Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 96

Liens rapides

Prosilica GT 
QuickStart Guide
DA
Hurtig startguide
DE
Schnellstartanleitung
EN
QuickStart Guide
ES
Guía rápido
FI
Pikaopas
FR
Guide de démarrage rapide
IT
Guida Rapida
NL
Snelstartgids
NO
Hurtigstartveiledning
SV
Snabbstartsguide
ZH
快速入门指南
JA
クイックスタートガイド
V1.0.0
2019-May-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allied Vision Prosilica GT

  • Page 1 Prosilica GT  V1.0.0 QuickStart Guide 2019-May-03 Hurtig startguide Schnellstartanleitung QuickStart Guide Guía rápido Pikaopas Guide de démarrage rapide Guida Rapida Snelstartgids Hurtigstartveiledning Snabbstartsguide 快速入门指南 クイックスタートガイド...
  • Page 3 English Validity This quickstart guide is valid for all Prosilica GT models and all Prosilica GT Large Format (LF) models. Shipping contents • Prosilica GT camera • Prosilica GT QuickStart Guide What else do you need? Document/Information Document  Prosilica GT Go to https://www.alliedvision.com,...
  • Page 4 Length 10 m Product code 2814 2815 2817 2818 Contacting Allied Vision Website To directly contact Allied Vision with any support inquiry, go to:  https://www.alliedvision.com, then select About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA...
  • Page 5 To find an Allied Vision office or distribution partner, go to: https://www.alliedvision.com, then select > About Us Where we are Telephone and email For camera-related inquiries contact us at support@alliedvision.com North and South America (toll-free): +1-877-USA-1394 Europe, Middle East, and Africa:...
  • Page 6 Compliance, safety, and intended use For customers in Europe Allied Vision has demonstrated the fulfillment of the requirements relating to the Prosilica GT camera family. • Directive 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) • Directive 2011/65/EU, incl. amendment 2015/863/EU (RoHS) Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
  • Page 7 against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
  • Page 8 Avoid electromagnetic interferences For all power and interface connections, use shielded cables only.  Please use cables recommended by Allied Vision. Product safety To prevent material damage, read the following and understand how to safely handle and operate the camera. Get helpful details about electrical connections and learn how to optimize camera performance.
  • Page 9 • Clothing: Wear ESD-protective clothing. Keep components away from your body and clothing. Even if you are wearing a wrist strap, your body is grounded but your clothes are not. Camera applications and intended use General use • The user is responsible for operating the camera within the specifications defined in the technical manual, and within appropriate environmental conditions and technical prerequisites, to ensure trouble-free camera operation.
  • Page 10 Usage of the software is solely the responsibility of the user. • The camera must not be opened. For all repair tasks, contact Allied Vision or one of Allied Vision's authorized representatives. • Observe the intended use. The camera must only be used for purposes that are in conformity with the stated intended use.
  • Page 11 Overview of installation Complete the steps listed below to successfully install your Prosilica GT camera. 1. Install Gigabit Ethernet network card and configure network card. 2. Install Vimba. 3. Connect the camera to PC or laptop and ensure that the camera is powered.
  • Page 12 Configuring the Network interface card (NIC) Install the network card driver from your network card manufacturer. Read the installation guide provided by the driver manufacturer. If no installation application is provided, update the driver manually. Modifying the NIC IP address After the hardware installation, connect the Ethernet adapter directly to the camera.
  • Page 13 Installing Vimba SDK on Windows To install the Vimba SDK on Windows, follow the steps below. Step 1: To start the installation, run the downloaded Vimba setup file. Step 2: Select an installation level suitable for you. Step 3: Click .
  • Page 14 Powering up the camera Plug the 12-pin Hirose connector into the camera and wait for the boot phase to complete. Hirose 12-pin connector: colors and pins for power supply When connecting an open-ended cable to a Hirose 12-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below.
  • Page 15 Documentation Prosilica GT A camera power adapter and an I/O cable with Hirose 12-pin connector for the Prosilica GT series is available from Allied Vision. Camera back panel and status LEDs (excerpt w/o LF models) LED color and Status LED 1 (amber): Solid amber or flashing amber: Ethernet activity.
  • Page 16 Camera back panel and status LEDs (excerpt, LF models) Status LED 1 (amber): Solid amber or flashing amber: Ethernet activity. LED2 (green): Flashing green: Camera is powered. Solid green: Camera is booted, link with the host is established.
  • Page 17 Connecting to the host computer To connect the camera to the host computer, we recommend using a  Category 6 cable or higher. Launching the applications Step 1: Power up the camera and wait until the boot phase is complete (see above).
  • Page 18 Grabbing images To start continuous image acquisition, using default camera settings, click on the freerun button in the viewer toolbar. The freerun button is used to start and stop the live view.
  • Page 19 All content is subject to change without notice. All trademarks, logos, and brands cited in this document are property and/or copyright material of their respective owners. Use of these trademarks, logos, and brands does not imply endorsement. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. All rights reserved.
  • Page 21: Table Des Matières

    Dansk Gyldighed Denne hurtige startguide gælder for alle Prosilica GT models samt alle  Prosilica GT Large Format (LF) modeller. Indhold • Prosilica GT kamera • Prosilica GT hurtig startguide Hvad har du ellers brug for? Dokument/information Dokument , ...
  • Page 22 Software Reference ,  Vimba SDK til Windows Gå til https://www.alliedvision.com og Linux vælg derefter > Products Software Tilbehør Du bedes være opmærksom på, at der skal bruges til et egnet forsyningskabel til tilbehøret i listen nedenfor. I/O-kabel med 12-pin Hirose konnektor Bestillingsnummer Længde 10 m...
  • Page 23 Kontakt Allied Vision Website For at få direkte kontakt til Allied Vision hvis du har brug for hjælp, åbn siden:  https://www.alliedvision.com, vælg derefter > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Allied Vision kontor eller forhandlere findes på: ...
  • Page 24 Hovedsæder Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Adm. direktør: Andreas Gerk Registerret: AG Jena HRB 208962...
  • Page 25 Overensstemmelse, sikkerhed og tilsigtet brug For kunder i Europa Allied Vision overholder kravene, der gælder for Prosilica GT kameraserien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ændring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr, WEEE).
