Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE 796.4168 Serie
Page 1
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est conseillé English / Français d’utiliser un détergent Haute Efficacité HE à faible production de mousse, conçu pour les laveuses haute efficacité. Model/Modèle: 796.4168* Kenmore Elite ® Front-Loading Automatic Washer Laveuse automatique à chargement frontal...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......3-5 GROUNDING REQUIREMENTS..........5 Congratulations on making a smart purchase. Your new FEATURES AND BENEFITS Kenmore Elite® product is designed and manufactured Key Parts and Components ..........6 for years of dependable operation. But like all products, Included Accessories ............6 it may require preventive maintenance or repair from Optional Accessories ............6...
SAFETY MESSAGES There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury appliance from the power supply. Failure to follow to persons when using this appliance, follow basic this warning can cause serious injury, fire, electric precautions, including the following. shock, or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: RISK TO CHILDREN • Do not allow children to play on or in the washer. • Keep laundry products out of children’s reach. To Close supervision of children is necessary when the prevent personal injury, observe all warnings on washer is used near children.
FEATURES AND BENEFITS KEY PARTS AND COMPONENTS DETERGENT DISPENSER There are four compartments. One each for prewash, main wash, liquid bleach, and liquid fabric softener. CONTROL PANEL WITH LED DISPLAY The easy-to-read LED display shows cycle options, settings, cycle status, and estimated time remaining during operation.
INSTALLATION REQUIREMENTS KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS Description Front-Loading Washer Electrical Requirements 120 VAC, 60 Hz, 10 A Max. Water Pressure 20-120 PSI (138 - 827 kPa) Dimensions 27 in. (W) X 31 in. (D) X 38 in. (H), 53 in. (D with door open) 68.6 cm (W) X 80 cm (D) X 98.3 cm (H), 136.5 cm (D with door open) Net Weight 205 lbs (93 kg)
INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base. See drawing below. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE WATER LINES • IMPORTANT: Use new hoses when installing the washer. Do NOT reuse old hoses. • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 – 827 kPa). If the water supply pressure is more than 116 psi (799 kPa), a pressure reducing valve must be installed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DRAIN HOSE • The drain hose should always be properly secured. Option 2: Laundry Tub Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. • Do not install the end of the drain hose higher than 96 in.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LEVELING THE WASHER The drum of your new washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a level, solid surface. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer.
HOW TO USE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. CONTROL PANEL FEATURES POWER (ON/OFF) BUTTON CYCLE MODIFIER BUTTONS Press to turn the washer ON or OFF.
HOW TO USE OPERATING THE WASHER SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load selected items into the washer. TURN ON THE WASHER Press the POWER button to turn ON the washer. The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.
HOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types = Available Option for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = Default Setting Fabric or Load Wash...
Page 15
HOW TO USE CYCLE GUIDE (continued) The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types = Available Option for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = Default Setting Fabric or Load Wash...
HOW TO USE SORTING WASH LOADS Fabric Care Labels Loading the Washer Many articles of clothing include a fabric care label. • Check all pockets to make sure that they are empty. Using the chart below, adjust the cycle and option Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both selections to care for your clothing according to the your washer and your clothes.
HOW TO USE ABOUT THE DISPENSER DRAWER The automatic dispenser consists of four compartments Liquid Chlorine Liquid Fabric which hold: Bleach Softener Compartment Compartment • Liquid chlorine bleach. Liquid • Liquid fabric softener. Detergent • Liquid or powdered detergent for prewash. •...
HOW TO USE DETERGENT AND DISPENSER USE A Word About Detergents Filling the Dispenser High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds, To add detergent, bleach, and fabric softener to the dissolve more efficiently to improve washing and rinsing automatic dispenser: performance, and help to keep the interior of your Open the dispenser drawer.
HOW TO USE TIME AND STATUS DISPLAY The time and status display shows the estimated time remaining, cycle progress, and door lock status. ESTIMATED TIME REMAINING CYCLE STATUS INDICATOR When the START/PAUSE button is pressed, the These status LEDs illuminate to indicate which washer will automatically detect the load size for stage of the cycle is currently running.
