Inhoud 1 Veiligheidsvoorschriften ..................4 2 Leveringsomvang ....................6 3 Fairo ECO-prestige positioneren ................ 7 4 Gastechnische installatie ................... 9 5 Rookgastechnische installatie................10 6 Ombouw plaatsen en afwerken ..............15 7 Werkwijze loskoppelen technische box ............17 8 Installatie van de iMatch interface of Domotica ..........18 9 De eerste test ....................
Page 3
Nationale en Europese normen in acht te worden genomen. Het toestel is gekeurd volgens CE-norm EN-613. Elk toestel dat de fabriek verlaat, is technisch en functioneel getest volgens de Kal-fire kwaliteitsnormering. Belangrijke algemene gebruiksaanwijzingen! De haard en afstandsbediening uitsluitend gebruiken overeenkomstig zijn doel en met inachtneming van deze installatie instructie.
Veiligheidsvoorschriften Dit toestel mag alleen geïnstalleerd worden in een ruimte met voldoende ventilatie volgens de geldende norm. een geïnstalleerd worden in een ruimte met voldoende ventilatie volgens de geldende norm. een geïnstalleerd worden in een ruimte met voldoende ventilatie volgens de geldende norm. Voordat het toestel wordt geïnstalleerd, dient gecontroleerd te worden, of de plaatselijke condities, zoals Voordat het toestel wordt geïnstalleerd, dient gecontroleerd te worden, of de plaatselijke condities, zoals Voordat het toestel wordt geïnstalleerd, dient gecontroleerd te worden, of de plaatselijke condities, zoals...
Page 5
Drie veiligheidsvoorzieningen van de Fairo ECO-prestige 1. De vlamdetectie vindt plaats door elektronische ionisatiemeting. Indien de Fairo ECO-prestige geen vlam detecteert, wordt de gastoevoer gedurende één minuut onderbroken, voordat er automatisch een nieuwe ontsteek poging volgt. Indien de haard direct uitgezet moet worden, zonder verdere ontsteek pogingen, de knop gedurende ca.
Controleer het typeplaatje op de juiste gassoort en gasdruk. Het typeplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het deurtje van de technische box en rechts achter op de bodem van het toestel. Meld beschadigingen, ontbrekende onderdelen of onjuiste levering onmiddellijk bij Kal-fire. Gebroken of beschadigd glas dient onmiddellijk vervangen te worden. Leveromvang van de Fairo ECO-prestige: Toestel •...
Fairo ECO-prestige positioneren positioneren Hoogte stellen Draai de twee bouten los en stel de hoogte grofweg in. Draai de twee bouten los en stel de hoogte grofweg in. Het bereik is 38 cm. Vergeet niet de twee bouten terug te Het bereik is 38 cm.
Page 8
Plateau ondersteuning stellen Het toestel is voorzien van een inbouwkader waarvan de onderste lijst als plateau ondersteuning kan worden gebruikt. Het toestel is voorzien van een inbouwkader waarvan de onderste lijst als plateau ondersteuning kan worden gebruikt. Het toestel is voorzien van een inbouwkader waarvan de onderste lijst als plateau ondersteuning kan worden gebruikt. Deze is traploos instelbaar tot 30mm.
Gastechnische installatie De gasleiding en gaskraan dienen door een erkend installateur te worden geïnstalleerd (is geen onderdeel van de leveromvang) De gasleidingdiameter moet voor ieder toestel bepaald worden met behulp van de NEN 1078 en NPR 3378 (voor Nederland). Voor België geldt: NBN D51-003 (schouwaansluiting en gasaansluiting). Ombouw gassoort Op het typeplaatje is aangegeven voor welke gassoort het toestel is ingesteld.
Wijkt u van deze berekenin en dakdoorvoer. Wijkt u van deze berekening af, dan geeft Kal-fire geen waarborg of garantie op de Fairo ECO fire geen waarborg of garantie op de Fairo ECO-prestige.