  • Page 26 Undgå elektromagnetiske forstyrrelser Brug kun afskærmede kabler til alle forsynings- og interfacekabler.  Brug kun de kabler, der er anbefalet af Allied Vision. Produktsikkerhed Undgå tingsskader ved at læse følgende afsnit omhyggeligt for at forstå, hvordan kameraet håndteres og bruges sikkert. Her får du flere informationer om de elektriske forbindelser og hvordan du optimerer kameraets ydelse.
  • Page 27 • Tøj: Brug ESD-tøj. Hold komponenter væk fra din krop og dit tøj. Når der bruges ESD-armbånd, afledes statisk el fra din krop, men ikke fra dit tøj. Kameraets brug samt tilsigtet brug Almindelig brug • Brugeren er ansvarlig for, at kameraet bruges som tilsigtet iht. den tekniske dokumentation og passende omgivelses- samt tekniske betingelser, så...
  • Page 28 • Kameraets software kan bestilles og installeres uden kameraet. Brugen af softwaret er alene underlagt brugerens ansvar. • Kameraet må ikke åbnes. Ved reparationer skal Allied Vision eller en af Allied Visions autoriserede repræsentanter kontaktes. • Overhold den tilsigtede brug. Kameraet må kun bruges til de formål, der er i overensstemmelse med den tilsigtede brug.
  • Page 29 Oversigt over installationen Udfør trinene nedenfor for at kunne installere dit Prosilica GT kamera korrekt. 1. Installér et Gigabit Ethernet netværkskort og konfigurer dette. 2. Installér Vimba. 3. Forbind dit kamera med en pc eller bærbar computer og kontrollér, at kameraet påtrykkes strøm.
  • Page 30 Konfiguration af netværkets interfacekort (NIC) Installer netværkskortets driver fra producenten af netværkskortet. Læs producentens installationsvejledning helt igennem. Følger der intet installationsprogram med, skal driveren opdateres manuelt. Ændring af NIC IP-adressen Når hardwaren er blevet installeret, skal Ethernet kortet forbindes direkte med kameraet.
  • Page 31 Installation af Vimba SDK i Windows Udfør nedenstående trin for at installere Vimba SDK i Windows. Installationen startes ved at køre den downloadede Vimba  Trin 1: installationsfil. Trin 2: Vælg et passende installationsniveau. Trin 3: Tryk på . Installationsvejledningen leder dig gennem installationen. Start Installation af Vimba SDK i Linux Dll-filer til runtime, der skal bruges til udførelsen af Vimba Viewer, kan...
  • Page 32 Start kameraet Stik 12-pin Hirose konnektoren ind i kameraet og vent, indtil det er startet op. Hirose 12-pin konnektor: farver og pins til strømforsyning Forbindes et kabel uden stik til en 12-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor. Du bedes være opmærksom på, at kameraet har brug for en strømforsyning for at kunne starte op.
  • Page 33 Prosilica GT Der kan bestilles en kamera strømforsyning samt I/O-kabel med Hirose 12-pin konnektor til Prosilica GT serien hos Allied Vision. Status LED'er - Prosilica GT (uden Large Format modeller) LED og status LED 1 (orange): Lyser orange eller blinker orange: Ethernet aktivitet.
  • Page 34 Status LED'er - Prosilica GT Large Format Status LED 1 (orange): Lyser orange eller blinker orange: Ethernet aktivitet. LED 2 (grøn): Blinker grønt: Kameraet starter op. Lyser grønt: Kameraet er startet op, forbindelse til hosten oprettet.
  • Page 35 Forbindelse til host computeren For at forbinde kameraet med host computeren, bør der bruges et  kategori 6 kabel eller højere. Start programmerne Trin 1: Tænd for kameraet og vent, indtil det er startet op (se oven over). Trin 2: Start Vimba Viewer programmet og vent, indtil kameraet ses i listen over Detected Cameras (fundne kameraer).
  • Page 36 Hentning af billeder For at starte en kontinuerlig billedscanning med kameraets standardindstillinger, skal der klikkes freerun knappen på i viewerens værktøjslinje. Freerun knappen bruges til at starte og stoppe fremvisningen.
  • Page 37 ændringer uden advisering. Alle typer varemærker og logoer, der nævnes i nærværende dokumentation, tilhører de anførte ejere, der også har ophavsretten til dem. Brugen af disse varemærker og logoer er ikke nødvendigvis understøttet. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle rettigheder forbeholdt.
  • Page 39 Deutsch Gültigkeit Diese Schnellstartanleitung gilt für alle Prosilica GT-Modelle und alle Prosilica GT Large Format-Modelle (LF-Modelle). Lieferumfang • Prosilica GT-Kamera • Prosilica GT-Schnellstartanleitung...
  • Page 40: Dokument/Information

    Was brauchen Sie noch? Dokument/Informationen Dokument auf.  Prosilica GT/GT LF Rufen Sie https://www.alliedvision.com Technical Manual Wählen Sie dann > Support Technische GigE Features Reference Dokumentation  Im Dropdown-Menü wählen Sie Prosilica GT Dokumentation I/O- und Netzkabel Siehe Zubehörtabelle auf Seite 41.
  • Page 41 Produktcode 2814 2815 2817 2818 Kontakt zu Allied Vision Website Um Allied Vision bei einer Supportanfrage direkt zu kontaktieren, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Wählen Sie dann > Über uns Kontakt > Technischer Support & Reparatur (RMA) Um eine Niederlassung oder einen Vertriebspartner von Allied Vision zu finden, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf.
  • Page 42 Bei Fragen zu Kameras kontaktieren Sie uns unter support@alliedvision.com Nord- und Südamerika (gebührenfrei): +1-877-USA-1394 Europa, Naher Osten, Afrika: +49 36428 677-0 Asien-Pazifik: +65 6634 9027 China: +86 (21) 64861133 Hauptsitz Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Deutschland CEO/Geschäftsführer: Andreas Gerk Registergericht: AG Jena HRB 208962...
  • Page 43 Konformität, Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung Für Kunden in Europa Allied Vision hat die Erfüllung der Anforderungen an die  Prosilica GT-Kamerafamilie nachgewiesen. • Richtlinie 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 2011/65/EU, einschl. Änderungen 2015/863/EU (RoHS) Richtlinie 2012/19/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) Vermeidung elektromagnetischer Störungen...