HOW TO USE CYCLE MODIFIER BUTTONS Each cycle has default settings that are selected NOTE: To protect your garments, not every wash automatically. You may also customize these settings temperature, spin speed, soil level, or option is available using the cycle modifier buttons. Press the button for the with every cycle.
HOW TO USE STEAM CYCLES AND OPTIONS DELAY START Your washing machine features several additional cycle options that customize cycles to meet your individual Once you have selected the cycle and other needs. settings, press this button to delay the start of the wash cycle.
HOW TO USE SPECIAL FUNCTIONS CONTROL LOCK ADD GARMENTS Use this option to disable the controls. The Use this function to add garments or remove washer can only be locked during a cycle. foreign objects like coins or keys after the This feature can prevent children from cycle has started.
Page 23
CARE AND CLEANING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. • Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING (continued) Storing the Washer Press the POWER button, then press the SPIN SPEED If the washer will not be used for an extended period of button without selecting a cycle. Press the START/ PAUSE button to activate the drain pump. This will time and is in an area that could be exposed to freezing expel some of the antifreeze, leaving enough to temperatures, perform the following steps to protect the...
CARE AND CLEANING MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters IMPORTANT: Sears recommends the use of proper hoses. Any leaking, property damage, to the washing If the washer does not fill properly, an error message will machine caused by an improper installation or by the show on the display.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE (continued) Cleaning the Drain Pump Filter Your Washer is equipped with a filter that helps prevent excess lint and foreign objects like buttons, keys, and coins from causing damage to the pump. If the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding.
KENMORE CONNECT™ SYSTEM If you experience problems with your washer, call Should you experience any problems with your 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Only use the washing machine, it has the capability of transmitting Kenmore Connect feature when instructed to do so by data via your telephone to the Kenmore Connect Team.
TROUBLESHOOTING GUIDE NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking: Humming or gurgling: Door locking mechanism clicks when the door locks and Drain pump is pumping water from the washer at times unlocks.
Page 29
TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued) Problem Possible Cause Solutions Staining Bleach or softener dispensed too soon. Dispenser compartment is overfilled causing bleach or softener to dispense immediately. Dispenser drawer closed too quickly causing bleach or softener to dispense immediately. Bleach or softener was added directly to Laundry chemicals must be loaded into the the wash load in the drum.
Page 30
TROUBLESHOOTING GUIDE BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued) Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. Problem Possible Cause Solutions Water in the washer Drain hose is kinked, pinched, or clogged. Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, drains slowly or not at etc., and is not pinched behind or under the...
WARRANTY Kenmore Elite Brand Warranty Statement One year Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME®...
Sears Parts and Repair Services WE’RE THERE FOR YOU LONG AFTER THE SALE To purchase replacement parts and product accessories, call 1-800-4-MY-HOME® (1.800.469.4663), visit Sears.ca/parts, or visit your nearest Sears Parts and Repair store. Delivery to your home is available. *Select product assortment sold online;...
Page 34
EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE .... 37 Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Kenmore Elite est conçu et fabriqué dans le but de vous Pièces et composants principaux ........38 offrir plusieurs années d'utilisation sans tracas. Cependant, Accessoires inclus ...............
MESSAGES DE SÉCURITÉ De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire la mort.
Page 36
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION • Pour réduire le risque d'incendie, de décharge • Ne mélangez pas de détergent, d'assouplissant ou électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet d'autres produits de lessive de différents fabricants appareil, suivez les précautions de bases, notamment dans une même brassée, sauf si indiqué...
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION : RISQUE POUR LES ENFANTS • Ne laissez pas les enfants jouer sur la laveuse ou à • Conservez les produits de lessive hors de portée des l'intérieur de celle-ci. Il est nécessaire de surveiller enfants.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Il y a quatre bacs. Ils servent respectivement au prélavage, au lavage, à l'eau de Javel et à l'assouplissant. PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN LED L'écran à DEL pratique indique les options de cycle, les réglages, l'état du cycle et le temps restant estimé...
