Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION OF USE
MANUALE D'ISTRUZIONE
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
P906IM3G5NE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.Bertazzoni P906IM3G5NE

  • Page 1 INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZACIÓN P906IM3G5NE...
  • Page 2: Table Des Matières

    SUMMARY SAFETY ............................3 ......................3 RECAUTIONS BEFORE USING ........................4 SING THE APPLIANCE ................5 RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ................6 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................6 THER PROTECTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................... 7 .......................
  • Page 3: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 4: Using The Appliance

    Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
  • Page 5: Precautions Not To Damage The Appliance

    Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Page 6: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type P906IM3G5NE Total power 11100 W Energy consumption for the hob EC 188 Wh/kg Front left heating zone 210 x 190 mm Minimum detection Ø 100 mm Nominal level* 2100 W Booster level* 2600 W...
  • Page 8: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level. No pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot.
  • Page 9: Sensitive Touch

    Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound. In the case of a general use press only one key at the same time.
  • Page 10: Residual Heat Indication

    Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them.
  • Page 11: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 1H59 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Select a zone Press a zone [ 0 ]...
  • Page 12: Automatic Cooking

    Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, and then reduces automatically its power on the pre-selected level. • Start-up: Action Control panel Display Power level selection slide on the “SLIDER“...
  • Page 13: "Keep Warm" Function

    “Keep warm” Function This function allows the reach and automatically maintains at the temperature of 42, 70 or 94°C. This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan. • To engage, to start the function « Keep warm »: Action Control panel Display...
  • Page 14: "Chef" Function

    “Chef“ function This function changes the hob in 2 big zones. • Start up/stop the chef function: Action Control panel Display Engage the chef function press [ [ 3 ] et [ ], [ 9 ] et [ Stop the chef function press [ [ 0 ] Grill function...
  • Page 15 Start the hob Press on/off key [ In the 6 seconds after start Activate the function Press simultaneously on the keep warm key [ ] and on the “SLIDER”. [ 0 ], [ t ] are displayed. Press on the keep [ 0 ] is fixed.
  • Page 16 For example, the cookware speed level 7: Speed category Speed The cookware is classified in one of these 3 categories, with refined speed level displayed on the bar graph. Category symbol Indication Low speed performance, the cookware is not recommended for induction cooking.
  • Page 17: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Page 18: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 19: Environment Preservation

    The control panel displays [ E ]: • The electronic system is defective. • Disconnect and replug the hob. • Call after sales One or all cooking zone cut-off: • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. •...
  • Page 20: Installation Instructions

    Stick the gasket (2) two millimeters from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3). Fitting - installing: • The cut-out sizes are: Flushed : Glass size Cut-out Rear Side Radius Cut size Deep size P906IM3G5NE 520...
  • Page 21 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Page 22: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 23 For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal Monophase 230V~1P+N Put the 1 bridge between terminal 1, 2 and 3, the 2 between 4 and 5. Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L to one of the terminals 1, 2 or 3.
  • Page 24 INDICE SICUREZZA ..........................25 ..................25 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ......................26 STRUZIONI DI SICUREZZA ’ ............... 27 RECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L APPARECCHIO ’ ..........28 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO ........................28 LTRE PRECAUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..................29 ..........................
  • Page 25: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici.
  • Page 27: Recauzioni Onde Non Danneggiare Lapparecchio

    Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è...
  • Page 28: Apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Page 29: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo P906IM3G5NE Potenza totale 11100 W Consumo di energia del piano cottura EC 188 Wh/kg Zona di cottura 210 x 190 mm Identificazione minimo Ø 100 mm Potenza nominale * 2100 W Potenza booster * 2600 W...
  • Page 30: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Indicazioni Indicazione Definizione Descrizione zero zona di cottura attivata 1 … 9 gradazioni impostazione livello potenza recipiente non rilevato manca recipiente o non adatto cottura iniziale automatica potenza massima + cottura preliminare indicazione guasto anomalia dei dispositivi elettronici calore residuo la zona di cottura è...
  • Page 31: Le Funzioni Dei Sensori

