘“ge ’“du‘aire est uti‘isée exc‘usive’ent ”“ur ‘a c“’’utati“n d'a””arei‘s é‘ectri„ues dans • ‘e d“’aine ”rivé et c“’’ercia‘, si ‘eur uti‘isati“n ne ‘'interdit ”as. L'h“r‘“ge ’“du‘aire d“it être ’“ntée exc‘usive’ent sur des rai‘s DIN. • Uti‘iser ‘'h“r‘“ge ’“du‘aire uni„ue’ent dans des ”ièces sèches et ne ”as ‘'insta‘‘er à ”r“xi’ité •...
Page 35
Risque résiduel Danger de mort par électrocution ! Un ’“ntage et une insta‘‘ati“n n“n c“nf“r’es de ‘'a””arei‘ ”euvent ”r“v“„uer des tensi“ns é‘ectri„ues ’“rte‘‘es. AVERTISSE- − Seul un électricien est habilité à effectuer le montage et le raccordement. MENź ! Certiication FCC Identiiant FCC : 2AHH7-B10 Cet a””arei‘...
Installation Fig. 4: Montage sur rail DIN et plan de câblage Montage sur rail DIN H“r‘“ge ’“du‘aire à 1 cana‘ 110 – 230 ż P‘acez ‘'h“r‘“ge ’“du‘aire ”ar ‘e haut sur ‘e rai‘ DIN (ig. 4/A) et a””uyez-‘a vers ‘'arrière jus„u'à ce „u'e‘‘e s'enc‘i„uète.
Élimination Élimination non conforme Danger pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte ! Ris„ue ”“ur ‘'envir“nne’ent en cas d'é‘i’inati“n inc“rrecte ! − É‘i’iner ‘es déchets é‘ectr“ni„ues et ‘es c“’”“sants é‘ectr“ni„ues de ’anière adé„uate, c'est-à-dire se‘“n ‘es gr“u”es de ’atériaux des c“’”“- PROTEC- sants à éliminer. TION DE L'ENVIRON- −...
Page 38
I‘ ”resente ’anua‘e c“nsente un uti‘izz“ sicur“ ed eficiente de‘‘ interrutt“re “rari“ (di seguit“ a””a- recchi“ ). I‘ ”resente ’anua‘e c“stituisce ”arte integrante de‘‘ a””arecchi“ e deve essere c“nservat“ in ’“d“ da risu‘tare accessibi‘e in „ua‘siasi ’“’ent“ a chiun„ue uti‘izzi ‘ a””arecchi“. Chiun„ue uti‘izzi ‘...
Page 39
Dichiarazione di conformità C“n ‘a ”resente Gräss‘in G’bH dichiara che i‘ ti”“ di i’”iant“ radi“ ta‘ent“ s’art B10 ’ini ris”“nde ai re„uisiti de‘‘a Direttiva 2014/53/UE. I‘ test“ c“’”‘et“ de‘‘a dichiarazi“ne di c“nf“r’ità UE è dis”“- nibile al seguente indirizzo web: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Panoramica ...................
Panoramica Sistema a scatto per montaggio su guida DIN Morsetti di collegamento per canale 1 Morsetto a potenziale zero LED 1 Tasto di comando LED 2 Tasto Reset Morsetto di collegamento conduttore di neutro Morsetto di collegamento fase Fig. 1: Interruttore orario...
Page 41
Descrizione del funzionamento L interrutt“re “rari“ è un ti’er che viene ’“ntat“ c“n un siste’a a scatt“ su una guida DIN (Fig. ); „uest“ ti’er attiva ‘ a””arecchi“ a cui è ris”ettiva’ente c“‘‘egat“. L interrutt“re “rari“ dis”“ne di 1 cana‘e e ”uò essere c“’andat“ ’ediante un tast“ di c“’and“ (Fig. 1/ ).
Page 42
Elementi di visualizzazione e di comando LED 1 LED 2 Tasto di comando Tasto Reset Fig. 2: Elementi di visualizzazione e di comando...
Page 43
Funzione dei tasti (Fig. 2 ON (FIž) Attivare in modo permanente il canale. OFF (FIž) Disattivare in modo permanente il canale. OżR I‘ ”r“gra’’a in c“rs“ viene s“vrascritt“ fin“ a‘‘ “rdine aut“’atic“ successivo. Reset Avviare il reset. Attivazione del Prima di un aggiornamento deve essere attivata la modalità boot loader: boot loader Premere il tasto Reset 2.
Page 44
Descrizione LED 1 (Fig. 2 LED 2 (Fig. 2 – Re‘è OFF bianco – Re‘è ON verde P“wer OFF bianc“ / verde (stat“ re‘è) Modalità automatica M“da‘ità OżR bianc“ / verde (stat“ re‘è) giallo M“da‘ità FIž bianc“ / verde (stat“ re‘è) giallo bianc“...
Page 45
– 1 s r“ss“ Blocco mediante PIN LED OFF LED lampeggia LED ON L interrutt“re “rari“ ”uò essere ”r“gra’’at“ tra’ite un dis”“sitiv“ ’“bi‘e, a ta‘ sc“”“, scannerizzare i‘ c“dice QR e insta‘‘are ‘ a””. Fig. 3: App mobile per Android e apparecchi iOS...
Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L interrutt“re “rari“ serve esc‘usiva’ente ad accendere a””arecchi e‘ettrici in aree ”rivate e • c“’’ercia‘i, i‘ cui uti‘izz“ c“nf“r’e a‘‘a destinazi“ne d us“ n“n ‘“ vieta. L interrutt“re “rari“ ”uò essere insta‘‘at“ esc‘usiva’ente su guide DIN. •...
Page 47
Rischio residuo Pericolo di vita per scossa elettrica! Un ’“ntaggi“ e un insta‘‘azi“ne inadeguati de‘‘ a””arecchi“ ”“ss“n“ ”r“v“care tensi“ni e‘ettriche ”eric“‘“se ”er ‘ inc“‘u’ità. AVVERTI- − Far eseguire i‘ ’“ntaggi“ e ‘ a‘‘accia’ent“ esc‘usiva’ente a e‘ettr“tecnici. MENTO! Certiicazione FCC ID FCC: 2AHH7-B10 Quest“...
Installazione Fig. 4: Montaggio su guida DIN e schema elettrico Montaggio su guida DIN Interrutt“re “rari“ da 1 cana‘e a 110 – 230 ż P“sizi“nare ‘ interrutt“re “rari“ da‘‘ a‘t“ su‘‘a guida DIN (Fig. 4/A) e s”inger‘“ a‘‘'indietr“ sin“ a „uand“ n“n si innesta. 2.
Smaltimento Smaltimento inappropriato Pericolo per l’ambiente dovuto a smaltimento errato! Un“ s’a‘ti’ent“ errat“ ”uò ”r“v“care ”eric“‘i ”er ‘ a’biente. − Smaltire correttamente i rottami elettrici e i componenti elettronici, ovvero smistarli secondo il gruppo dei materiali delle parti da smaltire. TUTELA AMBIEN- −...
Page 50
Estas instrucci“nes ”er’iten ’anejar de f“r’a segura y eiciente e‘ interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN (en ade‘ante den“’inad“ «a”arat“»). Estas instrucci“nes s“n ”arte integrante de‘ a”arat“ y deberán ”er’anecer en t“d“ ’“’ent“ a‘ a‘cance de cua‘„uier ”ers“na „ue ‘“ ’aneje. Las ”ers“nas „ue ’anejen e‘...