Page 11
Restrictieplaten Om de verbranding constant te houden, heeft iedere opstelling per gassoort Om de verbranding constant te houden, heeft iedere opstelling per gassoort een restrictieplaat nodig welke vermeld staat in onderstaande tabel. Deze een restrictieplaat nodig welke vermeld staat in onderstaande tabel. Deze restrictieplaat moet geplaatst worden indien de schoorsteenberekening een restrictieplaat moet geplaatst worden indien de schoorsteenberekening een waarde afgeeft die groter is dan 5,5.
Page 12
Configuratie 2 - met horizontale versleping Minimaal 1 meter verticaal 130/200 verticaal 130/200 • Verticale bocht 130/200 • Horizontale versleping maximaal 5 meter maximaal 5 meter 130/200 • • Muurdoorvoer 130/200 (A) Bij configuratie 2 dient de plafondplaat in de haard verwijderd te worden configuratie 2 dient de plafondplaat in de haard verwijderd te worden Configuratie 3 - horizontale versleping met horizontale bocht horizontale versleping met horizontale bocht...
Page 13
Configuratie 4 - horizontale versleping met verticale verjonging horizontale versleping met verticale verjonging Minimaal 1 meter verticaal 130/200 verticaal 130/200 • Verticale bocht 130/200 • Horizontale versleping totaal maximaal 3 meter maximaal 3 meter • • Verticale bocht 130/200 Verloop verkleinend 130/200 - 100/150 100/150 •...
Page 14
Dakdoorvoer bestaand rookkanaal C91 Gebruik bij een bestaand rookkanaal twee connectors. Gebruik boven de ventilatieplaat met trekkende kap. Hierop dient de flexibele of vaste buis aangesloten te worden die door het bestaande kanaal wordt gevoerd en die zorgt voor de rookgasafvoer. Controleer het rookkanaal op eventuele lekkages.
Ombouw plaatsen en afwerken Ombouw plaatsen en afwerken Aansluiting zonder convectiemantel Aansluiting zonder convectiemantel Het toestel kan zonder convectiemantel worden geïnstalleerd. zonder convectiemantel worden geïnstalleerd. Bescherm in dat geval de boezem tegen te hoog oplopende Bescherm in dat geval de boezem tegen te hoog oplopende temperaturen door middel van toepassing van roosters of temperaturen door middel van toepassing van roosters of verdoken openingen, waardoor ventilatie plaats vindt.
Page 16
Plaatsen van de technische box Plaats de technische box, bij voorkeur in een zijwand van de inbouwwand, op een bereikbare plaats. Controleer de zendsterkte voordat u de technische box definitief inbouwt. Stalen ommanteling of bewapening kan de zendsterkte negatief beïnvloeden. Zendsterkte controleren met de afstandbediening Druk in, tot de tijdsweergave linksboven in het display knippert.
Werkwijze loskoppelen technische box Werkwijze loskoppelen technische box Indien de technische box tijdelijk moet worden losgekoppeld van de haard Indien de technische box tijdelijk moet worden losgekoppeld van de haard t.b.v. installatie. Haal de branderautomaat uit de technische box. derautomaat uit de technische box. Maak de aardedraad op de branderautomaat los.
Installatie van de iMatch interface of Domotica De iMatch interface (tegen meerprijs te bestellen) wordt geleverd met 4 onderdelen. 1. Sluit de kabels aan volgens de bovenstaande afbeelding. 2. Installeer de iMatch interface in de technische box. Sluit kabel A aan op branderautomaat (HDMIS). Zie schema op onderstaand schema "iMatch".
Page 19
Uitleg interface LED lampjes: Rood Langzaam knipperen : iMatch start op Statisch branden : iMatch is klaar om ingesteld te worden via de App Snel knipperen : iMach is gereset in fabrieksinstellingen en start opnieuw op. Groen Statisch branden : iMatch is klaar om bediend te worden via de App. Rood / Groen (knipperend) iMatch kan geen verbinding maken met uw Wi-Fi netwerk.
