Installation Electric and water connections Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure) (see figure) (see figure) Levelling (on the next page) (see figure)
Page 3
Connecting the drain hose The first wash cycle (see figure) Technical details Model Dimensions Electric connection Capacity Electric connections Water connections (on the right) Spin speed Wash: Control (on the right) Drying: programmes according to EN 50229 directive...
Washer-dryer description Control panel FUNCTION Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK PROGRAMME Detergent dispenser START/RESET TEMPERATURE DRYING Detergent dispenser: TEMPERATURE (see page 8). (see page 7) LEDS: START/RESET (see ON-OFF/DOOR LOCK page 5) (see page 5) DRYING (see page 7). ON/OFF FUNCTION PROGRAMME Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner...
Page 5
Leds Cycle phase under way: Delay set: (see page. 7) Function buttons ON-OFF/DOOR LOCK led: (see page 11)
Starting and Programmes Briefly: starting a programme (see page 8) (see page 7) (see page 7). Programme table C ycle D etergent Type of fabric and Drying Fabric Prog. Tem p. length D escription of wash cycle degree of soil Cycle softener (m inutes)
Personalisations Setting the temperature (see Programme table on page 6) The data contained in the Table of drying times table are purely indicative. Set the drying cycle Fabric Load type Max. type load (kg) Cup- Hanger Iron board Iron Hanger Cupboard (see table opposite) dry only...
Detergents and laundry Detergent dispenser Special items Curtains: Quilted coats and windbreakers: Wool: compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) Preparing your laundry How much does your laundry weigh?
Precautions and advice General safety Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology Saving on detergent, water, energy and time (see page 7) Disposal...
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply Cleaning your appliance (see figure) Cleaning the detergent dispenser (see figure) (see figure) Caring for your appliance door and drum Checking the water inlet hose...
Troubleshooting (see page 12) Possible causes/Solution: Problem The washer-dryer won't start. The wash cycle won't start. see page 7). The washer-dryer fails to load water. The washer-dryer continuously (see page 3) loads and unloads water. (see page 3) The washer-dryer does not (see page 6) drain or spin.
Service Before calling for Assistance: (see page 11) Notify the operator of:...
Page 13
Instrucciones para el uso LAVASECADORA Sumario Instalación, 14-15 Espanol Descripción de la lavasecadora, 16-17 Puesta en marcha y Programas, 18 Personalizaciones, 19 WIDXL 126 Detergentes y ropa, 20 Precauciones y consejos, 21 Mantenimiento y cuidados, 22 Anomalías y soluciones, 23 Asistencia, 24...
Instalación Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje y nivelación Desembalaje véase la figura ver la figura véase la figura Nivelación ver la página del costado véase la figura...
Page 15
Conexión del tubo de descarga Primer ciclo de lavado (véase la figura) Datos técnicos Modelo Dimensiones Conexión eléctrica Capacidad Conexiones eléctricas Conexiones hídricas (ver al costado) Velocidad de centrifugado lavado: (ver al costado) secado: Programas de control según la norma EN 50229...
Descripción de la lavasecadora Panel de control ENCENDIDO/PUERTA FUNCIÓN BLOQUEADA Luces testigo ENCENDIDO/ APAGADO PROGRAMAS Cajón de detergentes START/RESET TEMPERATURA SECADO Cajón de detergentes: TEMPERATURA: (véase la pág. 20). (ver la pág. 19). Luces testigo: START/RESET: ENCENDIDO/PUERTA BLO- QUEADA: (ver la pág. 17). (ver la pág.
Page 17
Luces testigo Fase en curso: Retraso seleccionado: (ver la pág. 19), Botones de FUNCIÓN Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA (ver la pág. 23).
Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un (ver la pág. 19). programa (ver la pág. 19). véase la pág. 20 Tabla de programas D u ración D e te rgen te Tem p e - Suavi- Tip os d e te jid os y d e suc ie d ad Program as...
Personalizaciones Seleccione la temperatura pág. 18). Los datos contenidos en la Tabla de tiempos de secado Seleccione el secado tabla tienen un valor indicativo. Tipo de Tipo de carga Carga tela máx. (kg) Ropero Seque y Planchado cuelgue Planchado Seque y cuelgue Ropero (ver la tabla ubicada al costado) sólo el secado...
Detergentes y ropa Cajón de detergentes Prendas especiales Cortinas: Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: Lana: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) Preparar la ropa ¿Cuánto pesa la ropa?
Precauciones y consejos Seguridad general Ahorrar y respetar el medio ambiente Tecnología a servicio del medio ambiente Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo Eliminaciones (ver la pág. 19)
Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Limpiar la lavasecadora Limpiar el cajón de los detergentes ver la figura la figura ver la figura Cuidar la puerta y el cesto Controle el tubo de alimentación de agua...