Page 51
Declaración de conformidad P“r ‘a ”resente, Gräss‘in G’bH dec‘ara „ue e‘ ti”“ de e„ui”“ radi“e‘éctric“ «ta‘ent“ s’art B10 ’ini» cu’”‘e c“n ‘a Directiva 2014/53/UE. E‘ text“ c“’”‘et“ de ‘a dec‘aración de c“nf“r’idad UE ”uede enc“ntrarse en ‘a siguiente dirección de internet: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Vista general ..................
Vista general Sistema de montaje rápido en carril DIN B“rnes de c“nexión de‘ cana‘ 1 Borne libre sin potencial LED 1 B“tón de ’and“ LED 2 B“tón Reset B“rne de c“nexión de‘ neutr“ B“rne de c“nexión de fase Fig. 1: Interruptor horario de carril DIN...
Page 53
Descripción del funcionamiento E‘ interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN es un interru”t“r h“rari“ „ue ”uede ’“ntarse en un carri‘ DIN (ig. 1/ ) por medio de un sistema de montaje rápido; sirve para controlar el aparato conectado a é‘. E‘ interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN dis”“ne de 1 cana‘ y ”uede ’anejarse a través de un b“tón de ’and“...
Page 54
Elementos de visualización y mando LED 1 LED 2 B“tón de ’and“ B“tón Reset Fig. 2: E‘e’ent“s de visua‘ización y ’and“...
Page 55
Función de los botones (fig. 2 ON (FIž) Activar el canal permanentemente. OFF (FIž) Desactivar el canal permanentemente. OżR E‘ ”r“gra’a „ue se está ejecutand“ se s“brescribe hasta e‘ siguiente comando automático. Reset Iniciar el restablecimiento. Antes de una actua‘ización debe activarse e‘ ’“d“ B““t‘“ader: Activar Bootloader Pu‘sar b“tón Reset 2.
Page 56
Descripción LED 1 (fig. 2 LED 2 (fig. 2 – Re‘é OFF blanco – Relé ON verde P“tencia OFF b‘anc“/ verde (estad“ re‘é) Modo automático M“d“ OżR b‘anc“/ verde (estad“ re‘é) amarillo M“d“ FIž b‘anc“/ verde (estad“ re‘é) amarillo b‘anc“/ verde (estad“ re‘é) Bluetooth conectado azul Bootloader activo...
Page 57
– B‘“„ue“ ’ediante PIN 1 s en r“j“ LED OFF LED parpadea LED ON E‘ interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN ”uede ”r“gra’arse desde un dis”“sitiv“ ’óvi‘. Para e‘‘“, escanee e‘ códig“ QR e insta‘e ‘a a””. Fig. 3: A”” ”ara dis”“sitiv“s ’óvi‘es Andr“id e iOS...
Seguridad Uso previsto E‘ interru”t“r h“rari“ sirve exc‘usiva’ente ”ara c“nectar y desc“nectar en e‘ á’bit“ d“’éstic“ “ • c“’ercia‘ a”arat“s e‘éctric“s cuy“ us“ ”revist“ n“ ‘“ exc‘uya. E‘ interru”t“r h“rari“ deberá ’“ntarse exc‘usiva’ente en carri‘es DIN. • • Instale siempre el interruptor horario de carril DIN en estancias secas y no lo instale cerca de a”arat“s „ue ”r“duzcan descargas inductivas (’“t“res, transf“r’ad“res, etc.).
Page 59
Riesgo residual ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Un ’“ntaje e insta‘ación inc“rrect“s de‘ a”arat“ ”ueden ”r“ducir tensi“nes eléctricas mortales. ¡ADVERTEN- − Encargue su ’“ntaje y c“nexión única’ente a técnic“s en e‘ectricidad. CIA! Certiicación FCC FCC ID: 2AHH7-B10 Este a”arat“ cu’”‘e c“n e‘ a”artad“ 15 de ‘as reg‘as FCC. S“‘“ se ”er’ite e‘ funci“na’ient“ baj“ ‘as siguientes c“ndici“nes: (1) E‘...
Instalación Fig. 4: M“ntaje en carri‘ DIN y es„ue’a de c“nexi“nes Montaje en carril DIN Interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN de 1 cana‘ de 110–230 ż C“‘“„ue e‘ interru”t“r h“rari“ de carri‘ DIN desde arriba en e‘ carri‘ DIN (ig. 4/A) y a”riete hacia atrás hasta „ue „uede encajad“.
Eliminación Eliminación incorrecta ¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta! Una e‘i’inación inc“rrecta ”uede generar ”e‘igr“s ”ara e‘ ’edi“ a’biente. − E‘i’ine c“rrecta’ente ‘“s c“’”“nentes y desech“s e‘ectrónic“s, es decir, separados por grupos de materiales de los componentes desechados. ¡PROTEC- CIÓN DEL −...
Page 62
Este ’anua‘ ”er’ite u’a uti‘izaçã“ segura e eicaz d“ te’”“rizad“r d“ distribuid“r (a seguir den“’i- nad“ “ "dis”“sitiv“ ). Este ’anua‘ faz ”arte integrante d“ dis”“sitiv“ e deve ser guardad“ de ’“d“ a estar sempre acessível a todos os seus utilizadores. Todos os utilizadores do dispositivo devem ter ‘id“...
Page 63
Declaração de conformidade A Gräss‘in G’bH dec‘ara ”e‘“ ”resente d“cu’ent“ „ue “ ’“de‘“ de e„ui”a’ent“ de rádi“ "ta‘ent“ s’art B10 ’ini" está e’ c“nf“r’idade c“’ a Diretiva 2014/53/UE. O text“ c“’”‘et“ da dec‘araçã“ de c“nf“r’idade da UE enc“ntra-se dis”“níve‘ n“ seguinte website: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Visão geral .....................
Visão geral Siste’a de encaixe ”ara ’“ntage’ e’ ca‘ha DIN B“rnes de c“nexã“ ”ara cana‘ 1 Borne vazio livre de potencial LED 1 Botão de comando LED 2 Botão de reinicialização B“rne de c“nexã“ C“ndut“r neutr“ B“rne de c“nexã“ Fase Fig.
Page 65
Descrição funcional O te’”“rizad“r d“ distribuid“r é u’ te’”“rizad“r „ue está ’“ntad“ c“’ u’ siste’a de encaixe s“bre u’a ca‘ha DIN (ig. 1/ ); este aciona cada um dos dispositivos conectados. O temporizador d“ distribuid“r dis”õe de 1 cana‘ e ”“de ser uti‘izad“ através de u’ b“tã“ de c“’and“ (ig. 1/ ).
Page 66
Elementos de visualização e de comando LED 1 LED 2 Botão de comando Botão de reinicialização Fig. 2: Elementos de visualização e de comando...
Page 67
Função teclas (fig. 2 ON (FIž) Ligar o canal permanentemente. OFF (FIž) Desligar o canal permanentemente. OżR O programa em curso é substituído até ao comando automático seguinte. Reset Iniciar uma reinicialização. Ativar Bootloader Antes de uma atualização é necessário ativar o modo Bootloader: Premir o botão de reinicialização 2.
Page 68
Descrição LED 1 (fig. 2 LED 2 (fig. 2 – Re‘é OFF branco – Relé ON verde P“wer OFF branc“ / verde (re‘é de estad“) Modo automático M“d“ OżR branc“ / verde (re‘é de estad“) amarelo M“d“ FIž branc“ / verde (re‘é...