  • Page 44 Produktsicherheit Zur Vermeidung von Materialschäden lesen Sie folgende Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Kamera. Sie enthalten nützliche Angaben zu elektrischen Anschlüssen und zur Optimierung der Kameraleistung. Elektrostatische Entladung (ESD) Für elektronische Geräte ist die elektrostatische Entladung (ESD) gefährlich, insbesondere, wenn Werkzeuge oder Hände mit Anschlüssen in Berührung kommen.
  • Page 45 Anwendungsmöglichkeiten und bestimmungsgemäße Verwendung der Kamera Allgemeine Verwendung • Der Anwender ist dafür verantwortlich, die Kamera gemäß den Vorgaben im technischen Handbuch sowie unter angemessenen Umgebungsbedingungen und technischen Voraussetzungen zu bedienen, damit ein störungsfreier Kamerabetrieb möglich ist. • Die Kamera entspricht aktuellen Datenkommunikationsnormen; allerdings sehen diese Normen keine Eigenüberwachung vor.
  • Page 46 Die Verantwortung für die Verwendung der Software obliegt ausschließlich dem Anwender. • Die Kamera darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei sämtlichen Reparaturen an Allied Vision oder einen der autorisierten Vertreter von Allied Vision. • Beachten Sie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die Kamera darf nur zu Zwecken eingesetzt werden, die dem angegebenen Verwendungszweck entsprechen.
  • Page 47 Installationsübersicht Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um Ihre Prosilica GT-Kamera erfolgreich zu installieren. 1. Installieren Sie eine Gigabit-Ethernet-Netzwerkkarte, und konfigurieren Sie sie. 2. Installieren Sie Vimba. 3. Schließen Sie die Kamera an einen PC oder Laptop an, und stellen Sie sicher, dass die Kamera eingeschaltet ist.
  • Page 48 Installieren einer GigE-Netzwerkkarte (NIC) Wenn Ihr Hostcomputer über eine Ethernet-Schnittstelle verfügt, können Sie diese mit GigE-Kameras von Allied Vision verwenden. Wir empfehlen Ihnen, für Ihr Kamerasystem eine dedizierte Ethernet-Schnittstelle zu verwenden, die nicht für den Internet- oder LAN-Zugang genutzt wird. Wenn mehr Schnittstellen benötigt werden oder Ihr vorhandener Ethernet-Adapter nicht mit ...
  • Page 49 Modifizieren der NIC-IP-Adresse Nach der Hardwareinstallation verbinden Sie den Ethernet-Adapter direkt mit der Kamera. Bei der Standardkonfiguration wird automatisch eine IP-Adresse zugewiesen (mit dem Link-Local-Adressraum 169.254.xxx.xxx). Liegt ein DHCP-Server vor, definiert dieser die Adresse. Um die Kamera anzuschließen, konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen. •...
  • Page 50 Installieren des Vimba SDK unter Windows Um das Vimba SDK unter Windows zu installieren, führen Sie folgende Schritte aus. Schritt 1: Starten Sie die Installation, indem Sie die heruntergeladene  Vimba-Setupdatei ausführen. Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Installationsebene. Schritt 3: Klicken Sie auf .
  • Page 51 Die notwendigen Laufzeitbibliotheken zur Ausführung des Vimba Viewers werden mit dem Download von Vimba bereitgestellt. • Vimba wird als TAR-Archiv ausgeliefert. Entpacken Sie das Archiv mit dem Befehl in ein Verzeichnis, für das Sie Schreibrechte tar -xf ./AVTVimba.tgz haben. Dabei wird ein Verzeichnis namens AVTVimba erstellt. •...
  • Page 52 12-Pin-Steckverbinder von Hirose: Farben und Pins zur Spannungsversorgung Vergewissern Sie sich beim Anschluss eines Kabels mit einem offenen Kabelende an einen 12-Pin-Steckverbinder von Hirose, dass die Pins wie in der unten stehenden Tabelle mit der richtigen Ader verbunden sind. Beachten Sie, dass zum Einschalten der Kamera nur die Spannungsversorgung benötigt wird.
  • Page 53 Technische Dokumentation Prosilica GT Dokumentation Ein Kamera-Netzadapter und ein I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose ist bei Allied Vision für die Prosilica GT-Reihe erhältlich. Status-LEDs – Prosilica GT (ohne Large Format-Modelle) LED und Status LED 1 (orange): Durchgehend orange oder orange blinkend: Ethernet-Aktivität.
  • Page 54 Status-LEDs – Prosilica GT Large Format Status LED 1 (orange): Durchgehend orange oder orange blinkend: Ethernet-Aktivität. LED 2 (grün): Grün blinkend: Kamera ist eingeschaltet. Durchgehend grün: Kamera ist gebootet, Verbindung zum Host ist hergestellt. Anschließen an den Hostcomputer Um die Kamera mit dem Hostcomputer zu verbinden, verwenden Sie...
  • Page 55 Starten der Anwendungen Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein, und warten Sie, bis der Boot-Vorgang abgeschlossen ist (siehe oben). Schritt 2: Starten Sie den Vimba Viewer, und warten Sie, bis die Kamera in der Liste Detected Cameras (erkannte Kameras) aufgeführt wird. Das kann einige Sekunden dauern, je nachdem, wie viele Kameras an den PC angeschlossen und wie viele Framegrabber installiert sind.
  • Page 56 Bildübertragung starten Um die fortlaufende Bildübertragung (mit den Standardeinstellungen der Kamera) zu starten, klicken Sie in der Viewer-Symbolleiste auf die Schaltfläche „Freerun“. Über „Freerun“ wird die Livesicht gestartet und angehalten.
  • Page 57 Alle Marken, Logos und Warenzeichen in diesem Dokument sind Eigentum  und/oder urheberrechtlich geschütztes Material der jeweiligen Inhaber. Die Nutzung dieser Marken, Logos und Warenzeichen bedeutet nicht, dass  Allied Vision diese unterstützt. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 59 Español Validez Esta guía rápida es válida para todos los modelos Prosilica GT y todos los modelos Prosilica GT Large Format (LF) Contenido del envío • Cámara Prosilica GT • Guía rápida de Prosilica GT...
  • Page 60: Technical Documentation

    ¿Qué más necesita? Documento/información Documento  Prosilica GT / GT LF Ir a https://www.alliedvision.com Technical Manual y seleccionar > Support Technical documentation  GigE Features Reference En el menú desplegable, seleccione Prosilica GT Documentation Cables de E/S y de Ver la tabla Accesorios en página 61.