Page 20
Domotica Stap 1: Sluit de domoticakabel (afbeelding 1) aan op de technische box (afbeelding 2 en 3) Sluit de domoticakabel (afbeelding 1) aan op de technische box (afbeelding 2 en 3) afbeelding 1 afbeelding 2 afbeelding 3 Stap 2: De zwarte draad verbonden met contact 0/10V dient te worden aangesloten op de fase van het uitgangssignaal Stap 2: De zwarte draad verbonden met contact 0/10V dient te worden aangesloten op de fase van het uitgangssignaal Stap 2: De zwarte draad verbonden met contact 0/10V dient te worden aangesloten op de fase van het uitgangssignaal van het domotica systeem.
De eerste test Test de Fairo ECO-prestige, voordat u de ombouw gaat afwerken. prestige, voordat u de ombouw gaat afwerken. Reinig vóór de eerste ontsteking het glas. Vet van vingers of andere materialen kan in het glas branden. Reinig vóór de eerste ontsteking het glas. Vet van vingers of andere materialen kan in het glas branden. Reinig vóór de eerste ontsteking het glas.
Configuratie van de haardvulling Configuratie van de haardvulling De haardvulling dient volgens voorschrift van de fabrikant geplaatst te worden. Het is niet toegestaan haardvulling dient volgens voorschrift van de fabrikant geplaatst te worden. Het is niet toegestaan haardvulling dient volgens voorschrift van de fabrikant geplaatst te worden. Het is niet toegestaan verandering aan te brengen aan de hoeveelheid of configuratie van de vulling.
Bediening van iMatch afstandsbediening De iMatch afstandsbediening communiceert met de haard via een zogenaamd Radio Frequentie signaal (RF-signaal). Dit signaal heeft een reikwijdte van ongeveer 10 meter, maar kan korter zijn, indien zich tussen de haard en de afstandsbediening obstakels als muren meubilair e.d. bevinden. Het RF-signaal is een bijzonder veilig signaal, dit betekent echter wel dat de haard in sommige gevallen een vertraagde reactietijd heeft.
Page 24
12.3 Tijd instellen 1. Druk in, tot de tijdsweergave linksboven in het display knippert. 2. Wijzig de uren met en bevestig de nieuwe waarde met indrukken . Hierna knippert de minuten opgave: wijzigen met en bevestigen met 3. Hierna knippert de opgave van de dag van de week, waarbij “zondag” dag 1 is etc., bevestiging .
Page 25
12.7 Keuze thermostaat- of handbedieningsprogramma 1. Druk kort , totdat het symbool thermostaat of handbediening gaat knipperen. 2. Druk totdat het gewenste symbool knippert. 3. Druk kort in om het menu te verlaten. 4. Indien de thermostaat stand gekozen is kan met de gewenste temperatuur worden ingesteld.
Bediening van Hybride ledverlichting De Fairo ECO-prestige met hybride functie is voorzien van ledlampen die een gloeiend vuurbed simuleren. Er zijn er een aantal mogelijkheden om het effect van deze lampen te variëren en te programmeren. 13.1 Ledverlichtingsprogramma wijzigen Bij de verschillende ledverlichtingsprogramma's varieert de fluctuatie, intensiteit en kleur van de ledlampen.
Bediening van App via iMatch interface Bediening van App via iMatch interface De Fairo ECO-prestige kan optioneel en tegen meerprijs worden prestige kan optioneel en tegen meerprijs worden uitgevoerd met een iMatch interface (art. nr. 91019999903340). uitgevoerd met een iMatch interface (art. nr. 91019999903340). Dit is een wifi interface waarmee de haard via een App kan it is een wifi interface waarmee de haard via een App kan worden bediend.
Storingen Er wordt onderscheid gemaakt tussen vijf soorten storingen: Er wordt onderscheid gemaakt tussen vijf soorten storingen: 1. permanente storingen (aangeduid met >F<) deze storing wordt niet automatisch hersteld, de haard is 24 uur permanente storingen (aangeduid met >F<) deze storing wordt niet automatisch hersteld, de haard is 24 uur permanente storingen (aangeduid met >F<) deze storing wordt niet automatisch hersteld, de haard is 24 uur geblokkeerd (met uitzondering van Foutcode 02F).