Page 69
– B‘“„uei“ ”“r PIN 1 seg vermelho LED OFF LED pisca LED ON O te’”“rizad“r d“ distribuid“r ”“de ser ”r“gra’ad“ através de u’ dis”“sitiv“ ’óve‘, efetuand“ a ‘eitura d“ códig“ QR e insta‘and“ a a”‘icaçã“. Fig. 3: a”‘icaçã“ ’óve‘ ”ara Andr“id e dis”“sitiv“s iOS...
Segurança Utilização prevista O te’”“rizad“r d“ distribuid“r destina-se exc‘usiva’ente à c“’utaçã“ de dis”“sitiv“s e‘étric“s • n“s set“res ”rivad“ e c“’ercia‘, desde „ue a sua uti‘izaçã“ ”revista nã“ ”r“íba ta‘ situaçã“. • O temporizador do distribuidor apenas pode ser montado em calhas DIN. •...
Page 71
Risco residual Perigo de morte devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões elétricas potencialmente fatais. AVISO! − S“‘icitar a ’“ntage’ e a ‘igaçã“ exc‘usiva’ente ”“r e‘etricistas. Certiicação FCC ID FCC: 2AHH7-B10 Este dis”“sitiv“...
Instalação Fig. 4: M“ntage’ e’ ca‘ha DIN e es„ue’a de ‘igaçã“ Montagem em calha DIN Te’”“rizad“r d“ distribuid“r c“’ 1 cana‘ 110 – 230 ż C“‘“car “ te’”“rizad“r d“ distribuid“r s“bre a ca‘ha DIN (ig. 4/A), a ”artir de ci’a, e ”ressi“nar para trás até...
Eliminação Eliminação indevida Perigo para o meio ambiente se a eliminação for feita incorretamente! U’a e‘i’inaçã“ inc“rreta ”“de “riginar ”erig“s ”ara “ ’ei“ a’biente. − E‘i’inar “s resídu“s e c“’”“nentes e‘etrónic“s de f“r’a ade„uada, se”a- rando-os por grupos de material das peças a eliminar. PROTEÇÃO DO MEIO −...
Page 74
Deze hand‘eiding ’aakt vei‘ig en eficiënt gebruik van de verdee‘kast-schake‘k‘“k (hier“nder a””a- raat ) ’“ge‘jk. Deze hand‘eiding ’aakt dee‘ uit van het a””araat en ’“et v““r iedereen die ’et het a””araat werkt steeds t“eganke‘jk w“rden bewaard. Iedereen die ’et het a””araat werkt ’“et deze handleiding voor het begin van alle werkzaamheden zorgvuldig gelezen en begrepen hebben.
Page 75
Conformiteitsverklaring Hier’ee verk‘aart Gräss‘in G’bH dat het radi“-insta‘‘atiety”e ta‘ent“ s’art B10 ’ini v“‘d“et aan de richt‘jn 2014/53/EU. De v“‘‘edige tekst van de EU-c“nf“r’iteitsverk‘aring is “nder het v“‘gende internetadres beschikbaar: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity. Overzicht ....................76 Veiligheid ....................82 Installatie ....................84 Afvoer ..................... 85...
Page 76
Overzicht Kliksysteem voor montage op DIN-rail Aansluitklemmen voor kanaal 1 P“tentiaa‘vrje ‘ege k‘e’ LED 1 Bedientoets LED 2 Reset-knop Aansluitklem nulleider Aansluitklem fase Afb. 1: żerdee‘kast-schake‘k‘“k...
Page 77
Functiebeschrjving De verdee‘kast-schake‘k‘“k is een schake‘k‘“k die ’et een k‘iksystee’ “” een DIN-rai‘ (afb. 1/ wordt gemonteerd; deze stuurt het ermee verbonden apparaat aan. De verdeelkast-schakelklok beschikt “ver 1 kanaa‘ en kan via een bedient“ets (afb. 1/ ) worden bediend. De status van de veer- dee‘kast-schake‘k‘“k w“rdt weergegeven ’et 2 LED's (afb.
Page 78
Weergave- en bedieningselementen LED 1 LED 2 Bedientoets Reset-knop Afb. 2: Žeergave- en bedieningse‘e’enten...
Page 79
Functie van de toetsen (afb. 2 AAN (FIž) Het kanaal permanent inschakelen. UIT (FIž) Het kanaal permanent uitschakelen. OżR Het actieve programma wordt tot het volgende automatische commando “verschreven (“verride). Reset Een reset starten. ż““r een u”date ’“et de ’“dus B““t‘“ader w“rden geactiveerd: Bootloader activeren Reset-knop indrukken...
Page 80
Beschrijving LED 1 (afb. 2 LED 2 (afb. 2 – Re‘ais UIT – Relais AAN groen ż“eding UIT wit / gr“en (status re‘ais) Automatische modus OżR-’“dus wit / gr“en (status re‘ais) geel FIž-’“dus wit / gr“en (status re‘ais) geel wit / gr“en (status re‘ais) Bluetooth verbonden blauw...
Page 81
– żergrende‘ing ’et ”inc“de 1 sec. rood LED UIT LED knippert LED AAN De verdeelkast-schakelklok kan via een mobiel apparaat worden geprogrammeerd, hiervoor de QR-code scannen en de app installeren. Afb. 3: mobiele app voor Android en iOS-apparaten...
Page 82
Veiligheid Reglementair gebruik • De verdeelkast-schakelklok is uitsluitend bedoeld voor het schakelen van elektrische apparaten in ”rivé“’gevingen en c“’’ercië‘e “’gevingen v““rz“ver dit “vereenste’t ’et het reg‘e’en- taire gebruik ervan. • De verdeelkast-schakelklok mag uitsluitend op DIN-rails worden gemonteerd. • De verdeelkast-schakelklok alleen in droge ruimtes gebruiken en niet in de buurt van apparatuur ’et inductieve “nt‘ading (’“t“ren, transf“r’at“ren enz.) Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle instructies in deze handleiding.
Page 83
Restrisico Levensgevaar door elektrische schok! Onjuiste montage en installatie van het apparaat kunnen leiden tot levensge- vaar‘jke e‘ektrische s”anningen. WAARSCHU- − Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten WING! uitvoeren. FCC-certiicering FCC ID: 2AHH7-B10 Dit a””araat v“‘d“et aan h““fdstuk 15 van de FCC-rege‘s. Gebruik is “nder de v“‘gende v““rwaarden t“egestaan: (1) Dit a””araat ’ag geen st“rende interferenties ver““rzaken en (2) het a””araat ’“et ontvangen interferenties accepteren, ook de interferenties die tot een ongewenste werking kunnen leiden.
Page 84
Installatie Afb. 4: Montage op DIN-rail en schakelschema Montage op DIN-rail 110 – 230 ż 1-kanaa‘-verdee‘kast-schake‘k‘“k żerdee‘kast-schake‘k‘“k van b“ven “” de DIN-rai‘ (afb. 4/A) ”‘aatsen en naar achteren drukken tot deze vergrendelt. 2. żerdee‘kast-schake‘k‘“k v“‘gens schake‘sche’a (afb. 4/B) insta‘‘eren (‘eidingen ’et een d““r- snede tussen 1 mm²...
Page 85
Afvoer Niet-reglementaire afvoer Gevaar voor het milieu door onjuiste afvoer! Door onjuiste afvoer kunnen gevaren voor het milieu ontstaan. − Elektrisch afval en elektronische componenten vakkundig afvoeren, d.w.z. gescheiden volgens materiaalgroepen van de onderdelen die moeten worden MILIEU- verwjderd. BESCHER- MING! −...