  • Page 61 Accesorios Tenga presente que para los accesorios a continuación señalados se requiere una fuente de alimentación adecuada. Cable de E/S con conector de 12 pines Hirose Código de pedido Longitud 10 m Código de producto 2814 2815 2817 2818...
  • Page 62 > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Para localizar una delegación comercial o distribuidor de Allied Vision, ir a:  https://www.alliedvision.com y seleccionar > About Us Where we are Teléfono y correo electrónico Para consultas relativas a cámaras, póngase en contacto con nosotros en...
  • Page 63 Sede central Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/director: Andreas Gerk Oficina de registro: AG Jena HRB 208962...
  • Page 64 Cumplimiento, seguridad y finalidad Para clientes en Europa Allied Vision ha demostrado el cumplimiento de los requisitos relativos a la familia de cámaras Prosilica GT. • Directiva 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) • Directiva 2011/65/UE, incluida enmienda 2015/863/UE (RoHS) Directiva 2012/19/UE ...
  • Page 65 Evitar las interferencias electromagnéticas Para todas las conexiones de alimentación y de interfaz, utilice exclusivamente cables blindados.  Utilice cables recomendados por Allied Vision. Seguridad del producto Para evitar daños materiales, lea lo siguiente y asegúrese de que entiende cómo se maneja y utiliza de modo seguro la cámara. Conozca detalles útiles acerca de las conexiones eléctricas y aprenda cómo se...
  • Page 66 • Puesto de trabajo: utilice un puesto de trabajo protegido contra descargas electrostáticas equipado con una estera disipadora de la electricidad estática e ionización del aire. • Muñequera: lleve puesta una muñequera disipadora de la electricidad estática para poner a tierra el cuerpo. •...
  • Page 67 • No se debe abrir la cámara. Para todas las tareas de reparación, póngase en contacto con Allied Vision o uno de los representantes autorizados de Allied Vision. • Respete el uso previsto. La cámara se debe utilizar únicamente para fines que sean conformes al uso previsto señalado.
  • Page 68 Descripción sinóptica de la instalación Ejecute los pasos enumerados a continuación para instalar con éxito su cámara Prosilica GT. 1. Instale la tarjeta de red Gigabit Ethernet y configure la tarjeta de red. 2. Instale Vimba. 3. Conecte la cámara a un PC o un ordenador portátil y asegúrese de que la cámara esté...
  • Page 69 Instale una tarjeta de interfaz de red GigE (NIC) Si el ordenador central dispone de una interfaz Ethernet, puede utilizarla con cámaras GigE de Allied Vision. Recomendamos que el sistema de la cámara utilice una interfaz Ethernet dedicada, no compartida con Internet o con redes de área local.
  • Page 70 Modificación de la dirección IP de la NIC Tras instalar el hardware, conecte el adaptador Ethernet directamente a la cámara. La configuración por defecto asigna automáticamente una dirección IP utilizando el rango de Direcciones Locales de Enlace de 169.254.xxx.xxx. Si existe un servidor DHCP, éste definirá la dirección. Para conectarse con la cámara, configúrela del siguiente modo.
  • Page 71 Instalación de Vimba SDK en Windows Para instalar Vimba SDK en Windows, hágalo por el siguiente procedimiento. Paso 1: Para iniciar la instalación, ejecute el archivo de configuración de Vimba descargado. Paso 2: Seleccione un nivel de instalación adecuado para usted. Paso 3: Haga clic en .
  • Page 72 Instalación de Vimba SDK en Windows Al descargar Vimba se pueden descargar también las bibliotecas de tiempo de ejecución necesarias para ejecutar el Vimba Viewer. • Vimba se envía en forma de paquete comprimido (tarball). Descomprima el archivo con el comando a una carpeta para la cual tenga privilegios de tar -xf ./AVTVimba.tgz escritura.
  • Page 73 Conector de 12 pines Hirose: colores y pines para alimentación eléctrica Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 12 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior. Tenga presente que para encender la cámara se utiliza solo la conexión del cable de alimentación.
  • Page 74 Puede obtener directamente de Allied Vision un adaptador de alimentación de cámara y un cable de E/S con conector de 12 pines Hirose para la serie Prosilica LED de estado - Prosilica GT (sin los modelos Large Format) Los LED y el Estado de la cámara LED 1 (ámbar):...
  • Page 75 LED de estado - Prosilica GT Large Format Estado LED 1 (ámbar): Ámbar permanente o ámbar intermitente: actividad en enlace Ethernet. LED 2 (verde): Verde intermitente: la cámara está encendida. Verde permanente: la cámara está encendida y se ha establecido un enlace con el ordenador central.
  • Page 76 Arranque de las aplicaciones Paso 1: Encienda la cámara y espere hasta que haya finalizado la fase de arranque (véase más arriba). Paso 2: Arranque la aplicación del Vimba Viewer y espere a que la cámara aparezca en la lista de Detected Cameras (cámaras detectadas). Esto puede tardar algunos segundos, en función del número de cámaras conectadas al PC y el número de placas de captura de imágenes ins- taladas.
  • Page 77 Captura de imágenes Para iniciar la obtención continua de imágenes, con la configuración predeterminada de la cámara, haga clic en el botón Freerun de la barra de herramientas del visor (Vimba Viewer). El botón Freerun se utiliza para el arranque y parada de la vista en directo (live view).
  • Page 78 El uso de estas marcas comerciales, logotipos o marcas no implica ningún respaldo de los mismos por nuestra parte. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Reservados todos los derechos.
  • Page 79 Suomi Voimassaolo Tämä pikaopas on voimassa kaikille Prosilica GT -malleille ja kaikille Prosilica GT Large Format (LF) -malleille. Toimitussisältö • Prosilica GT -kamera • Prosilica GT -pikaopas Mitä muuta tarvitaan? Asiakirja/Tiedot Asiakirja ,  Prosilica GT / GT LF Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com...
  • Page 80 Ohjelmisto Viite ,  Vimba SDK Windowsille Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com ja Linuxille valitse sitten > Products Software Tarvikkeet Huomaa, että alla lueteltuihin tarvikkeisiin tarvitaan sopiva virtalähde. I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Tilauskoodi Pituus 10 m Tuotekoodi 2814 2815 2817 2818...