Page 29
Controleer de bedrading van de gasklep. Is het probleem niet Controleer de bedrading van de gasklep. Is het probleem niet opgelost: Gasklep probleem Kal-fire inschakelen. Er is wel een vlam zichtbaar tijdens de ontsteking een vlam zichtbaar tijdens de ontsteking 1.
Page 30
Controleer bij aanwezige voordruk of de kabels vanuit de branderautomaat naar het gasblok niet beschadigd zijn en/of niet aangesloten zijn Bij een té hoge gasdruk (>55mbar) wordt de gasklep uit veiligheid niet geopend. Het energiebedrijf of de installateur dient dit probleem op te lossen.
Lakbeschadigingen vallen buiten de garantie. Kleine beschadigingen kunnen met hittebestendige lak ngen vallen buiten de garantie. Kleine beschadigingen kunnen met hittebestendige lak ngen vallen buiten de garantie. Kleine beschadigingen kunnen met hittebestendige lak worden bijgewerkt. Lak is bij Kal-fire verkrijgbaar. fire verkrijgbaar. 16.4 Ruit verwijderen Stap 1, Klap de metalen afdeklijst aan de bovenzijde naar boven.
Kal-fire kosteloos het te vervangen onderdeel naar de installateur, zonder vergoeding voor (de)montage. Transportkosten zijn voor rekening van de gebruiker. 8. Mocht de installateur de storing zelf níet kunnen verhelpen, dan kan hij op zijn uitdrukkelijke wens Kal-fire verzoeken dit te doen (alléén in de BENELUX-landen, Duitsland en Frankrijk).
Geloërveldweg 21 NL – 5951 DH, Belfeld Verklaart, dat de volgende toestellen van het merk Kal Verklaart, dat de volgende toestellen van het merk Kal-fire, type Fairo ECO-prestige: Fairo(-hybride) ECO hybride) ECO-prestige 75, 80 hoek en 85 3-zijdig Fairo(-hybride) ECO hybride) ECO-prestige 105, 110 hoek en 115 3-zijdig in overeenstemming zijn met de toestellen zoals beschreven in het “EG...
Alle rechten zijn voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag worden gekopieerd, gedistribueerd of vertaald in andere talen, geheel of gedeeltelijk, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Kal-fire. Kal-fire houdt zich het recht voor wijzigingen in de handleiding aan te brengen. Kal-fire kan echter geen garantie geven, impliciet noch expliciet, voor deze handleiding.
Page 36
2014 Kal-fire ne peut être tenue responsable du non-respect des instructions et/ou des dégâts survenant suite à une installation incorrecte. Les foyers Fairo ECO-prestige doivent être installés par des installateurs reconnus, en respectant les réglementations nationales et locales applicables.
Instructions de sécurité Cet appareil doit être installé dans un espace suffisamment ventilé, conformément aux normes en vigueur. Cet appareil doit être installé dans un espace suffisamment ventilé, conformément aux normes en vigueur. Cet appareil doit être installé dans un espace suffisamment ventilé, conformément aux normes en vigueur. Veuillez observer les mesures de sécurité...
Fairo ECO-prestige : trois dispositifs de sécurité 1. La détection de flamme s’effectue au moyen d’une mesure électronique d’ionisation. Si le Fairo ECO-prestige ne détecte aucune flamme, l’arrivée de gaz est interrompue durant une minute. Une nouvelle tentative d’allumage sera ensuite déclenchée automatiquement. Si le foyer doit être mis hors tension immédiatement, sans nouvelle tentative d’allumage, veuillez tenir enfoncé...