Page 86
Tent“ náv“d u’“ ňuje bez”ečné a efektivní zacházení se s”ínací’i h“dina’i ”r“ ’“ntá d“ r“z- vaděče (dá‘e ”řístr“j ). Tent“ náv“d je s“učástí ”řístr“je a ’usí se uch“vávat tak, aby ’ě‘ k ně’u ”řístu” ka dý, kd“ s ”řístr“je’ zachází. Ka dý, kd“ s ”řístr“je’ zachází, si ’usí tent“ náv“d ”řed zahájení’...
Page 87
Prohlášení o shodě Tí’t“ ir’a Gräss‘in G’bH ”r“h‘ašuje, e ty” rádi“véh“ zařízení ta‘ent“ s’art B10 s”‘ňuje s’ěrnici 2014/53/EU. Ú”‘ný text ”r“h‘ášení “ sh“dě EU je k dis”“zici na nás‘edující internet“vé adrese: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Přehled ....................88 Bezpečnost .................... 94 Instalace ....................96 Likvidace ....................
Přehled K‘ik systé’ ”r“ ’“ntá na ‘ištu DIN Při”“j“vací sv“rky ”r“ kaná‘ 1 Bezpotenciálová prázdná svorka LED 1 Ov‘ádací t‘ačítk“ LED 2 T‘ačítk“ Reset Při”“j“vací sv“rka nu‘“véh“ v“diče Při”“j“vací sv“rka fáze Obr. 1: S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče...
Page 89
Popis funkce S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče js“u s”ínací h“diny, které se ’“ntují ”“’“cí k‘ik systé’u na ‘ištu DIN (“br. 1/ ); s”ínají k ni’ ”ři”“jená zařízení. S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče ’ají 1 kaná‘ a ‘ze je “bs‘uh“vat ”r“střednictví’ “v‘ádacíh“ t‘ačítka (“br. 1/ ).
Page 90
Zobrazovací a ovládací prvky LED 1 LED 2 Ov‘ádací t‘ačítk“ T‘ačítk“ Reset Obr. 2: Zobrazovací a ovládací prvky...
Page 91
Funkční tlačítka (obr. 2 ZAP (FIž) Trvalé zapnutí kanálu. żYP (FIž) Trvalé vypnutí kanálu. OżR Bě ící ”r“gra’ se ”ře”íše a d“ ”říštíh“ aut“’atickéh“ ”říkazu. Reset Spustit reset. Aktivace s”“uště- Před aktua‘izací se ’usí aktiv“vat re i’ s”“uštěcíh“ zavaděče: cíh“ zavaděče Stiskněte t‘ačítk“...
Page 92
Popis LED 1 (obr. 2 LED 2 (obr. 2 – Re‘é żYP bílá – Relé ZAP zelená Na”ájení żYP Aut“’atický re i’ bí‘á / ze‘ená (stav re‘é) Re i’ OżR ‘utá bí‘á / ze‘ená (stav re‘é) Re i’ FIž ‘utá bí‘á...
Page 93
– Uza’knutí ”“’“cí PIN 1 s červená LED NESżÍTÍ LED SżÍTÍ LED bliká S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče je ’“ né ”r“gra’“vat ”r“střednictví’ ’“bi‘- níh“ zařízení, za tí’t“ úče‘e’ naskenujte QR kód a insta‘ujte a”‘ikaci. Obr. 3: ’“bi‘ní a”‘ikace ”r“ ”řístr“j se systé’e’ Andr“id a iOS...
Bezpečnost Pou ití ke stanovenému účelu S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče s‘“u í výhradně ke s”ínání e‘ektrických zařízení v s“u- • kr“’é’ a k“’erční’ sekt“ru, kde t“t“ není z h‘ediska s”rávnéh“ ”“u ívání zakázán“. S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče se s’í ’“nt“vat výhradně na ‘išty DIN. •...
Page 95
Zbytkové riziko Nebezpečí ohro ení ivota elektrickým proudem! Nes”rávná ’“ntá a insta‘ace ”řístr“je ’ů e z”ůs“bit “hr“ ení iv“ta e‘ektric- ký’ na”ětí’. VÝSTRAHA! − M“ntá a ”ři”“jení nechte ”r“vést výhradně kva‘iik“vaný’ e‘ektrikáře’. Certiikace FCC FCC ID: 2AHH7-B10 Tent“ ”řístr“j “d”“vídá “dstavci 15 ”ravide‘ FCC. Jeh“ ”r“v“z je ”ří”ustný za těcht“ ”“d’ínek: (1) Tent“...
Instalace Obr. 4: M“ntá na ‘ištu DIN a sché’a za”“jení M“ntá na ‘ištu DIN Jedn“kaná‘“vé s”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče 110 – 230 ż S”ínací h“diny ”r“ ’“ntá d“ r“zvaděče nasaďte sh“ra na ‘ištu DIN (“br. 4/A) a zat‘ačte d“zadu, a zask“čí.
Likvidace Nesprávná likvidace Nebezpečí pro ivotní prost edí p i nesprávné likvidaci! Při nes”rávné ‘ikvidaci ’ů e d“jít k “hr“ ení iv“tníh“ ”r“středí. − E‘ektr““d”ad a e‘ektr“nické s“učásti ‘ikvidujte “db“rně, tzn. dí‘y určené k ‘ikvidaci r“ztřiďte ”“d‘e sku”in ’ateriá‘ů. OCHRANA IżOźNÍHO −...
Page 98
Denna bruksanvisning ’öj‘iggör en säker “ch effektiv hantering av k“””‘ingsuret (hädanefter a””a- rat ). Denna bruksanvisning är en de‘ av a””araten “ch ’åste förvaras så att den a‘‘tid är ti‘‘gäng‘ig för a‘‘a s“’ använder a””araten. A‘‘a s“’ hanterar a””araten ’åste ‘äsa igen“’ “ch ha förstått denna bruksanvisning före alla arbeten.
Page 99
Försäkran om överensstämmelse Här’ed intygar Gräss‘in G’bH att radi“an‘äggningsty”en ta‘ent“ s’art B10 ’“tsvarar rikt‘injen 2014/53/EU. Den fu‘‘ständiga texten för Försäkran “’ överensstä’’e‘se inns ti‘‘gäng‘ig under följande Internetadress: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Översikt ....................100 Säkerhet ....................106 Installation ................... 108 Avfallshantering .................. 109...
Översikt K‘icksyste’ för ’“ntering ”å DIN-skena Anslutningsklämmor för kanal 1 Potentialfri tom klämma LED 1 Manöverknapp LED 2 Reset-knapp Anslutningsklämma neutral ledare Anslutningsklämma fas Bild 1: Kopplingsur...
Page 101
Funktionsbeskrivning K“””‘ingsuret är en ti’er, s“’ ’“nteras ’ed ett k‘icksyste’ ”å en DIN-skena (bi‘d 1/ ). Det styr respektive apparat det är anslutet till. Kopplingsuret har 1 kanal och kan manövreras via en manö- verkna”” (bi‘d 1/ ). K“””‘ingsurets ‘äge visas ”å 2 ‘ysdi“der (bi‘d 1/ ).
Page 102
Indikerings- och manöverelement LED 1 LED 2 Manöverknapp Reset-knapp Bild 2: Indikerings- och manöverelement...
Page 103
Funktion knappa (bild 2 PÅ (FIž) S‘å ”å kana‘en ”er’anent. Aż (FIž) Stänga av kanalen permanent. OżR Det aktuella programmet skrivs över tills nästa automatiska kommando. Reset Starta Reset. Före en u””datering ’åste B““t‘“ader-‘äget aktiveras: Aktivera Bootloader Tryck ”å Reset-kna””en 2.