Anomalías y soluciones ver la pág. 24 Anomalías: Posibles causas / Solución: La Lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. ver la pág. 19 La Lavasecadora no carga agua. La Lavasecadora carga y des- ver la pág. 15 carga agua continuamente.
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: (ver la pág. 23) Comunicar: La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133...
Page 26
(vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);...
Page 27
vedi figura (vedi a fianco); lavaggio: vedi a fianco asciugatura...
Page 28
Spie Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi vedi pag. 32 vedi pag. 31 Spie vedi pag. 29 vedi pag. 29 vedi pag. 31 vedi pag. 30 Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità...
Page 30
vedi pag. 31 vedi pag. 32 vedi pag. 31 D urata D etersivo N atura dei tessuti P rogram - Tem pe- A sciu- Am m orbi- del ciclo D escrizione d el ciclo d i lavaggio e d ello sp orco ratura gatura dente...
Page 31
pag. 30 I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo. Stiro Asciuga e appendi Armadio (vedi tabella a fianco) solo lasciugatura Solo asciugatura Importante: programmi cotone livelli di asciugatura - Per carichi di cotone inferiori ad 1 Kg, utilizza il programma dasciugatura relativo ai tessuti delicati. Attiva con i Funzioni Effetto...
Page 40
Voyants Tiroir à produits lessiviels Tiroir à produits lessiviels (voir page 44) (voir page 43) Voyants (voir page 41) (voir page 41) (voir page 43) (voir page 42) Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à...
Page 42
(voir page 43). (voir page 44) (voir page 43) Durée Lessive Nature des tissus et degré de Tempé- Assouplis- Program. Séchage du cycle Description du cycle de lavage salissure rature sant (minutes) oton oton oton oton oton Synthétiques: Synthétiques: oton Synthétiques: Synthétiques: page ci-contre...
Page 43
(voir Tableau des programmes page 42) Les données indiquées dans le tableau ont une valeur purement indicative. Repassage Sécher et suspendre Armoire (voir tableau ci- contre) séchage seulement Séchage seulement Important: - Pour des chargements de textiles coton inférieurs à 1 Kg, utilisez le programme de séchage pour textiles delicats. Activée avec les Fo n c tio n s E ffe t...
Page 52
Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 55). siehe Seite 56 Kontrollleuchten: (siehe Seite 53). (siehe Seite 53). (siehe Seite 55). Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs.
Page 54
(siehe Seite 55). (siehe Seite 56). (siehe Seite 55). B a u m w o lle B a u m w o lle B a u m w o lle B a u m w o lle B a u m w o lle Synthetik: Synthetik: B a u m w o lle...
Page 55
auf Seite 54). Bei den in der Tabelle aufgeführten Daten handelt es sich um Richtwerte. Bügeltrocken Trocknen und aufhängen Schranktrocken (siehe seitliche Tabelle) Nur Trocknen Nur Trocknen Wichtig: Baumwollprogramme Trocknungsarten - Bei Baumwollartikeln bis zu 1 Kg wählen Sie das Trockenprogramm für Fein Stoffe. A l l e 3 , 4 , 6 , 9 , 1 0 ,...
Page 59
siehe Seite 60 siehe Seite 55 siehe Seite 51 siehe Seite 51 siehe Seite 54 siehe Seite 55 siehe Seite 51 siehe Seite 50 siehe Seite 50 siehe Seite 50 siehe Seite 50 zur Reinigung siehe Seite 58 siehe Seite 51 siehe Seite 55...
Page 64
Controlelampjes Wasmiddellaatje Wasmiddellaatje: (zie blz. 68). Controlelampjes: (zie blz. 65). (zie blz. 65). (zie blz. 67). (zie blz. 67). Note: Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkma- tige manier. Dit gebeurt door de trommel voortdurend te laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid.
Page 66
(zie blz. 67). zie blz. 68 (zie blz. 67). D uur van Wasm iddel P rogram - Tem p e- D rog- Wasverz- Soort stof en vuil Beschrijving wasprogram m a m a's ratuur achter wasp rogra- m m a (m in.) Katoen: Katoen: Katoen:...
Page 67
op blz. 66). De gevens in de tabel heb- ben een indicatieve waarde. Strijkdroog Drogen en ophangen Kastdroog (zie tabel hiernaast) alleen drogen Belangrijk: katoenprogramma' s droogstadia - Voor katoen wasgoed minder dan 1 kg gebruikt u het droogprogramma voor fijne stoffen. A ctief b ij d e Fu nc ties Effe c t...