Télécharger Imprimer la page
Balluff BOS 23K Instructions De Service

Balluff BOS 23K Instructions De Service

Détecteur de proximité avec suppression de l'arrière-plan

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
BOS 23K
Lichttaster mit Hintergrundausblendung
Proximity sensor with background
suppression
Détecteur de proximité avec suppression
de l'arrière-plan
Sensor optoelectrónico con supresión de
fondo
926298 J21 DE/EN/FR/ES
Ersetzt Ausgabe/replaces edition C16
Remplace l'édition/Sustituye edición C16
www.balluff.com
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Außenbereich.
BOS 23K-xx:
, Klasse 1; Wellenlänge: 655 nm;
Frequenz: 62,5 kHz; Pulsbreite: 5 ns; Grenzwert Puls:
< 1,25 W (IEC 60825-1).
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser-Notiz Nr. 56 vom
Mai 2019.
Zur Verwendung bei Typen mit Suffix S92: Gerader oder
L-förmiger M12 Metallstecker, Anschlusssockel aus
Material R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.balluff.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschließen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschließen. Schaltlast
NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s.
Grafik L). Wichtig: Lastspannung und Versorgungs-
spannung von einer Versorgungsquelle. Parallel-
schaltung der Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für Auto-Detect / PNP/NPN gilt s. Grafik L; Rückseite.
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik J; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK C)
Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
52.4
23
4.3
3
1
2
5.8
2
4)
BOS 23K-UU-LH11-S92
A 8.6
B 28.4
1
3
C.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE
Vermeidung weiterer Lichtflecke in schraffiertem Bereich
Prevention of further light spots in the hatched area
Blocage de spots lumineux supplémentaires en zone hachurée
Evitación de puntos luminosos adicionales en el área sombreada
TECHNISCHE DATEN (TYP.) | TECHNICAL DATA (TYP.) | DONNÉES TECHNIQUES (TYP.) | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
BOS 23K
D
Schaltausgang Q
GB
Switching output Q
Tastweite (TW)
Scanning distance (TW)
18 ... 90 % Remission
18 ... 90 % reflectance
6 % Remission
6 % reflectance
Einstellbereich
Adjustment range
18 ... 90 % Remission
18 ... 90 % reflectance
6 % Remission
6 % reflectance
Schalthysterese
Hysteresis
Schwarz-Weiß-Verschiebung
Black/white shift (6 %/90 %)
(6 %/90 %)
Grau-Weiß-Verschiebung
Grey/white shift (18 %/90 %)
(18 %/90 %)
Lichtart
Used light
Betriebsspannung +U
Operating voltage +U
2)
B
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
Ausgangsstrom I
Output current I
1)
e
Steuereingang IN
3)
Control input IN
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1)
Switching frequency (ti/tp 1:1) Fréquence de commutation (ti/tp 1:1)
Schutzart
4)
Enclosure rating
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Betrieb
operation
1)
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Lager
storage
Gewicht Steckergerät
Weight plug device
Anzugsdrehmoment:
Tightening torque:
Befestigungsschrauben
mounting screws
Stecker
plug
Werkseinstellung
Factory setting
D UL: -20 ... +45 °C
GB UL: -20 ... +45 °C
1)
1)
max. 10 % Restwelligkeit,
max. residual ripple 10 %,
2)
2)
innerhalb U
, ~50 Hz/100 Hz
within U
, approx. 50 Hz/100 Hz
B
B
3)
siehe Grafik K; Rückseite
3)
see illustration K; back
mit angeschlossenem IP 67 /
with connected IP 67 / IP
4)
4)
IP 69K Stecker
69K plug
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
BOS 23K-xx:
, class 1; wavelength: 655 nm;
frequency: 62.5 kHz; pulse duration: 5 ns; limit value
pulse: < 1.25 W (IEC 60825-1).
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser Notice No. 56 dated
May 2019.
For use with models with suffixes S92: Straight or
L-shaped M12 metal connector, connector base is made
of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.balluff.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B) .
Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching
load NPN or PNP will be detected automatically (ma-
nually see Illustration L). Important: Load voltage and
supply voltage are from the same source. A parallel-
switching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For Auto-Detect / PNP/NPN see illustration L; back.
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration J; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION C)
Align sensor to the target object.
D
GB
F
1 LED gelb
Yellow LED
LED jaune
1)
1)
1)
2 LED gelb
2)
Yellow LED
2)
LED jaune
LED grün
Green LED
LED verte
4
3)
3)
3)
3 Tasten
Buttons
Boutons
4)
4)
4)
A
Q
/ Q
Q
/ Q
Q
/ Q
1
2
1
2
1
2
5
4 Sender-
Emitter axis
Axe
achse
d'émetteur
B
5 Empfänger-
Receiver
Axe de
achse
axis
récepteur
1) Schaltausgangsanzeige Q
| switching output indicator Q
1
1
afficheur sortie de commutation Q
| indicación de salida de conexión Q
1
2) Schaltausgangsanzeige Q
| switching output indicator Q
2
2
afficheur sortie de commutation Q
| indicación de salida de conexión Q
2
3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio
1 m
5 m
1 m
5 m
F
Sortie de commutation Q
Distance de détection (TW)
18 ... 90 % réflexion
6 % réflexion
Plage de réglage
18 ... 90 % réflexion
6 % réflexion
Hystérésis
Décalage noir - blanc (6 %/90 %)
Décalage gris - blanc (18 %/90 %)
Type de lumière
Tension d'alimentation +U
2)
2)
B
B
Courant hors charge I
0
0
Courant de sortie I
e
e
3)
Entrée de contrôle IN
3)
4)
Degré de protection
4)
Température ambiante :
fonctionnement
1)
1)
Température ambiante :
stockage
Poids capteur avec connecteur
Couple/Moment de serrage de la vis de
fixation et du connecteur
Configuration d'origine
F UL: -20 ... +45 °C
E UL: -20 ... +45 °C
1)
1)
Ondulation résiduelle maxi
máx. 10 % de ondulación
2)
2)
10 % à l'intérieur de U
, env.
residual, dentro de U
B
50 Hz/100 Hz
50 Hz/100 Hz
3)
voir illustration K; verso
3)
véase el gráfico K; reverso
avec connecteur IP 67 / IP 69K
con enchufe conectado IP 67
4)
4)
raccordé
/ IP 69K
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Ne pas utiliser à l'extérieur.
BOS 23K-xx :
, classe 1 ; longueur d'onde :
655 nm ; fréquence : 62,5 kHz ; largeur d'impulsion :
5 ns ; valeur limite impulsion : < 1,25 W (IEC 60825-1).
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception
des différences conformément à la notice du laser n° 56
du mai 2019.
Pour une utilisation avec types avec suffixe S92 :
Connecteur métallique M12 droit ou en forme de " L ",
socle de raccordement en R/C (CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée
(voir www.balluff.com).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Auto-Detect: raccorder simplement le capteur. La charge
de commutation NPN ou PNP est détectée automa-
tiquement (manuelle voir Illustration L). Important :
tension de charge et tension d'alimentation d'une source
d'alimentation. Montage parallèle des capteurs avec
Auto-Detect impossible.
Pour Auto-Detect / PNP/NPN voir illustration L ; verso.
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration J ; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION C)
Aligner le capteur sur l'objet à détecter.
LICHTFLECKGRÖSSE | SIZE OF LIGHT SPOT |
TAILLE DU SPOT DE DÉTECTION |
E
TAMAÑO DEL PUNTO LUMINOSO (TYP.)
LED amarillo
1)
2)
LED amarillo
2)
15
LED verde
3)
Teclas
4)
Q
/ Q
1
2
Eje de
10
emisión
Eje de
recepción
5
1
2
0
0
1
TASTEIGENSCHAFTEN | SCANNING PROPERTIES | PROPRIÉTÉS DE DÉTECTION | PROPIEDADES SENSORIAL
(TYP.)