Page 104
Beskrivning LED 1 (bild 2 LED 2 (bild 2 – Re‘ä Aż – Relä PÅ grön Drift Aż vit / grön (status re‘ä) Auto-läge OżR-‘äge vit / grön (status re‘ä) FIž-‘äge vit / grön (status re‘ä) b‘å vit / grön (status re‘ä) Bluetooth ansluten 2 ×...
Page 105
– Spärrad med PIN 1 sek. röd LED Aż LED blinkar LED PÅ Kopplingsuret kan programmeras via en mobil enhet. För detta ska QR-k“den skannas in “ch a””en insta‘‘eras. Bild 3: mobil app för Android och iOS-apparater...
Säkerhet Avsedd användning K“””‘ingsuret får endast användas ti‘‘ att s‘å ”å/stänga av e‘ektriska a””arater i ”rivata hushå‘‘ • och i kommersiella miljöer som inte förbjuder detta. K“””‘ingsuret får endast ’“nteras ”å DIN-sken“rna. • • Montera endast kopplingsuret i torra rum och inte i närheten av apparater med induktiv urladd- ning (’“t“rer, transf“r’at“rer “sv.).
Page 107
Resterande risker Livsfara på grund av elektriska stötar! Fe‘aktig ’“ntering “ch insta‘‘ati“n av a””araten kan ‘eda ti‘‘ ‘ivsfar‘iga e‘ek- triska spänningar. VARNING! − Ans‘utning “ch ’“ntering får enbart göras av en behörig e‘ektriker! FCC-certiiering FCC ID: 2AHH7-B10 Denna a””arat ’“tsvarar avsnitt 15 i FCC-bestä’’e‘serna. Drift är ti‘‘åten ”å fö‘jande vi‘‘k“r: (1) A””araten får inte ge u””h“v ti‘‘...
Avfallshantering Felaktig avfallshantering Fara för miljön vid felaktig avfallshantering! Fara för ’i‘jön vid fe‘aktig avfa‘‘shantering! − Källsortera elskrot och elektroniska komponenter korrekt, dvs. separerat enligt materialgrupp för de delar som ska källsorteras. MILJÖ- SKYDD! − Hantera avfa‘‘et ”rinci”ie‘‘t så ’i‘jövän‘igt s“’ ’öj‘igt ’ed den aktue‘‘a tekniken för ’i‘jöskydd, återvinning “ch avfa‘‘shantering.
Page 110
Denne vei‘edningen ’u‘iggjør sikker “g effektiv bruk av f“rde‘ingstidsuret (heretter ka‘t «enhet»). Denne vei‘edningen er en de‘ av enheten “g ’å a‘‘tid “””bevares ti‘gjenge‘ig f“r a‘‘e s“’ bruker enhe- ten. A‘‘e s“’ ska‘ bruke enheten, ’å ha ‘est denne vei‘edningen nøye “g f“rstått innh“‘det i den før de begynner arbeidet.
Oversikt K‘ikksyste’ f“r ’“ntering ”å DIN-skinne Tilkoblingsklemmer for kanal 1 Potensialfri tom klemme LED 1 Betjeningstast LED 2 Tilbakestillingsknapp Tilkoblingsklemme for nøytralleder Tilkoblingsklemme for fase Fig. 1: F“rde‘ingstidsur...
Page 113
Funksjonsbeskrivelse F“rde‘ingstidsuret er et tidsur s“’ ’“nteres ”å en DIN-skinne ved hje‘” av et k‘ikksyste’ (ig. 1/ “g dette styrer den ti‘k“b‘ede enheten. F“rde‘ingstidsuret har 1 kana‘ “g kan betjenes ’ed en betje- ningstast (ig. 1/ ). Statusen ti‘ f“rde‘ingstidsuret vises via 2 LED-er (ig. 1/ ).
Page 114
Visnings- og betjeningselementer LED 1 LED 2 Betjeningstast Tilbakestillingsknapp Fig. 2: żisnings- “g betjeningse‘e’enter...
Page 115
Funksjon taster (fig. 2 PÅ (FIž) Kana‘en s‘ås ”å ”er’anent. Aż (FIž) Kana‘en s‘ås av ”er’anent. OżR Programmet som kjører, overskrives frem til neste automatiske kommando. Tilbakestill Start tilbakestilling. B““t‘“ader-’“dusen ’å aktiveres før en “””datering: Aktiver bootloader Trykk ”å ti‘bakesti‘‘ingskna””en 2.
Page 116
Beskrivelse LED 1 (fig. 2 LED 2 (fig. 2 – Re‘é Aż hvitt – Relé PÅ grønt Strø’ Aż hvitt / grønt (status re‘é) Automatmodus hvitt / grønt (status re‘é) Overskrivningsmodus gult FIž-’“dus hvitt / grønt (status re‘é) gult b‘ått hvitt / grønt (status re‘é) Bluetooth tilkoblet...
Page 117
– Blokkering med PIN-kode 1 sek rødt LED Aż LED blinker LED PÅ F“rde‘ingstidsuret kan ”r“gra’’eres via en ’“bi‘ enhet. Gjør det ved å skanne QR-k“den “g insta‘‘ere a””en. Fig. 3: mobilapp for Android og iOS-enheter...
Sikkerhet Forskriftsmessig bruk F“rde‘ingstidsuret ska‘ ute‘ukkende brukes ti‘ k“b‘ing av e‘ektriske enheter hje’’e “g ”å j“bb • dersom dette ikke strider mot forskriftsmessig bruk av enheten. F“rde‘ingstidsuret ska‘ ute‘ukkende ’“nteres ”å DIN-skinner. • F“rde‘ingstidsuret ska‘ kun brukes i tørre r“’ “g ska‘ ikke ’“nteres i nærheten av enheter ’ed •...
Page 119
Restrisiko Livsfare pga. elektrisk støt! Fei‘ ’“ntering “g insta‘‘asj“n av enheten kan føre ti‘ ‘ivsfar‘ige e‘ektriske spenninger. ADVARSEL! − M“ntering “g ti‘k“b‘ing ’å bare utføres av e‘ektriker! FCC-sertiisering FCC ID: 2AHH7-B10 Denne enheten er i sa’svar ’ed ”unkt 15 i FCC-reg‘ene. Bruk er ti‘‘att under fø‘gende betinge‘ser: (1) Denne enheten ’å...
Avfallsbehandling Feil avfallsbehandling Feil behandling av avfall skader miljøet! Fei‘ avfa‘‘sbehand‘ing kan føre ti‘ skader ”å ’i‘jøet. − E‘ektr“avfa‘‘ “g e‘ektr“niske k“’”“nenter ska‘ kastes ”å ’i‘jøriktig ’åte, dvs. at delene kastes sortert etter materialgrupper. MILJØVERN! − Kast prinsipielt bare miljøriktig slik det er mulig etter miljøvern-, gjenvin- nings- “g avfa‘‘shåndteringsteknikken.
Page 122
Denne vej‘edning ’u‘iggør en sikker “g effektiv håndtering af k“ntakturet (efterfø‘gende enhed ). Denne vej‘edning udgør en de‘ af enheden “g ska‘ “”bevares, så den a‘tid er ti‘gænge‘ig f“r enhver, s“’ håndterer enheden. Enhver, s“’ håndterer enheden, ska‘ have ‘æst denne vej‘edning “’hygge- ‘igt igenne’...