DIRECTIVES D'lNSTALLATION DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Laveuse à chargement frontal Exigences en matière d'électricité 120 VCA, 60Hz, 10 A Pression d'eau max. 20-120 PSI (138 - 827 kPa) Dimensions 68,6 cm (L) X 80 cm (P) X 98,3 cm (H), 136,5 cm (P avec porte ouverte) 27 po (L) X 31 po (P) X 38 po (H), 53...
CONSIGNES D'INSTALLATION RETRAIT DES BOULONS DE TRANSPORT Lorsque vous déballez la laveuse, assurez-vous de retirer le support en mousse situé au milieu du carton d'emballage (voir schéma ci-dessous). Si vous devez coucher la laveuse pour retirer les matériaux d'emballage, protégez-en toujours le côté avant de l'allonger sur le côté.
CONSIGNES D'INSTALLATION BRANCHEMENT DES TUYAUX • IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Ne réutilisez PAS de vieux tuyaux. • La pression d'entrée d'eau doit être entre 20 psi et 120 psi (138 – 827 kPa). Si elle est supérieure à 116 psi (779 kPa), une soupape de dépressurisation doit être installée.
CONSIGNES D'INSTALLATION BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Option 2 : Tambour à linge • Le tuyau de vidange doit toujours être correctement vissé. S'il ne l'est pas, cela peut entraîner une inondation et des dégâts matériels. • N'installez pas l'extrémité du tuyau de vidange à plus de 243,8 cm (96 po) de la base de la laveuse.
CONSIGNES D'INSTALLATION NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à une vitesse très élevée. Pour minimiser les vibrations, les bruits et les mouvements indésirables, elle doit être posée sur une surface plane et solide. REMARQUE : Ajustez les pieds uniquement si nécessaire pour niveler la laveuse.
MODE D’EMPLOI ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez bien ce mode d'emploi et guide d'entretien, y compris les consignes de sécurité, avant d'utiliser cette laveuse. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE BOUTON D'ALIMENTATION (POWER [marche/arrêt]) BOUTONS DE RÉGLAGE DE CYCLE Appuyez pour allumer ou éteindre la laveuse.
MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA LAVEUSE TRIEZ LE LINGE ET CHARGEZ LA MACHINE Triez le linge par type de tissu, degré de saleté, couleur et taille de brassée, selon vos besoins. Ouvrez la porte et chargez les éléments sélectionnés dans la laveuse. ALLUMEZ LA LAVEUSE Appuyez sur la touche POWER pour allumer la laveuse.
MODE D’EMPLOI GUIDE DES CYCLES Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et = Option disponible les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués = Réglage par défaut en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle. Accela Steam Extra...
Page 47
MODE D’EMPLOI GUIDE DES CYCLES (suite) Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et = Option disponible les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués = Réglage par défaut en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle.
MODE D’EMPLOI TRIAGE DES BRASSÉES Étiquettes d'entretien du linge Chargement de la laveuse De nombreux vêtements comportent une étiquette • Videz toutes les poches. Les éléments tels que les trombones, d'entretien. En utilisant le schéma ci-dessous, réglez le allumettes, stylos, pièces et clés peuvent abîmer votre laveuse et vos cycle et les options pour prendre soin de vos vêtements vêtements.
MODE D’EMPLOI À PROPOS DU TIROIR DISTRIBUTEUR Le distributeur automatique est composé de quatre Bac à eau de Bac à assouplissant compartiments contenant : Javel liquide Bac à • L'eau de Javel; détergent liquide • L'assouplissant liquide; • Le détergent liquide ou en poudre pour le prélavage; •...
MODE D’EMPLOI DÉTERGENT ET USAGE DU DISTRIBUTEUR Un mot à propos des détergents Remplissage du distributeur Les détergents à haute efficacité (HE) produisent moins Pour ajouter du détergent, de l'eau de Javel et de de mousse, se dissolvent plus rapidement pour améliorer l'assouplissant dans le distributeur automatique : les performances de lavage et de rinçage et contribuent à...
MODE D’EMPLOI AFFICHAGE DU TEMPS ET DE L'ÉTAT L'affichage du temps et de l'état indique le temps restant estimé, la progression du cycle et l'état de verrouillage de la porte. TEMPS RESTANT ESTIMÉ INDICATEUR D'ÉTAT DU CYCLE Lorsque vous appuyez sur la touche START/PAUSE Ces voyants à...