  • Page 81 Ota suoraan yhteyttä Allied Visioniin kaikissa tukitiedusteluissa menemällä osoitteeseen:  https://www.alliedvision.com, valitse sitten About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Löytääksesi Allied Vision -toimiston tai -jakelukumppanin mene osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten > About Us Where we are Puhelin ja sähköposti...
  • Page 82 Päätoimipaikka Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Toimitusjohtaja: Andreas Gerk Yritysrekisteri: AG Jena HRB 208962...
  • Page 83 Yhteensopivuus, turvallisuus ja käyttötarkoitus Asiakkaille Euroopassa Allied Vision on osoittanut Prosilica GT -kameraperheeseen liittyvien vaatimusten täyttämisen. • Direktiivi 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) • Direktiivi 2011/65/EU, ml. muutos 2015/863/EU (RoHS) Direktiivi 2012/19/EU (sähkö- ja elektroniikkaromu, WEEE)
  • Page 84 Vältä sähkömagneettisia häiriöitä Käytä kaikkiin virta- ja yhteysliitäntöihin ainoastaan suojattuja johtoja.  Käytä Allied Visionin suosittelemia johtoja. Tuoteturvallisuus Lue seuraavat tiedot ja ymmärrä kameran turvallista käsittelyä ja käyttöä koskevat tiedot aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Saat hyödyllisiä tietoja sähköliitännöistä ja opti optimoimaan kameran suorituskyvyn. Sähköstaattinen purkaus (ESD) Sähköstaattinen purkaus (ESD) on vaarallinen elektroniikkalaitteille, etenkin jos työkalut tai kädet joutuvat kosketuksiin liitinten kanssa.
  • Page 85 • Vaatetus: Käytä ESD-suojavaatetusta. Pidä osat poissa keholtasi ja vaatetuksestasi. Vaikka sinulla olisi rannenauha, kehosi on maadoitettu, mutta vaatteesi eivät. • Kameran kotelo: käytä erityistä ESD-suojakoteloa. Kameran sovellukset ja käyttötarkoitus Yleinen käyttö • Käyttäjä on vastuussa kameran käytöstä teknisessä oppaassa määriteltyjen teknisten tietojen puitteissa, ja soveltuvissa ympäristöolosuhteissa ja teknisissä...
  • Page 86 • Katso lisäksi takuutiedot Allied Vision -verkkosivulta. Asennuksen yleiskuva Asenna Prosilica GT -kamerasi onnistuneesti suorittamalla alla luetellut vaiheet. 1. Asenna Gigabit Ethernet -verkkokortti ja konfiguroi verkkokortti. 2. Asenna Vimba. 3. Liitä kamera PC:hen tai kannettavaan ja varmista, että kamera saa virtaa.
  • Page 87 GigE-verkkoliitäntäkortin (NIC) asentaminen Jos isäntätietokoneessasi on käytettävissä Ethernet-liitäntä, sitä voidaan käyttää Allied Vision GigE -kameroiden kanssa. Suosittelemme, että kamerajärjestelmäsi käyttää erikoistunutta Ethernet-liitäntää, jota ei jaeta Internetin tai paikallisverkkojen kanssa. Jos tarvitaan useampia liitäntöjä tai olemassa oleva Ethernet-adapterisi ei kykene toimimaan Gigabit Ethernet -nopeuksilla, lisälaitteiston asentaminen saattaa olla tarpeen.
  • Page 88 NIC IP-osoitteen muokkaaminen Liitä laitteistoasennuksen jälkeen Ethernet-adapteri suoraan kameraan. Oletuskonfiguraatio määrittää IP-osoitteen automaattisesti käyttämällä  Link-Local-osoitealuetta 169.254.xxx.xxx. Jos DHCP-palvelin on olemassa, se määrittelee osoitteen. Konfiguroi seuraavat asetukset kameraan yhdistämistä varten. • IP-osoite: 169.254.100.1 • Aliverkkopeite: 255.255.0.0 • Oletusyhdysväylä: tyhjä...
  • Page 89 Vimba SDK:n asentaminen Windowsiin Asenna Vimba SDK Windowsille seuraamalla alla olevia vaiheita. Vaihe 1: Käynnistä asennus suorittamalla ladattu Vimba-asennustiedosto. Vaihe 2: Valitse itsellesi sopiva asennustaso. Vaihe 3: Napsauta Start. Asennusohjelma ohjaa sinua asennuksen läpi. Vimba SDK:n asentaminen Linuxiin Vimba Viewerin suorittamiseen tarvittavat suorituksenaikaiset kirjastot ovat saatavana Vimba-latauksen yhteydessä.
  • Page 90 Kameran kytkeminen päälle Liitä 12-nastainen Hirose-liitin kameraan ja odota käynnistysvaiheen valmistumista. 12-nastainen Hirose-liitin: värit ja nastat virransyötölle Kun liitetään avoin johto 12-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Huomaa, että vain virtaliitäntää tarvitaan kameran käynnistämiseen. Nasta Väri Signaali...
  • Page 91 Support Technical , valitse pudotusvalikosta Documentation Prosilica GT Kameran virta-adapteri ja I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Prosilica GT - sarjalle on saatavana Allied Visionilta. Tila-LEDit - Prosilica GT (ilman Large Format -malleja) LED ja tila LED 1 (oranssi): Jatkuva oranssi tai vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti.
  • Page 92 Tila-LEDit - Prosilica GT Large Format Tila LED 1 (oranssi): Jatkuva oranssi tai vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti. LED 2 (vihreä): Vilkkuva vihreä: Kamerassa virtaa. Jatkuva vihreä: Kamera on käynnistetty ja yhteys isäntään on luotu.
  • Page 93 Yhdistäminen isäntätietokoneeseen Suosittelemme käyttämään kameran yhdistämiseksi isäntätietokoneeseen  luokan 6 johtoa tai suurempaa. Sovellusten käynnistäminen Vaihe 1: Kytke kameraan virta ja odota, kunnes käynnistysvaihe on valmis (katso yllä). Vaihe 2: Käynnistä Vimba Viewer -sovellus ja odota, kunnes kamera näkyy tunnistettujen kameroiden Detected Cameras -luettelossa. Tämä saattaa kestää...