Assurez-vous que le type et la pression du gaz indiqués sur la plaque signalétique sont corrects. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de la porte du boîtier technique et à l’arrière à droite sur le fond de l’appareil. Signalez immédiatement tout dégât ou élément manquant à Kal-fire. Les vitres brisées ou endommagées doivent être immédiatement remplacées.
Positionnement du Fairo ECO Positionnement du Fairo ECO-prestige 24.1 Réglage en hauteur Desserrez les deux boulons et réglez approximativement Desserrez les deux boulons et réglez approximativement la hauteur. La plage de réglage est de 38 cm. N’oubliez pas la hauteur. La plage de réglage est de 38 cm. N’oubliez pas de revisser correctement les deux boulons.
Page 41
24.3 Réglage du support de plateau L’appareil est pourvu d’un encadrement encastrable dont le cadre inférieur peut être utilisé comme support de plateau. L’appareil est pourvu d’un encadrement encastrable dont le cadre inférieur peut être utilisé comme support de plateau. L’appareil est pourvu d’un encadrement encastrable dont le cadre inférieur peut être utilisé...
Installation technique pour le gaz La conduite d’alimentation et la vanne de gaz doivent être installées par un installateur agréé (non compris dans la fourniture). Le diamètre de la conduite d’alimentation de gaz doit être déterminé pour chaque appareil selon les normes NEN 1078 et NPR 3378 (pour les Pays-Bas).
ǿ 100-150 mm et ǿ 130-200 mm) – rigide ou flexible – de la marque Kal de la marque Kal-fire, est certifié selon la norme européenne CE pour les appareils à fire, est certifié selon la norme européenne CE pour les appareils à...
Page 44
26.3 Plaques d’étranglement Pour assurer une combustion uniforme, chaque configuration comporte une plaque Pour assurer une combustion uniforme, chaque configuration comporte une plaque d’étranglement adaptée au type de gaz tel qu’indiqué dans le tableau ci d’étranglement adaptée au type de gaz tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Cette plaque d’étranglement doit être montée si le calcul de la che Cette plaque d’étranglement doit être montée si le calcul de la cheminée produit une valeur supérieure à...
Page 45
Configuration 2 - avec dévoiement horizontal avec dévoiement horizontal Minimum 1 mètre vertical 130/200 130/200 • Coude vertical 130/200 • Dévoiement horizontal maximum 5 mè maximum 5 mètres • 130/200 Traversée de mur 130/200 (A) • Dans la configuration 2, la plaque du plafond à Dans la configuration 2, la plaque du plafond à...
Page 46
Configuration 4 - dévoiement horizontal avec réduction verticale voiement horizontal avec réduction verticale • Minimum 1 mètre vertical 130/200 vertical 130/200 Coude vertical 130/200 • Dévoiement horizontal total maximum 3 mètres maximum 3 mètres • Coude vertical 130/200 • Réduction 130/200 - 100/150 •...
Page 47
26.5 Traversée de toit pour conduit de cheminée existant C91 Deux adaptateurs sont utilisés dans le cas d’un conduit de cheminée existant. La plaque de ventilation à capuchon de tirage est installée à l’extérieur. Connectez-y un conduit flexible ou rigide, qui est ensuite mené...
Installation et finition de l’enceinte Installation et finition de l’enceinte 27.1 Aération sans manteau de convection Aération sans manteau de convection L’appareil peut être installé sans manteau de convection. Protégez dans ce cas le tablier contre les températures élevées au de convection. Protégez dans ce cas le tablier contre les températures élevées au de convection.
Page 49
27.3 Montage du boîtier technique Placez le boîtier technique à un endroit accessible, de préférence dans une paroi latérale de l’encastrement. Contrôlez la puissance d’émission avant d’encastrer définitivement le boîtier technique. Une enveloppe ou une armature en acier peut nuire à la puissance d’émission. 27.4 Contrôle de la puissance d’émission à...
Marche à suivre pour débrancher le boîtier Marche à suivre pour débrancher le boîtier technique (si le boîtier technique doit être débranché temporairement du foyer pour (si le boîtier technique doit être débranché temporairement du foyer pour l’installation) 1. Sortez la commande du brûleur du boîtier technique. Sortez la commande du brûleur du boîtier technique.