    Le funzioni dei sensori Il piano di cottura viene comandato con sensori che reagiscono sfiorando il vetro col dito. Se si sfiorano i sensori per un secondo circa, le funzioni selezionate si attivano. Ogni reazione dei sensori viene confermata da un segnale acustico e/o visivo. Per gli usi convenzionali, sfiorare un sensore alla volta.
  • Page 32: Riconoscimento Del Recipiente Di Cottura

    Riconoscimento del recipiente di cottura Il dispositivo di riconoscimento del recipiente di cottura garantisce una sicurezza completa. • L’induzione non funziona se sulla zona di cottura non si trova una pentola o se la pentola non è adatta per l’induzione. In questi casi non è possibile aumentare la gradazione e nell’indicatore viene visualizzato il simbolo [ U ].
  • Page 33: Timer

    • Regolazione automatica della funzione booster Il piano di cottura è dotato di una potenza complessiva. Per non superare questa potenza limite, i dispositivi elettronici riducono automaticamente la potenza di un’altra zona di cottura quando viene attivata la funzione booster. La potenza ridotta di questa zona di cottura viene visualizzata con [ 9 ] lampeggiante.
  • Page 34: Cottura Automatica

    Azione Pannello di controllo Display Attivare il piano di cottura Premere display [ ] per 2 s. [ 0 ] Selezionare il timer Premere [ 000 ] [ 000 ] Diminuire il tempo Premere tasto [ - ] del timer [ 60 ] to 59, 58...
  • Page 35: Funzione Recall

    Funzione Recall Dopo aver spento il fornello ( ), è possibile richiamare le ultime impostazioni. • Stadi di cottura di tutte le zone di cottura (Booster) • Minuti e secondi di timer di cottura programmata per ogni zona • Funzione di mantenimento in caldo (“Keep warm”) •...
  • Page 36: Blocco Del Pannello Di Controllo

    Blocco del pannello di controllo Per evitare di modificare le impostazioni delle zone di cottura, soprattutto durante la pulizia, il pannello di controllo può essere bloccato (con la sola eccezione del tasto On/Off [ Azione Pannello di controllo Display Attivare il piano di cottura Premere tasto [ ] per 2 s.
  • Page 37: Funzione Pot Speed Test

    Funzione Pot Speed Test La Padella è un componente importante di un sistema di induzione. È necessario fare in modo che la padella si utilizza offre la migliore esperienza, consentendo di sfruttare al massimo le capacità del vostro piano di cottura a induzione. La funzione Pot Test consente di misurare l'efficacia e la velocità...
  • Page 38 Premere contemporaneamente tasto mantenimento al caldo [ ] e sul “SLIDER”. [ 0 ], [ t ] fisso. [ 0 ] fissa. [ t ] lampeggiano. Premere tasto mantenimento al caldo Premere il “SLIDER” Inizia il test Premere il “SLIDER”. [ 0 ] è...
  • Page 39 La padella è classificato in una di queste tre categorie, e il suo livello di velocità precisa è impostato utilizzando il grafico a barre. Simboli Indicazione Basso livello di velocità, questo padella non è raccomandato per cottura a induzione. Livello di velocità media, questa padella è adatto per cottura a induzione.
  • Page 40: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Recipienti di cottura Materiali adatti: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, coccio, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione.
  • Page 41: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) da 1 a 2 far sciogliere, salsine, burro, cioccolato, gelatina, piatti stemperare, riscaldare già pronti da 2 a 3 mettere in ammollo riso, budino, verdura precotta, pesce, scongelare prodotti congelati da 3 a 4 cuocere al vapore, pesce, carne, verdura...
  • Page 42: Tutela Ambientale

    Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono • È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza. • Il disinserimento si attiva se si dimentica di spegnere una zona di cottura. • Il distacco di sicurezza si attiva anche se uno o più sensori sono coperti. •...
  • Page 43: Istruzioni Di Installazione