  • Page 94 Kuvien kaappaaminen Käynnistä jatkuva kuvien hankinta, kameran oletusasetuksia käyttäen, napsauttamalla freerun-painiketta katseluohjelman työkalurivillä. Freerun- painiketta käytetään käynnistämään ja pysäyttämään live-näkymä.
  • Page 95 Kaikki sisältö saattaa muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kaikki tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit, logot ja tuotemerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta ja/tai tekijänoikeusmateriaalia. Näiden tavaramerkkien, logojen ja tuotemerkkien käyttö ei ole merkkinä niiden tukemisesta. Tekijänoikeus © 2019 Allied Vision GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 96 Français Validité Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Prosilica GT et à tous les modèles Prosilica GT Large Format (LF). Contenu de la livraison • Caméra Prosilica GT • Guide de démarrage rapide Prosilica GT...
  • Page 97 De quels autres éléments avez-vous besoin ? Document/Information Document Prosilica GT / GT LF Allez sur puis https://www.alliedvision.com, Technical Manual sélectionnez > Support Technical documentation  GigE Features Reference Dans le menu déroulant, sélectionnez Prosilica GT Documentation Câbles d'E/S et Voir le tableau des accessoires à...
  • Page 98 : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Pour retrouver un site Allied Vision ou un partenaire de distribution, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez > About Us Where we are...
  • Page 99 Europe, Moyen-Orient et Afrique : +49 36428 677-0 Asie-Pacifique : +65 6634 9027 Chine : +86 (21) 64861133 Siège social Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO / PDG : Andreas Gerk Nº RCS : AG Jena HRB 208962...
  • Page 100 Conformité légale, sécurité et usage prévu Pour les utilisateurs en Europe Allied Vision a validé que sa gamme de caméras Prosilica GT satisfait aux exigences relatives suivantes. • Directive 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique) • Directive 2011/65/UE, y compris l’amendement 2015/863/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE ...
  • Page 101 Éviter les interférences électromagnétiques Utilisez uniquement des câbles blindés pour toutes les connexions d’alimentation et d’interface. Veuillez utiliser les câbles recommandés par  Allied Vision. Sécurité du produit Pour prévenir tout dommage matériel, veillez à lire et comprendre les instructions suivantes concernant les modalités de manipulation et de fonctionnement sécurisés de la caméra.
  • Page 102 • Poste de travail : utilisez un poste de travail antistatique avec tapis antistatique dissipatif et ionisation de l’air. • Bracelet : portez un bracelet antistatique dissipatif pour mettre votre corps à la terre. • Vêtements : portez des vêtements de protection DES. Tenir les composants éloignés de votre corps et de vos vêtements.
  • Page 103 • La caméra ne doit pas être ouverte. Pour toutes les tâches de réparation, veuillez contacter Allied Vision ou l’un des représentants Allied Vision autorisés. • Respectez l’usage prévu. La caméra doit être seulement utilisée à des fins conformes à...
  • Page 104 Vue d’ensemble de l’installation Effectuez les étapes ci-dessous pour installer correctement votre caméra Prosilica GT. 1. Installez la carte réseau Gigabit Ethernet et configurez la carte réseau. 2. Installez Vimba. 3. Raccordez la caméra au PC ou à l’ordinateur portable et vérifiez que la caméra est alimentée.
  • Page 105 (network interface card, NIC) Votre ordinateur hôte peut être utilisé en combinaison avec les caméras  Allied Vision GigE s’il dispose d’une interface Ethernet. Nous recommandons une configuration dans laquelle votre système de caméra utilise une interface Ethernet dédiée non partagée avec Internet ou les réseaux locaux. Si vous avez besoin d’interfaces supplémentaires, ou si votre adaptateur Ethernet existant...
  • Page 106 Modification de l’adresse IP NIC À l’issue de l’installation matérielle, connectez l’adaptateur Ethernet directement à la caméra. Dans la configuration par défaut, une adresse IP est assignée automatiquement en utilisant la plage d’adresse Link-Local de 169.254.xxx.xxx. En présence d’un serveur DHCP, ceci redéfinit l’adresse. Configurez les réglages suivants pour vous connecter à...
  • Page 107 Installation de Vimba SDK sous Windows Effectuez les étapes suivantes pour installer Vimba SDK sous Windows. Étape 1 : Pour démarrer l’installation, exécutez le fichier de configuration Vimba téléchargé. Étape 2 : Sélectionnez le niveau d’installation qui vous convient. Étape 3 : Cliquez sur Start.
  • Page 108 Installation de Vimba SDK sous Linux Les librairies runtime requises pour exécuter Vimba Viewer sont fournies dans le téléchargement Vimba. • Vimba est expédié sous la forme d’un fichier d’archivage tarball. Décompressez l’archive à l’aide de la commande tar -xf ./AVTVimba.tgz dans un répertoire pour lequel vous disposez des droits en écriture.
  • Page 109 Connecteur 12 broches Hirose : couleurs et broches pour la source d’alimentation Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 12 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Veuillez noter que seul le raccordement électrique est requis pour mettre la caméra sous tension.
  • Page 110 Technical documentation Prosilica GT Vous pouvez vous procurer un adaptateur d’alimentation de caméra et un câble d’E/S avec connecteur 12 broches Hirose pour la série Prosilica GT auprès d’Allied Vision. DEL d’état - Prosilica GT (hormis modèles Large Format) DEL et état DEL 1 (orange) : Orange continu ou clignotant : activité...
  • Page 111 DEL d’état - Prosilica GT Large Format État DEL 1 (orange) : Orange continu ou clignotant : activité Ethernet. DEL 2 (vert) : Vert clignotant : caméra alimentée. Vert continu : caméra démarrée et lien établi avec l’hôte.
  • Page 112 Connexion à l’ordinateur hôte Pour raccorder la caméra à l’ordinateur hôte, nous recommandons d’utiliser un câble de catégorie 6 ou supérieure. Démarrage des applications Étape 1 : Mettez la caméra sous tension et patientez jusqu’à la fin de la phase de démarrage (voir ci-dessus).
  • Page 113 Acquisition d’images Pour démarrer l’acquisition d’image continue en utilisant les réglages de caméra par défaut, cliquez sur le bouton Freerun dans la barre d’outils de la visionneuse. Le bouton Freerun est utilisé pour démarrer et arrêter la vue en direct.