MODE D’EMPLOI BOUTONS DE RÉGLAGE DE CYCLE Chaque cycle possède des réglages par défaut, REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, certaines sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi options de température de lavage, de vitesse d'essorage, personnaliser ces réglages à l'aide des touches de de niveau de saleté...
MODE D’EMPLOI CYCLES VAPEUR ET OPTIONS Votre laveuse possède plusieurs options de cycle • N'utilisez pas la vapeur sur les tissus délicats tels que la supplémentaires qui vous permettent de personnaliser les laine, la soie ou les vêtements facilement décolorés. cycles en fonction de vos besoins personnels.
MODE D’EMPLOI FONCTIONS SPÉCIALES CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DU ADD GARMENTS(AJOUTER DES VÊTEMENTS) PANNEAU DE COMMANDE) Utilisez cette fonction pour ajouter des vetements ou retirer des corps etrangers, comme des pieces de Cette option désactive les commandes. La monnaie ou des cles, apres le demarrage d’un cycle. laveuse ne peut être verrouillée que durant un cycle.
Page 55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez l'ensemble de ce mode d'emploi et guide d'utilisation, y compris les consignes de sécurité, avant d'utiliser cette laveuse. • Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE ROUTINE (suite) Entreposage de la laveuse Appuyez sur POWER puis sur le bouton SPIN SPEED Si la laveuse n'est pas utilisée pendant une longue période sans sélectionner de cycle. Appuyez sur la touche et pourrait être exposée à des températures sous le point START/PAUSE pour activer la pompe de vidange.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN Nettoyage des filtres d'entrée d'eau IMPORTANT : Sears recommande l’utilisation des bons tuyaux. Toute fuite ou tout dommage matériel causés par Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un message une mauvaise installation de la laveuse ou par l’utilisation d'erreur s'affichera à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN (suite) Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Votre laveuse est dotée d'un filtre permettant d'empêcher que l'accumulation de bouloches et de corps étrangers tels que des boutons, des clés et des pièces n'abîment la pompe.
SYSTÈME CONNECT DE KENMORE En cas de problèmes avec votre laveuse, composez le En cas de problème, votre laveuse possède la capacité 1.800.LE.FOYER de transmettre des données par l’intermédiaire de (1.800.533.6937). Utilisez uniquement le système Connect de Kenmore lorsque l’équipe votre téléphone à...
GUIDE DE DÉPANNAGE BRUITS NORMAUX QUE VOUS RISQUEZ D’ENTENDRE Les sons suivants peuvent être entendus lorsque la laveuse fonctionne. Ils sont normaux. Cliquetis : Bourdonnement ou gargouillement : Le mécanisme de verrouillage cliquète lors du La pompe de vidange pompe parfois de l’eau de la verrouillage/déverrouillage de la porte laveuse pendant un cycle.
Page 61
GUIDE DE DÉPANNAGE AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE (SUITE) Problème Causes possibles Solutions Taches - Eau de Javel ou assouplissant déversé trop tôt. - Le bac de distribution est trop rempli, ce qui provoque le déversement immédiat de l’eau de Javel ou de assouplissant.
Page 62
GUIDE DE DÉPANNAGE AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE (SUITE) Votre laveuse est dotée d’un système de gestion des erreurs automatique permettant de détecter les problèmes très rapidement. Problème Causes possibles Solutions L’eau dans la laveuse se Le tuyau de vidange est emmêlé, pincé ou - Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas vide lentement ou pas du bouché.
GARANTIE Énoncé de garantie – Appareil ménager Kenmore (modèle de Sears Canada seulement) Garantie limitée d’un an Si l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les directives fournies et qu’il tombe en panne en raison d’un défaut de matière ou de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, veuillez composer le 1.800. LE.FOYER pour obtenir une réparation gratuite.
Service des pièces et des réparations NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER LONGTEMPS APRÈS LA VENTE. Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange, composez le 1-800-LE-FOYER (1.800.533.6937), visitez Sears.ca/pieces, ou visitez le magasin Pièces et réparations Sears le plus près.