    (3). Inserimento – installazione • Le misure di incasso sono: Taglio a filo : Dimensione Dimensione Indietro Lato Angolo Dimensione Profondità del vetro di taglio di taglio a filo P906IM3G5NE...
  • Page 44 • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Idealmente l’apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati. Ci può essere un muro posteriormente e mobili alti o un muro su un lato.
  • Page 45: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
  • Page 46 Per le diverse possibilità di allacciamento elettrico, usare i ponti di connessione in ottone situati nella scatola di collegamento. Collegamento monofase 230V~1P+N Mettere un ponte di connessione tra i morsetti di collegamento 1,2 e 3, quindi tra i morsetti di collegamento 4 e 5.
  • Page 47 SOMMAIRE SECURITE ........................... 48 ................48 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ..............50 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............51 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 51 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................52 ....................
  • Page 48: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Page 50: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Page 51: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 52: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type P906IM3G5NE Puissance Totale 11100 W Consommation d’énergie de la table de 188 Wh/kg cuisson EC Zone avant gauche 210 x 190 mm Détection minimum Ø 100 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du booster*...
  • Page 53: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche de sélection Touche Touche [ + ] Touche Touche Touche Touche de zone Minuterie et [ - ] Maintien Stop&Go Grill Chef minuterie au chaud Zone de sélection de puissance « Slider » Touche Marche/Arrêt UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation...
  • Page 54: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 55: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer 2 sec. sur [ [ 0 ] Arrêter appuyer 2 sec. sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 56: Fonction Booster Et Double Booster

    Fonction booster et double booster La fonction Power [ P ] et Super Power [ ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.
  • Page 57: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 1H59 minutes) pour chacune des zones. • Réglage ou modification de la durée de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 58: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. •...
  • Page 59: Fonction « Maintien Au Chaud

    Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42, 70 ou 94°C. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole. •...
  • Page 60: Fonction Chef

    Fonction chef Cette fonction change la plaque de cuisson en 2 grandes zones. • Enclencher / arrêter la fonction chef: Action Bandeau de commande Afficheur Activer la fonction chef appuyer sur [ [ 3 ] et [ ], [ 9 ] et [ Stopper la fonction chef appuyer sur [ [ 0 ]...
  • Page 61 Allumer la table Appuyer sur la touche on/off [ Dans les 6s après le démarrage Activer la fonction Appuyer simultanément sur la touche maintien chaud [ ] et sur le “SLIDER”. [ 0 ], [ t ] sont affichés. Appuyer sur la touche Le [ 0 ] est fixe.
  • Page 62 Par exemple, un résultat de vitesse de casserole de niveau 7: Catégorie de vitesse Niveau de vitesse La casserole est classée dans l’une de ces 3 catégories, et son niveau de vitesse précis est défini à l’aide du bar graph. Symboles Indication Niveau de vitesse faible, cette casserole n’est pas conseillée pour...
  • Page 63: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés: aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles: •...
  • Page 64: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 65: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche: • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. •...
  • Page 66: Instructions D'installation

    ôté la feuille de protection (3). Encastrement • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de: Découpe à fleur : Dimension Dimension Arrière Côté Angle Dimension de Profondeur du verre de découpe découpe à fleur P906IM3G5NE...
  • Page 67 • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière.
  • Page 68: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 69 Pour vous adapter au réseau électrique, veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion Monophasé 230V~1P+N : Mettre un pontet entre les plots 1,2 et 3, puis un pontet entre 4 et 5. Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre, visser le neutre N sur le plot 4 ou 5, visser la phase L1 sur le plot 1, 2 ou 3.
  • Page 70 RESUMEN SEGURIDAD ..........................71 ..............71 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................72 TILIZACIÓN DEL APARATO ..............73 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ................. 74 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ....................... 74 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................75 ......................
  • Page 71: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Page 72: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Page 73: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Page 74: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Page 75: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo P906IM3G5NE Potencia total 11100 W Consumo energético para placas EC 188 Wh/kg Zona frontal izquierda 210 x 190 mm Diámetro mínimo Ø 100 mm Potencia nominal * 2100 W Potencia de refuerzo * 2600 W...
  • Page 76: Utilización Del Aparato

    UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción Detección de cacerola Falta recipiente o es inadecuado Acelerador de calor Cocción automática Mensaje de error Fallo electrónico Calor residual La zona de cocción aún caliente Booster Activada la potencia Booster...
  • Page 77: Principio De La Inducción

    Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. De ello resulta un calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calentamiento.
  • Page 78: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ ] 2 s. [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ] 2 s. ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador...
  • Page 79: Función Temporizador

    • Conectar/ desconectar doble booster: Accionamiento Panel de control Indicación Conectar booster Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] hasta el final o presionar al final Conectar doble booster Presionar al final parpadea con [ P ] Desconectar doble booster Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] a [ 0 ] Desconectar booster...
  • Page 80: Cocción Automática

    • Función Egg timer: Egg timer es una función independiente. Se detiene tan pronto como se inicia una zona de calentamiento. Si el Egg timer está encendido y la placa está apagada, el temporizador continúa hasta que se acabe el tiempo. Acción Panel de control Display...
  • Page 81: Función Stop&Go

    Función Stop&Go Esta función detiene temporalmente toda la actividad de cocción que haya en la placa y permite continuar cuando se decida con los mismo ajustes que teníamos antes de pararla. • Iniciar/Detener función pausa: Acción Panel de control Display Iniciar pausa Presiona [ II ] 2s [ II ] se enciende...
  • Page 82: Función Puente O Puente Automático

    Función puente o puente automático Esta función permite el uso de 2 zonas de cocción al mismo tiempo con las mismas características como una sola zona de cocción. Con esta función, la función Power está permitida en las zonas izquierda y central. Acción Panel de control Display...
  • Page 83: Función De Prueba De Velocidad Del Recipiente De Cocción

    Función de prueba de velocidad del recipiente de cocción Con la tecnología de inducción, las cazuelas, ollas y sartenes con las que vamos a cocinar son una parte importante para sacar el máximo partido a tu placa de coccción. Como parte del sistema de cocción, te tienes que asegurar que el menage (cazuelas, ollas y sartenes ) que vas a usar, te ofrece la mejor experiencia de cocina al trabajar con el mismo nivel de rendimiento de nuestra placa de inducción.
  • Page 84 Activa la función Presiona simultáneamente la tecla “Mantener caliente [ ] y sobre “SLIDER”. [ 0 ], [ t ] se muestran. Presiona sobre [ 0 ] está fijado. Mantener caliente [ t ] parpadea. Presiona el slider Inicia el test Presiona el “SLIDER”.
  • Page 85 El recipiente de cocción se clasifica en 3 categorías, con un nivel de velocidad predeterminado que se muestra en el gráfico de barras. Categoría Indicación Rendimiento de baja velocidad, el utensilio de cocina no se recomien- da para cocinar con inducción. Rendimiento de velocidad media, el utensilio de cocina está...
  • Page 86: Consejos De Cocciòn

    CONSEJOS DE COCCIÒN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Page 87: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Cocción

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Page 88: Protección Del Medio Ambiente

    Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta: • Ha saltado la desconexión de seguridad • Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas •...
  • Page 89: Instrucciones De Instalación

    2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3). Encaje: • La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: Corte al ras : Tamaño Dimensión Trasera Lado Ángulo Dimensión Profundidad del vidrio de corte de corte P906IM3G5NE...
  • Page 90 • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
  • Page 91: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Page 92 Para los distintos tipos de conexiones, utilice los puentes de bronce que encontrará en la caja situada al lado del terminal. Monofase 230V~1P+N Coloque el 1r puente entre el terminal 1 y el 2 y entre el 2 y el 3, el 2º entre el 4 y el 5. Conecte la tierra al terminal “earth”, el neutral N al terminal 4 o 5, la Fase L a uno de los terminales 1, 2 o 3.
  • Page 96 24833-2...

Table des Matières