Installation de l’interface iMatch ou domotique L’interface iMatch (en option moyennant un coût supplémentaire) est livrée avec 4 éléments. 1. Connecter les câbles comme indiqué sur la figure ci-dessus. 2. Installer l’iMatch dans le boîtier technique. Connecter le câble A à la commande du brûleur (HDIMS). Voir le circuit du schéma ci-dessous.
Page 52
Programmation de l’iMatch Téléchargez l’application iMatch de la plate-forme d’applications en ligne de votre téléphone ou tablette. Naviguez jusqu’aux paramètres wifi de votre appareil. Sélectionnez le réseau wifi identifié par « Kal-fire ». Ouvrez l’application iMatch. Appuyez sur l’icône « + ».
Page 53
29.4 Domotique Étape 1 : connectez le câble domotique (figure 1) au boîtier technique (figures 2 et 3) câble domotique (figure 1) au boîtier technique (figures 2 et 3). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Étape 2 : le fil noir connecté au contact 0/10V doit être branché à la phase fil noir connecté...
Premier essai Testez le foyer Fairo ECO-prestige avant de réaliser les travaux de finition de l prestige avant de réaliser les travaux de finition de l’enceinte. Nettoyez la vitre avant le premier allumage. Les traces de doigts ou autres risquent de s’incruster dans la vitre. Nettoyez la vitre avant le premier allumage.
Configuration de la garniture du foyer Configuration de la garniture du foyer La garniture du foyer est placé par l’installateur conformément aux instructions du fabricant. La position des La garniture du foyer est placé par l’installateur conformément aux instructions du fabricant. La position des La garniture du foyer est placé...
Utilisation de la télécommande iMatch La télécommande iMatch communique avec le foyer via un signal radiofréquence (signal RF). La portée de ce signal est d’environ 10 mètres, mais elle peut être inférieure si des obstacles, par exemple des murs ou des meubles, se trouvent entre le foyer et la télécommande. Le signal RF est particulièrement sécurisé.
Page 57
33.3 Réglage de l'heure Tenir le bouton enfoncé, jusqu’à ce que l’affichage de l’heure commence à clignoter. Modifier les heures à l’aide des boutons , et confirmer la nouvelle valeur à l’aide du bouton . Les minutes se mettent ensuite à clignoter. Les modifier à l’aide des boutons , et confirmer à...
Page 58
33.7 Choix entre le mode thermostat et le mode manuel 1. Appuyer brièvement sur la touche , jusqu’à ce que le symbole ou le symbole se mette à clignoter. 2. Appuyer de nouveau sur pour faire clignoter le symbole de votre choix. 3.
Utilisation de l’éclairage LED (foyer hybride) Utilisation de l’éclairage LED (foyer hybride) Le foyer Fairo ECO-prestige avec fonction hybride est doté de lampes LED simulant un lit de braises. Le programme prestige avec fonction hybride est doté de lampes LED simulant un lit de braises. Le programme prestige avec fonction hybride est doté...
Utiliser l’interface iMatch via votre smartphone ou tablette Utiliser l’interface iMatch via votre smartphone ou tablette Le foyer ECO-prestige peut être équipé en option avec l’interface prestige peut être équipé en option avec l’interface iMatch (réf. art. 91019999903340). Cette interface wifi iMatch (réf.
Page 61
Dépannage Cinq types de pannes sont à distinguer : 1. Pannes permanentes (indiquées par >F< >F<) : ce type de panne ne se résout pas automatiquement, le foyer sera inactivé : ce type de panne ne se résout pas automatiquement, le foyer sera inactivé pendant 24 heures.
Page 62
Vérifiez le câblage de la vanne de gaz. Si le problème n’est pas résolu : Problème de vanne de gaz Problème de vanne de gaz contactez Kal-fire. Une flamme est visible durant l’allumage. 1. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre la tige d’ionisation (symbole entre la tige d’ionisation (symbole...
Page 63
Si le gaz ne sort pas du brûleur : vérifiez la présence de gaz jusqu’au boîtier technique (en mesurant la pression d’entrée). 4. S’il y a une pression d’entrée, vérifiez les connexions et l’état du câblage depuis la commande du brûleur jusqu’au bloc de gaz. 5.
Page 64
Entretien 37.1 Entretien annuel Votre appareil doit être inspecté une fois par an par un installateur agréé, afin d’en garantir le fonctionnement optimal, Votre appareil doit être inspecté une fois par an par un installateur agréé, afin d’en garantir le fonctionnement optimal, Votre appareil doit être inspecté...
Page 65
Données techniques par foyer 38.1 Données techniques par foyer FAIRO(-HYBRIDE) ECO-PRESTIGE 75 / 80 COIN / 85 3-COTÉS Cat. Type Pression de Charge max Consom Orifice Injecteur Pression Pression de Puissance Rende- connexion (Hi) mation Code (mm) brûleur ment kW (input) (m³/h) (mm) brûleur...
La société Kal-fire B.V. ne peut pas être tenue responsable de l’installation du foyer Fairo. La période de garantie des foyers à gaz Kal-fire s’étend sur deux ans à partir de la date d’achat, qui doit figurer clairement et sans équivoque sur la preuve d’achat.
Kal-fire B.V. Geloerveldweg 21 NL – 5951 DH, Belfeld déclare que les appareils de la marque Kal-fire répondant aux types Fairo ECO fire répondant aux types Fairo ECO-prestige suivants sont conformes aux prestige suivants sont conformes aux appareils décrits dans le « Certificat d’examen CE Certificat d’examen CE »...
Tous droits réservés. Aucun élément du présent manuel ne peut être copié, distribué ou traduit dans une autre langue, en tout ou en partie, sans l’accord écrit préalable de Kal-fire. Kal-fire se réserve le droit d’apporter des modifications au manuel. Kal-fire n’offre cependant aucune garantie (implicite ou explicite) concernant le contenu du présent manuel.
BIJLAGE A: Plaatsen van de stammenset Fairo ECO-prestige 75, 80 hoek en 85 3-zijdig ANNEXE A : Placement du kit de bûches Fairo ECO-prestige 75, 80 coin et 85 3-côtés...
Page 70
Decoratie-set Glazen steentjes Lavasteentjes III. Chips Cryptonite As (poeder)
BIJLAGE B: Plaatsen van de stammenset Fairo ECO-prestige 105 ,110 hoek en 115 3-zijdig ANNEXE B : Placement du kit de bûches Fairo ECO-prestige 105 ,110 coin et 115 3-côtés...
Page 75
Decoratie-set Glazen steentjes Lavasteentjes III. Chips Cryptonite As (poeder)
ANNEXE C : Prescriptions pour la Suisse Lors du montage et de l’installation des foyers à gaz Fairo, les prescriptions suivantes doivent IMPÉRATIVEMENT être observées et DOIVENT être respectées : Installations au gaz Directives gaz SSIGE G1 (2009) Note technique SSIGE G1/02 (2009) Directives d’installation pour les foyers à...
Page 80
La charge des chauffe-eau combinés (combinaison entre chauffage et production d’eau chaude • sanitaire pour un seul appareil) sans ventilateur n’excédera pas 10 kW et 12 kW au maximum avec ventilateur. La distance horizontale par rapport au bâtiment faisant face doit être au minimum de 8 mètres. •...
Page 81
Toits en pente Hauteur minimale Bâtiments annexes Hauteur minimale Toits plats Hauteur minimale Toit non accessible Terrasse de toit accessible Distance de sécurité par rapport aux matériaux inflammables Vous trouverez ci-dessous un extrait des Directives gaz concernant les distances de sécurité des installations d’évacuation des gaz de combustion et des conduites de connexion par rapport aux matériaux inflammables.