Page 123
Overensstemmelseserklæring Grässlin GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstypen „talento smart B10 mini“ er i overensstem- ’e‘se ’ed direktiv 2014/53/EU. EU-“verensste’’e‘seserk‘æringens fu‘de tekst kan indes ”å følgende internetadresse: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Oversigt ....................124 Sikkerhed ..................... 130 Installation ................... 132 Bortskaffelse ..................133...
Page 124
Oversigt K‘iksyste’ ti‘ ’“ntering ”å en DIN-skinne Tilslutningsklemmer til kanal 1 Potentialfri tom klemme LED 1 Betjeningsknap LED 2 Nulstillingsknap Tilslutningsklemme neutralleder Tilslutningsklemme fase Fig. 1: Kontaktur...
Page 125
Funktionsbeskrivelse K“ntakturet er et k“ntaktur, der ’“nteres ”å en DIN-skinne ved hjæ‘” af et k‘iksyste’ (ig. 1/ ). Det aktiverer den dermed forbundne enhed. Kontakturet har 1 kanal og kan betjenes via en betjenings- kna” (ig. 1/ ). K“ntakturets ti‘stand vises ’ed 2 LED'er (ig. 1/ ).
Page 126
Visnings- og betjeningselementer LED 1 LED 2 Betjeningsknap Nulstillingsknap Fig. 2: żisnings- “g betjeningse‘e’enter...
Page 127
Funktion knapper (fig. 2 ON (FIž) Aktivér kanalen permanent. ON (FIž) Deaktivér kanalen permanent. OżR Det igangværende program overskrives indtil næste automatikkommando. Nulstil Start nulstilling. Før en “”datering ska‘ b““t‘“ader-’“dus aktiveres: Aktivering af bootloader Tryk ”å nu‘sti‘‘ingskna””en 2. Tryk sa’tidigt ”å betjeningskna””en – tryk i 2 sekunder 3.
Page 128
Beskrivelse LED 1 (fig. 2 LED 2 (fig. 2 – Re‘æ OFF hvid – Relæ ON grøn Strø’ OFF hvid / grøn (status re‘æ) Auto-modus OżR ’“dus hvid / grøn (status re‘æ) FIž ’“dus hvid / grøn (status re‘æ) b‘å hvid / grøn (status re‘æ) Bluetooth forbundet...
Page 129
– Spærring med PIN 1 sek. rød LED OFF LED blinker LED ON Kontakturet kan programmeres via en mobil enhed. Scan i den forbindelse QR-koden, og installér appen. Fig. 3: Mobil app til Android- og iOS-enheder...
Page 130
Sikkerhed Tilsigtet brug • Kontakturet er udelukkende beregnet til kobling af elektriske enheder i forbindelse med private hush“‘dninger “g erhverv, når dets ti‘sigtede brug ikke f“rbyder dette. K“ntakturet ’å ude‘ukkende ’“nteres ”å DIN-skinner. • • Anvend kun kontakturet i tørre rum, og montér det ikke i nærheden af enheder med induktiv aladning (’“t“rer, transf“r’at“rer “sv.).
Page 131
Restrisiko Livsfare på grund af elektrisk stød! Uk“rrekt ’“ntering “g insta‘‘ati“n af enheden kan ’edføre ‘ivsfar‘ige e‘ektriske spændinger. ADVARSEL! − M“ntering “g ti‘s‘utning ’å ude‘ukkende udføres af en e‘ektriker. FCC-certiicering FCC ID: 2AHH7-B10 Denne enhed “verh“‘der afsnit 15 i FCC-reg‘erne. Anvende‘se af enheden er ti‘‘adt under fø‘gende betinge‘ser: (1) Denne enhed ’å...
Page 133
Bortskaffelse Ukorrekt bortskaffelse Fare for miljøet ved forkert bortskaffelse! żed f“rkert b“rtskaffe‘se kan der “”stå farer f“r ’i‘jøet. − Bortskaf elektronikaffald og elektronikkomponenter fagligt korrekt, dvs. sorteret efter materialegrupper for delene, der skal bortskaffes. MILJØ- BESKYT- − Bortskaf altid miljøvenligt i henhold til aktuelle forskrifter for miljøbeskyttel- TELSE! ses-, genvindings- og bortskaffelsesteknik.
Page 134
Tä’än käyttö“hjeen ”erustee‘‘a kisk“kiinnitteistä ke‘‘“kytkintä (seuraavassa: ‘aitetta ) “n ’ahd“‘- lista käyttää turvallisesti ja tehokkaasti. Tämä käyttöohje on laitteen osa, ja se on säilytettävä aina kaikkien laitetta käyttävien henkilöiden saatavilla. Kaikkien laitetta käyttävien henkilöiden on luettava tämä käyttöohje ja omaksuttava oppaan sisältö aina ennen töiden aloittamista. Turvallisen työsken- telyn perusedellytys on kaikkien tämän oppaan sisältämien turvallisuusohjeiden ja toimintaohjeiden noudattaminen.
Page 135
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Grässlin GmbH vakuuttaa täten, että kauko-ohjattava laite talento smart B10 mini on direktiivin 2014/53/EU ’ukainen. K“k“ EU-vaati’usten’ukaisuusvakuutuksen teksti “n ‘adattavissa seuraa- vasta internetosoitteesta: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Yleistä ....................136 Turvallisuus ..................142 Asennus ....................144 Hävittäminen ..................145...
Yleistä Kiinnitysjärjestelmä DIN-kiskoon asennusta varten Kanavan 1 liittimet Potentiaaliton tyhjä liitin LED 1 Painike LED 2 Reset-painike Nollajohtimen liitin żaiheen ‘iitin Kuva 1: Kiskokiinnitteinen kellokytkin...
Page 137
Toiminnan kuvaus Kisk“kiinnitteinen ke‘‘“kytkin “n aikakytkin, j“ka asennetaan DIN-kisk““n (kuva 1/ ) napsauttamalla ja ohjaa siihen kulloinkin kytkettyä laitetta. Kiskokiinnitteisessä kellokytkimessä on 1 kanava, ja sitä v“idaan “hjata “hjaus”ainikkeen (kuva 1/ ) avulla. Kiskokiinnitteisen kellokytkimen tilan ilmaisee 2 LED-va‘“a (kuva 1/ ).
Page 138
Näyttö- ja hallintalaitteet LED 1 LED 2 Painike Reset-painike Kuva 2: Näyttö- ja hallintalaitteet...
Page 139
Painikkeiden toiminta (kuvat 2 PÄÄLLÄ (FIž) Kytkee kanavan pysyvästi päälle. POIS (FIž) Kytkee kanavan pysyvästi pois päältä. OżR Käynnissä oleva ohjelma korvautuu seuraavaan automaattiseen käskyyn asti. Reset Käynnistää resetoinnin. Käynnistyslataa- Käynnistyslataajatila on otettava käyttöön ennen päivitystä: jan ottaminen Paina Reset-painiketta käyttöön 2.
Page 140
Kuvaus LED 1 (kuva 2 LED 2 (kuva 2 – Rele POIS valkoinen – Rele PÄÄLLÄ vihreä żirta POIS va‘k“inen / vihreä (re‘een ti‘a) Autom. tila OżR-ti‘a va‘k“inen / vihreä (re‘een ti‘a) keltainen FIž-ti‘a va‘k“inen / vihreä (re‘een ti‘a) keltainen va‘k“inen / vihreä...