40
1
white 90 %
35
2
grey 18 %
30
3
black 6 %
25
20
15
10
5
0
0
1000
E
Salida de conmutación Q
Distancia de detección (TW)
18 ... 90 % reflexión
6 % reflexión
Campo de ajuste
18 ... 90 % reflexión
6 % reflexión
Histéresis
Cambio de blanco y negro (6 %/90 %) ≤ ± 40 mm
Cambio de blanco y gris (18 %/90 %)
Tipo de luz
Tensión de servicio +U
2)
B
Corriente en vacío I
0
Corriente de salida I
e
Entrada de control IN
3)
Frecuencia de conmutación (ti/tp 1:1)
Clase de protección
4)
Temperatura ambiente de
servicio
1)
Temperatura ambiente de
almacenamiento
Peso de la unidad de enchufe
Par de apriete:
tornillos de sujeción
el enchufe
Ajuste de fábrica
= Taste verriegelt
= button locked
D
GB
, aprox.
B
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
BOS 23K-xx:
frecuencia: 62,5 kHz; amplitud de pulso: 5 ns; valor límite
de pulso: < 1,25 W (IEC 60825-1).
Cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a
excepción de las desviaciones según la nota sobre láser
n° 56 de mayo del 2019.
Para el uso con modelos con sufijo S92: Connector
metálico M12 recto o en forma de L, zócalo de conexión
de R/C (CYJV2).
ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la
realización de procedimientos distintos a los especifica-
dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación
peligrosa.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto
de objetos.
MONTAJE
Fije el sensor a un soporte adecuado (para el soporte
véase www.balluff.com).
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráfico B).
Auto-Detect: Conecte el sensor. La carga de conmuta-
ción NPN o PNP se detecta automáticamente (manual
véase el gráfico L). Importante: Tensión de carga y
tensión de alimentación de una fuente de abastecimien-
to. La conmutación paralela de los sensores con Auto-
Detect no es posible.
Para Auto-Detect / PNP/NPN véase el gráfico L; reverso.
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráfico J; reverso).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VÉASE EL GRÁFICO C)
Oriente el sensor hacia el objeto que deba detectarse.
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION |
RACCORDEMENT | CONEXIÓN
Order code
BOS01UW
M12, 5-pin
1
vertical (y)
5
2
horizontal (x)
3
2
3
4
5
Distance [m]
1000
3
100
1
10
2
1
0
2000
3000
4000
5000
Distance [mm]
2x Auto-Detect
0 ... 5 m
0,05 ... 3 m
0,15 ... 5 m
0,15 ... 3 m
15 mm
≤ ± 40 mm
Laser, class 1 (IEC 60825-1)
18 ... 30 V DC
≤ 60 mA
≤ 100 mA
+U
= Teach-in / -U
=
/ open = normal function
B
B
≤ 500 Hz
IP 67 / IP 69K
-40 ... +60 °C
-40 ... +80 °C
42 g
1,5 Nm
1 Nm
3 m, N.O.
= bouton verrouillée E
= tecla bloqueado
F
, clase 1; longitud de onda: 655 nm;
Type
BOS 23K-UU-LH11-S92
plug 5-pin
Auto-Detect
+U
1
BN
+
B
Q
2
WH
2
4
5 GY
IN
Q
4 BK
1
-U
3 BU
-
B
1
2
3
4
5
Distance [m]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balluff BOS 23K

  • Page 1 , class 1; wavelength: 655 nm; Frequenz: 62,5 kHz; Pulsbreite: 5 ns; Grenzwert Puls: frequency: 62.5 kHz; pulse duration: 5 ns; limit value BOS 23K-xx : , classe 1 ; longueur d’onde : BOS 23K-xx: , clase 1; longitud de onda: 655 nm;...
  • Page 2 10 s Umstellung betrifft Q und Q I Re-setting concerns Q and Q I L'inversion concerne Q et Q I La conversión afecta a Q www.balluff.com Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación...