KS 123-12317
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm magasinet. Kåpan ska
skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Skruva ur den gängade kåpan 14403726 (bild 1). Vänd på pistolen och
knacka med lätta slag försiktigt ut pådrivar-kolvenheten på ett träunderlag
(bild 2). Tryck ut lagernålen 13300186 med ett hålslag tills pådrivaren går
att
byta
ut
(bild
3).
Använd
14401089.Rikta stiftet mitt i borrhålet. Därefter skall borrhålet i kolven
stämmas något på båda sidor. Lägg ett stift (3 mm diameter) diagonalt över
borrhålet (bild 3) och slå med en hammare på stiftet, så att borrhålet
deformeras något.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Byt sedan ut o-ringen 13300158
(bild 3). Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller BeA-olja
13301708.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Ta ur pådrivar-kolvenheten. För in
utdragsanordningen 144011090 lodrätt i cylindern och dra ut bufferten (bild
4).
Byte av dragfjäder och draglåda
Lossa och avmontera täckbrickan 14401297. Avlägsna sedan dragfjädern
14404268 från mataren. Sätt in nya delar, varvid dragfjädern krokas fast i
mataren och förs bakåt under brytrullen och sätts fast (fig. 5).
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300011
3
Joint torique
13300012
4
Aro torico
13300021
5
13300054
6
13300070
7
13300073
8
13300082
9
13300111
10
13300158
11 Lagernadel
13300186
Pin
Axe
Eje
12 Sicherungsscheibe
13300346
13 Circlip
13300347
Clips
Clip
15 Scheibe
13300479
Washer
Rondelle
Arandela
16 Zylinderschraube
13301042
17 Allen screw
13301090
18 Vis Allen
13301092
19 Tornillo allen
13301094
20
13301104
26
13301102
22 Rändelschraube
13301248
Knurled screw
Vis moletée
Tornillo moleteado
21 Senkschraube
13301273
23 Countersunk bolt
13301263
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
24 Rollfeder
13301608
Scroll spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
28 Sperrklinkenstift
14400233
Pin locking pawl
Axe du cliquet
Pasador
29 Abdeckschiene
14401297
Magazine cover
Rail de couverture
Tapa cargador
30 Sperrklinke
14401298
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
BeA-
hjälpmedel
"monteringskloss"
31 Buchse
14401299
bushing
Douille
Casquillo
32 Schenkelfeder
14401300
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
33 Vorschieber
14401301
Pusher
Chariot
Empujador
34 Treiberführung
14401303
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
35 Führungsschiene
14401321
Guide rail
Cale de guidage
Rail guia
36 Kopfstück
14401307
Nose housing
Tête
Testero
37 Abtrennplatte
14401323
Cutting-off plate
Plaque de coupure
Placa de separación
38 Anschlag
14401310
Stop
Butoir
Tope
39 Rastplatte
14401311
Socket catch
Manchon d´arrêt
Palanca de Tapa
40 Sperrklinke
14401312
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
41 Fuß
14401313
Foot
Pied
Pie
42 Vorschieber
14401314
Pusher
Chariot
Empujador
43 Werkzeug Teil 1
14401316
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
KS 123-12317
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite pneumaattisesta painelähteestä, tyhjennä makasiini.
Suojan kiinnittäminen on suoritettava vääntömomenttiavaimella, jolloin
kääntömomentti asetetaan 8 Nm:ksi.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi 14403726 (kuva 1). Käännä laitetta ja ravista ulos
pienellä
iskulla
puualustaa
Laakerineula 13300186 työnnetään niin pitkälle ulos, että ohjain voidaan
vaihtaa
(kuva
3).
Käytä
14401089.Varmista, että tappi on keskellä reikää. Sen jälkeen männän reikä
on tilkittävä molemmilta puolilta kevyesti. Käytä siihen halkaisijaltaan 3 mm:n
tuurnaa, joka asetetaan poikittain reiän päälle (kuva 3). Lyö vasaralla tuurnaa
siten, että reikä muotoutuu hieman.
Männän O-renkaan vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto", vaihda sitten O-rengas 13300158 (kuva 3)
ja aseta uusi O-rengas käyttämällä O-rengasrasvaa 13301706 tai BeA-öljyä
13301708.
Iskunvaimentimen vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto". Otetaan ohjain-mäntä-yksikkö ulos. Ohjataan
ulosvetolaite 144011090 pystysuoraan sylinteriin ja vedä iskunvaimennin
ulos (kuva 4).
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota ja poista peitelevy 14401297. Tämän jälkeen poista syöttäjän
vetojousi 14404268. Aseta uudet osat paikoilleen; ripusta vetojousi
syöttäjään, johda se ohjauskelan alitse taakse ja kiinnitä (kuva 5).
44 Druckfeder
14402243
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
45 Kolben
14403712
Piston
Piston
Piston
46 Schraubkappe
14403726
Screw cap
Capuchon allen
Tornillo de la tapa
47 Dämpfer
14403727
Damper
Amortisseur
Amortiguador
48 Ventilhebel
14403733
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
49 Ventilhebelstift
14400118
Trigger valve stem
Axe de levier de détente
Pasador valvula gatillo
50 Ventilabdeckung
14403732
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
51 Ventilzylinder
14403734
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Valvula cilindro
52 Ventilschaft
14403735
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
53 Zwischenhülse
14403736
Cylinder, intermediate valve
Arbre intermédiaire
Valvula intermedio cilindro
54 Schaltstift
14403738
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
55 Zugfeder
14404268
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
56 Gehäuse
14407031
body
Corps
Cuerpo
vasten
ohjain-mäntä-yksikkö
BeA-apulaitetta
"asennuspölkky"
57 Lasche
14407032
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
58 Zylinder
14407033
Cylinder
Cylindre
Cilindro
59 Treiber
14407034
Driver
Marteau
Lengueta
60 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
61 Dichtring
14400116
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
Form 12317
Suomed
(kuva
2).
02.04