Page 141
– Lukittu PIN-koodin avulla 1 s, punainen LED POIS LED vilkkuu LED PALAA Kiskokiinnitteinen kellokytkin voidaan ohjelmoida mobiililaitteella, skannaa tätä varten QR-koodi ja asenna sovellus. Kuva 3: Mobiilisovellus Androidille ja iOS-laitteille...
Turvallisuus Käyttötarkoitus • Kiskokiinnitteinen kellokytkin on tarkoitettu vain sellaisten sähkölaitteiden kytkemiseen kotitalo- uskäyttöön ja ammattikäyttöön tarkoitettujen laitteiden kytkemiseen, joille määritelty käyttötar- koitus ei kiellä tällaista käyttöä. • Kiskokiinnitteisen kellokytkimen saa asentaa vain DIN-kiskoihin. • Kiskokiinnitteistä kellokytkintä saa käyttää vain kuivissa tiloissa eikä sitä saa asentaa induktiivis- ten häiriö‘ähteiden ‘äheisyyteen (’““tt“rit, ’uuntajat jne.) Määritellyn käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän oppaan sisältämien tiet“jen n“udatta’inen.
Page 143
Jäännösriski Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä. VAROITUS! − Asennuksen ja kytkennän saa suorittaa ainoastaan ammattisähköasentaja. FCC-sertiiointi FCC ID: 2AHH7-B10 Tä’ä ‘aite “n FCC-’ääräysten ka””a‘een 15 ’ukainen. Käyttö “n sa‘‘ittu, kun seuraavat ede‘‘ytykset täyttyvät: (1) Tä’ä ‘aite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) ‘aitteen “n ”ystyttävä kestä’ään vastaan“te- tut häiriöt, myös sellaiset, jotka saattavat johtaa ei-toivottuun toimintaan.
Hävittäminen Virheellinen hävittäminen Vääränlainen hävittäminen vaarantaa ympäristön! żäärän‘ainen hävittä’inen v“i vaarantaa y’”äristön. − Hävitä sähköromu ja elektroniikkakomponentit asianmukaisesti, ts. lajittele hävitettävät osat materiaaleittain kierrätettäviksi. SUOJELE YMPÄRIS- − Hävitä laitteet ympäristöystävällisesti ympäristönsuojelu-, kierrätys- ja TÖÄ! hävittämistä koskevien ohjeiden mukaisesti.
Page 146
Niniejsza instrukcja u’“ ‘iwia bez”ieczne i efektywne ”“s ugiwanie się zegare’ sterujący’ r“zdzie- ‘acza (zwany’ da‘ej urządzenie’ ). Niniejsza instrukcja jest częścią sk ad“wą urządzenia i ’usi być ”rzech“wywana w s”“sób zawsze d“stę”ny d‘a ka deg“, kt“ z nieg“ k“rzysta. Ka dy, kt“ “bch“dzi się...
Page 147
Deklaracja zgodno ci Fir’a Gräss‘in G’bH niniejszy’ “świadcza, e urządzenie radi“we ty”u ta‘ent“ s’art B10 ’ini jest zg“dne z dyrektywą 2014/53/UE. Pe ny tekst dek‘aracji zg“dn“ści UE jest d“stę”ny na w internecie, ”“d nastę”ujący’ adrese’: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Przegląd ....................148 Bezpieczeństwo .................. 154 Montaż...
Page 148
Przegląd Syste’ zatrzask“wy d“ ’“nta u na szynie DIN Zaciski ”rzy ączeni“we d‘a kana u 1 Bez”“tencja “wy zacisk ”usty Di“da LED 1 Przycisk “bs ug“wy Di“da LED 2 Przycisk reset Zacisk ”rzy ączeni“wy ”rzew“du neutra‘neg“ Zacisk ”rzy ączeni“wy fazy Rys. 1: Zegar sterujący r“zdzie‘acza...
Page 149
Opis działania Zegar sterujący r“zdzie‘acza jest zegare’ sterujący’ ’“nt“wany’ za ”“’“cą syste’u zatrza- sk“weg“ na szynie DIN (rys. 1/ ). Steruje “n ”“d ącz“ny’ d“ nieg“ urządzenie’. Zegar sterujący r“zdzie‘acza ’a 1 kana i ’“ na g“ “bs ugiwać za ”“’“cą ”rzycisku “bs ug“weg“ (rys. 1/ ).
Page 150
Elementy wska nikowe i obsługowe Di“da LED 1 Di“da LED 2 Przycisk “bs ug“wy Przycisk reset Rys. 2: E‘e’enty wskaźnik“we i “bs ug“we...
Page 151
Funkcje przycisków (rys. 2 Ž . (STALE) Ž ączenie kana u na sta e. ŽY . (STALE) Žy ączenie kana u na sta e. ZASTĄP Bie ący ”r“gra’ jest zastꔓwany a d“ nastę”neg“ ”“‘ecenia automatycznego. R“z”“częcie reset“wania. Reset Przed aktua‘izacją “”r“gra’“wania na‘e y aktyw“wać tryb b““t‘“adera: Aktywacja bootloadera Nacisnąć...
Page 152
Dioda LED 1 (rys. 2 Dioda LED 2 (rys. 2 Opis – ”rzekaźnik wy ącz“ny na bia “ – ”rzekaźnik w ącz“ny na zielono zasi‘anie wy ącz“ne na bia “ / na zie‘“n“ (stan ”rzekaźnika) tryb automatyczny tryb ZASTĄP na ó t“ na bia “ / na zie‘“n“...
Page 153
reset d“ ustawień 3 × na bia “ 3 × na bia “ fabrycznych – b‘“kada za ”“’“cą 1 s na czerwono PIN-u di“da LED nie świeci di“da LED ’iga di“da LED świeci Zegar sterujący r“zdzie‘acza ’“ na za”r“gra’“wać za ”“’“cą urządzenia ’“bi‘neg“. Ž...
Page 154
Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zegar sterujący r“zdzie‘acza s u y wy ącznie d“ ”rze ączania urządzeń e‘ektrycznych w zakresie • ”rywatny’ i ”rze’ys “wy’, któreg“ nie zabrania zast“s“wanie zg“dne z ”rzeznaczenie’. Zegar sterujący r“zdzie‘acza w“‘n“ ’“nt“wać wy ącznie na szynach DIN. •...
Page 155
Ryzyko resztkowe miertelne niebezpieczeństwo wskutek pora enia prądem elektrycznym! Nie”rawid “wy ’“nta i insta‘acja urządzenia ’“gą ”r“wadzić d“ niebez”iecz- nych d‘a ycia na”ięć e‘ektrycznych. OSźRZE ENIE! − M“nta i ”“d ączenie ’“ e wyk“nywać wy ącznie wykwa‘iik“wany elektryk. Certyikacja FCC FCC ID: 2AHH7-B10 O”isywane urządzenie jest zg“dne z częścią 15 zasad FCC.
Page 156
Montaż Rys. 4: M“nta na szynie DIN i sche’at ”“ ączeń M“nta na szynie DIN 110 – 230 ż, 1-kana “wy zegar sterujący r“zdzie‘acza Na “ yć zegar sterujący r“zdzie‘acza “d góry na szynę DIN (rys. 4/A) i ”rzycisnąć g“ d“ ty u a d“ zatrzaśnięcia.
Page 157
Utylizacja Nieprawidłowa utylizacja Niebezpieczeństwo dla rodowiska wskutek nieprawidłowej utylizacji! Žskutek nie”rawid “wej uty‘izacji ’“gą ”“wstać zagr“ enia d‘a śr“d“wiska natura‘neg“! − Uty‘iz“wać “d”“wiedni“ z “’ e‘ektryczny i ”“dzes”“ y e‘ektr“niczne, tzn. OCHRONA z ”“dzia e’ na gru”y ’eta‘i uty‘iz“wanych ’ateria ów. RODOŽI- SKA! −...
Page 158
A je‘en út’utató a digitá‘is ka”cs“‘óóra (a t“vábbiakban: készü‘ék ) bizt“nság“s és haték“ny hasz- ná‘atát teszi ‘ehetővé. Ez az út’utató a készü‘ék része, ezért a készü‘éket haszná‘ó összes sze’é‘y á‘ta‘ bár’ik“r h“zzáférhető he‘yen tár“‘ja. A készü‘éket keze‘ő összes sze’é‘y a‘a”“san “‘vassa e‘ és érte‘’ezze a je‘en út’utatót a ’unka ’egkezdése e‘őtt.
Page 159
Megfelelőségi nyilatkozat A Gräss‘in G’bH ezenne‘ kije‘enti, h“gy a ta‘ent“ s’art B10 ’ini tí”usú rádiós berendezés ’egfe‘e‘ a 2014/53/EU iránye‘vnek. Az EU-’egfe‘e‘őségi nyi‘atk“zat te‘jes szövege a következő internetes cí’en érhető e‘: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-conformity Áttekintés ..................... 160 Biztonság ..................... 166 Telepítés ....................168 Ártalmatlanítás ..................
Áttekintés Pattintó rendszer a DIN-sínre va‘ó fe‘szere‘éshez 1. csat“rna csat‘ak“zóka”csai Potenciálmentes, szabad kapocs 1. LED Keze‘őg“’b 2. LED żisszaá‘‘ítás g“’b Nu‘‘vezető csat‘ak“zóka”csa Fázis csat‘ak“zóka”csa 1. ábra: Digitá‘is ka”cs“‘óóra...
Page 161
A működés leírása A digitá‘is ka”cs“‘óóra egy “‘yan ka”cs“‘óóra, a’e‘y egy DIN-sínre (1. ábra/ ) ”attintható. Ez a sín vezér‘i a ka”cs“‘óórára csat‘ak“ztat“tt készü‘éket. A digitá‘is ka”cs“‘óóra 1 csat“rnáva‘ rende‘kezik, és 1 keze‘őg“’bba‘ (1. ábra/ ) keze‘hető. A digitá‘is ka”cs“‘óóra á‘‘a”“tát 2 LED je‘zi (1. ábra/ ).
Page 162
Kijelző- és kezelőelemek 1. LED 2. LED Keze‘őg“’b żisszaá‘‘ítás g“’b 2. ábra: Kije‘ző- és keze‘őe‘e’ek...
Page 163
Gombok funkciói (2. ábra, és BE (FIž) A csat“rna tartós beka”cs“‘ása. KI (FIž) A csat“rna tartós kika”cs“‘ása. OżR A következő aut“’atikus ”arancsig fe‘ü‘írja a f“‘ya’atban ‘évő ”r“gra’“t. żisszaá‘‘ítás żisszaá‘‘ítás e‘indítása. Rendszerbetö‘tő Frissítés e‘őtt aktivá‘ni ke‘‘ a Rendszerbetö‘tő ’ód“t: aktiválása Ny“’ja ’eg a żisszaá‘‘ítás g“’b“t 2.
Page 164
Leírás 1. LED (2. ábra, 2. LED (2. ábra, – Relé KI fehér – Relé BE zöld Áramellátás KI Aut“’atikus ’ód fehér / zö‘d (re‘é á‘‘a”“ta) OżR ’ód fehér / zö‘d (re‘é á‘‘a”“ta) sárga FIž ’ód fehér / zö‘d (re‘é á‘‘a”“ta) sárga fehér / zö‘d (re‘é...
Page 165
– PIN miatti zárolás 1 mp-ig piros LED KI LED villog LED BE A digitá‘is ka”cs“‘óóra egy ’“bi‘ készü‘ékke‘ ”r“gra’“zható. Ehhez “‘vassa be a QR-kód“t, és te‘e”ítse az a‘ka‘’azást. 3. ábra: M“bi‘ a‘ka‘’azás Andr“id és iOS “”erációs rendszerű készü‘ékekhez...
Biztonság Rendeltetésszerű használat A digitá‘is ka”cs“‘óóra kizáró‘ag “‘yan e‘ektr“’“s készü‘ékek ’agáncé‘ú és i”ari terü‘eten • végzett ka”cs“‘ására sz“‘gá‘, a’e‘yek rende‘tetésszerű haszná‘ata ezt ne’ ti‘tja. A digitá‘is ka”cs“‘óóra kizáró‘ag DIN-sínekre szere‘hető fe‘. • A digitá‘is ka”cs“‘óórát kizáró‘ag száraz he‘yiségekben a‘ka‘’azza, és ne szere‘je az indukció •...
Page 167
Maradék kockázat Elektromos áramütés miatti életveszély! A készü‘ék szakszerűt‘en szere‘ése és te‘e”ítése é‘etveszé‘yes e‘ektr“’“s feszültségekhez vezethet. FIGYELMEZ- − A szere‘ést és csat‘ak“ztatást kizáró‘ag vi‘‘a’“ssági szake’berre‘ végez- TETÉS! tesse el. FCC tanúsítvány FCC az“n“sító: 2AHH7-B10 Ez a készü‘ék ’egfe‘e‘ az FCC szabá‘y“k 15. szakaszában szere”‘ő fe‘téte‘eknek. A következő fe‘té- te‘ek ’e‘‘ett engedé‘yezett az üze’e‘tetés: (1) Ez a készü‘ék ne’...
Telepítés 4. ábra: DIN-sínre történő fe‘szere‘és és ka”cs“‘ási rajz DIN-sínre történő fe‘szere‘és 110 – 230 ż-“s, 1 csat“rnás digitá‘is ka”cs“‘óóra A digitá‘is ka”cs“‘óórát fe‘ü‘rő‘ he‘yezze a DIN-sínre (4. ábra/A), és ny“’ja hátra, a’íg be ne’ pattan. 2. A ka”cs“‘ási rajznak (4. ábra/B) ’egfe‘e‘ően te‘e”ítse a digitá‘is ka”cs“‘óórát (1 ’’² és 2,5 ’’² közötti kereszt’etszette‘...
Ártalmatlanítás Szakszerűtlen ártalmatlanítás A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelent a környezetre! A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelenthet a környezetre. − Az e‘ektr“nikai hu‘‘adék“t és a‘katrészeket szakszerűen árta‘’at‘anítsa, azaz anyagcs“”“rt“nként szétvá‘“gatva szá‘‘ítsa a hu‘‘adék‘erakóba. KÖRNYE- ZETVÉDE- − A‘a”vetően “‘yan környezetbarát árta‘’at‘anítást végezzen, a’e‘y ’egfe‘e‘ LEM! a környezetvéde‘e’, az újrahaszn“sítás és a hu‘‘adékkeze‘és je‘en‘egi állásának.
Page 170
L é’etteur/réce”teur exe’”t de ‘icence c“ntenu Registration numbers dans ‘e ”résent a””arei‘ est c“nf“r’e aux CNR d in- n“vati“n, Sciences et Déve‘“””e’ent éc“n“’i„ue FCC-Zertiizierung Canada a””‘icab‘es aux a””arei‘s radi“ exe’”ts FCC ID: 2AHH7-B10 de ‘icence. L ex”‘“itati“n est aut“risée aux deux This device c“’”‘ies with Secti“n 15 “f the FCC conditions suivantes: Regulations.