  • Page 114 Toutes les marques de commerce, logos et marques citées dans ce document sont la propriété et/ou du matériel protégé de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques de commerce, logos et marques n’implique pas leur appui. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Tous droits réservés.
  • Page 116 Italiano Validità La presente guida rapida è valida per tutti i modelli Prosilica GT e per tutti i modelli Prosilica GT Large Format (LF). Contenuto della fornitura • Telecamera Prosilica GT • Guida rapida Prosilica GT...
  • Page 117 Altri articoli necessari Documento/Informazioni Documento Prosilica GT / GT LF Collegarsi a , https://www.alliedvision.com Manuale tecnico quindi selezionare > Support Technical GigE Features Reference documentation Nel menu a tendina selezionare Prosilica GT Documentation Cavi I/O ed elettrici Vedere la tabella accessori a pagina 119.
  • Page 118 Accessori Tenere presente che per gli accessori elencati qui di seguito è necessaria una presa elettrica adatta. Cavo I/O con connettore Hirose a 12 pin Codice d'ordine Lunghezza 10 m Codice prodotto 2814 2815 2817 2818...
  • Page 119 > About us Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Per trovare un ufficio Allied Vision o un distributore, collegarsi a: https://www.alliedvision.com, quindi selezionare > About us Where we are Telefono e email Per informazioni concernenti la telecamera rivolgersi a support@alliedvision.com...
  • Page 120 Sede principale Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Amministratore delegato: Andreas Gerk Tribunale: Jena N. di registro 208962...
  • Page 121 Dichiarazione di conformità, sicurezza e uso previsto Per clienti in Europa: Allied Vision ha dimostrato l'adempimento dei requisiti relativi alla serie di telecamere Prosilica GT. • Direttiva 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) • Direttiva 2011/65/UE incluso emendamento 2015/863/UE (RoHS) Direttiva 2012/19/UE ...
  • Page 122 Evitare le interferenze elettromagnetiche Utilizzare solo cavi schermati per tutti i collegamenti elettrici e per il collegamento di interfacce.  Si prega di utilizzare cavi consigliati da Allied Vision. Sicurezza del prodotto Al fine di evitare danni al materiale leggere attentamente quanto segue per comprendere come trattare e far funzionare la telecamera in modo sicuro.
  • Page 123 • Bracciale: indossare un bracciale antistatico dissipativo per mettere a terra il proprio corpo. • Abbigliamento: indossare un abbigliamento protettivo ESD. Tenere i componenti lontano dal proprio corpo e abbigliamento. Anche se si indossa un bracciale antistatico, il proprio corpo è messo a terra, ma non il proprio abbigliamento.
  • Page 124 • La telecamera non deve essere aperta. Per ogni tipo di riparazione rivolgersi ad Allied Vision o a uno dei rappresentanti Allied Vision autorizzati. • Rispettare l'uso previsto. La telecamera deve essere utilizzata solo per gli scopi conformi all'uso a cui è destinata.
  • Page 125 Panoramica dell'installazione Eseguire tutti i passaggi elencati qui di seguito per installare correttamente la telecamera Prosilica GT. 1. Installare la scheda di rete Gigabit Ethernet e configurarla. 2. Installare Vimba. 3. Collegare la telecamera al PC o al portatile per assicurare l'alimentazione elettrica della telecamera.
  • Page 126 (NIC) Se il computer host è dotato di interfaccia Ethernet, si può usare questa interfaccia per le telecamere Allied Vision GigE. Si consiglia di utilizzare per il proprio sistema di telecamere un'interfaccia Ethernet dedicata, non condivisa con Internet o reti locali. Se sono necessarie più interfacce o l'adattatore Ethernet esistente non è...
  • Page 127 Modifica dell'indirizzo IP NIC Dopo aver installato l'hardware, collegare l'adattatore Ethernet direttamente alla telecamera. La configurazione predefinita assegna automaticamente un indirizzo IP, usando la classe di indirizzi di collegamento locale 169.254.xxx.xxx. Se è disponibile un server DHCP, sarà quest'ultimo a definire l'indirizzo. Per il collegamento della telecamera, configurare le seguenti impostazioni.
  • Page 128 Installazione del Vimba SDK su Windows Per installare il Vimba SDK su Windows eseguire i seguenti passaggi. Passaggio 1: Per avviare l'installazione eseguire il file di configurazione Vimba scaricato. Passaggio 2: Selezionare un livello di installazione adatto alle proprie esigenze. .
  • Page 129 Installazione del Vimba SDK su Linux Le librerie runtime necessarie per l'esecuzione del Vimba Viewer sono comprese nel file Vimba da scaricare. • Vimba fornisce un pacchetto in formato tar. Decomprimere l'archivio con il comando in una directory per la quale si dispone di tar -xf ./AVTVimba.tgz diritti di scrittura.
  • Page 130 Connettore Hirose a 12 pin: colori e pin per l'alimentazione elettrica Se si collega un cavo a estremità nuda a un connettore Hirose a 12 pin, controllare che i pin siano collegati al filo corretto come descritto nella seguente tabella. Tenere presente che per accendere la telecamera è necessario solo il collegamento elettrico.
  • Page 131 Prosilica GT Documentation Un adattatore per l'alimentazione elettrica della telecamera e un cavo I/O con connettore Hirose a 12-pin per la serie Prosilica GT possono essere richiesti ad Allied Vision. LED di stato - Prosilica GT (senza modelli Large Format) LED e stato 1.
  • Page 132 LED di stato - Prosilica GT Large Format Stato 1. LED 1 (ambra): Ambra fisso o ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet. 2. LED 2 (verde): Verde lampeggiante: telecamera accesa. Verde fisso: boot eseguito, collegamento all'host instaurato.
  • Page 133 Collegamento al computer host Si consiglia di usare un cavo di categoria 6 o superiore per collegare la telecamera al computer host. Avvio delle applicazioni Passaggio 1: Accendere la telecamera e attendere il completamento della fase di boot (vedere sopra). Passaggio 2: Avviare l'applicazione Vimba Viewer e attendere che la telecamera sia visualizzata nell'elenco Detected Cameras (Telecamere rilevate).
  • Page 134 Acquisizione di immagini Per avviare l'acquisizione continua di immagini, usando le impostazioni predefinite della telecamera, fare clic sul pulsante freerun nella barra degli strumenti del viewer. Il pulsante freerun viene utilizzato per avviare ed arrestare la live view.
  • Page 135 Tutti i marchi registrati, i logo e tutti i brand indicati in questo documento sono proprietà e/o copyright dei rispettivi proprietari. L'uso di questi marchi, logo e brand non implica la sponsorizzazione degli stessi. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Tutti i diritti riservati.
  • Page 136 Nederlands Geldigheid Deze snelstartgids is geldig voor alle Prosilica GT-modellen en alle modellen van het type Prosilica GT Large Format (LF). Inhoud van de verpakking • Prosilica GT-camera • Snelstartgids voor Prosilica GT...
  • Page 137 Wat heeft u verder nog nodig? Documentatie/informatie Document  Prosilica GT / GT LF Ga naar https://www.alliedvision.com Technical Manual en selecteer vervolgens > Support Technical GigE Features Reference documentation  In het vervolgkeuzemenu kiest u Prosilica GT Documentation I/O- en voedingskabels Zie de tabel met accessoires op pagina 139.
  • Page 138 Accessoires Houd er rekening mee dat voor de hieronder vermelde accessoires een geschikte voeding nodig is. I/O-kabel met Hirose 12-pin stekker Bestelnr. Lengte 10 m Productnr. 2814 2815 2817 2818...
  • Page 139 About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Zoekt u een vestiging of distributeur van Allied Vision, ga dan naar:  >  https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens About Us Where we are...
  • Page 140 Hoofdkantoor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/directeur: Andreas Gerk Handelsregister: AG Jena HRB 208962...
  • Page 141 Naleving, veiligheid en beoogd gebruik Voor klanten in Europa Allied Vision heeft aangetoond dat voldaan is aan de eisen met betrekking tot de camera's uit de Prosilica GT-serie. • Richtlijn 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) • Richtlijn 2011/65/EU, waaronder amendement 2015/863/EU (RoHS) Richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 142 Vermijd elektromagnetische interferenties Gebruik uitsluitend afgeschermde kabels voor alle voedings- en interfaceaansluitingen. Gebruik kabels die aanbevolen zijn door Allied Vision. Productveiligheid Om materiële schade te voorkomen, leest u het onderstaande en dient u te begrijpen hoe u de camera veilig hanteert en gebruikt. Vind nuttige details over elektrische aansluitingen en leer hoe u de de cameraprestaties kunt optimaliseren.
  • Page 143 • Polsbandje: draag een polsbandje dat de statische elektriciteit afvoert zodat uw lichaam geaard is. • Kleding: draag ESD-beschermende kleding. Houd componenten uit de buurt van uw lichaam en kleding. Zelfs als u een polsbandje draagt, is uw lichaam geaard, maar uw kleding is dat niet. •...
  • Page 144 • De camera mag niet worden geopend. Voor alle reparatiewerkzaamheden neemt u contact op met Allied Vision of een van de erkende Allied Vision- vertegenwoordigers. • Houd u aan het beoogde gebruik. De camera mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden die overeenstemmen met het genoemde beoogde gebruik.
  • Page 145 Overzicht van de installatie Voer de onderstaande stappen uit om uw Prosilica GT-camera succesvol te installeren. 1. Installeer de Gigabit Ethernet-netwerkkaart en configureer de netwerkkaart. 2. Installeer Vimba. 3. Sluit de camera aan op pc of laptop en zorg ervoor dat de camera is aangesloten op een voeding.
  • Page 146 De netwerkinterfacekaart (NIC) configureren Installeer het netwerkkaartstuurprogramma van de netwerkkaartfabrikant. Lees de installatiehandleiding van de fabrikant van het stuurprogramma. Als er geen installatieprogramma wordt meegeleverd, voert u handmatig een update van het stuurprogramma uit. Het IP-adres van de NIC aanpassen Na installatie van de hardware sluit u de ethernetadapter rechtstreeks aan op de camera.
  • Page 147 Vimba SDK onder Windows installeren Om de Vimba SDK onder Windows te installeren, volgt u de onderstaande stappen. Om de installatie te starten, voert u het gedownloade  Stap 1: Vimba-installatiebestand uit. Stap 2: Selecteer een installatie die voor u geschikt is. Stap 3: Klik op .
  • Page 148 Vimba SDK onder Linux installeren De benodigde runtime-bibliotheken voor het uitvoeren van Vimba Viewer zijn beschikbaar bij de Vimba-download. • Vimba wordt verzonden als tarball. Pak het archiefbestand met de opdracht uit naar een directory waarvoor u over tar -xf ./AVTVimba.tgz schrijfbevoegdheden beschikt.
  • Page 149 De camera inschakelen Steek de 12-pin Hirose-stekker in de camera en wacht tot de opstartfase voltooid is. Hirose 12-pin stekker: kleuren en pinnen voor de voeding Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose  12-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel.
  • Page 150 , kies in het vervolgkeuzemenu Technical Documentation Prosilica GT Een cameravoedingsadapter en een I/O-kabel met Hirose 12-pin stekker voor de Prosilica GT-serie kan bij Allied Vision worden besteld. Statusleds - Prosilica GT (zonder Large Format-modellen) Led en status Led 1 (oranje): Brandt oranje of knippert oranje: ethernetactiviteit.
  • Page 151 Statusleds - Prosilica GT Large Format Status Led 1 (oranje): Brandt oranje of knippert oranje: ethernetactiviteit. Led 2 (groen): Knippert groen: camera is ingeschakeld. Brandt groen: camera is opgestart en verbonden met de host.
  • Page 152 Verbinden met de hostcomputer Voor het aansluiten van de camera op de hostcomputer adviseren wij het gebruik van een kabel van categorie 6 of hoger. De toepassingen starten Schakel de camera in en wacht tot de opstartfase voltooid is  Stap 1: (zie boven).
  • Page 153 Beelden vastleggen Klik op de freerun-knop in de werkbalk van de viewer om met behulp van de standaard camera-instellingen de continue beeldregistratie te starten. De freerun-knop wordt gebruikt om live-view te starten en te stoppen.
  • Page 154 Alle handelsmerken, logo's en merken die in dit document worden genoemd, zijn eigendom en/of auteursrechtelijk materiaal van hun respectievelijke eigenaars. Het gebruik van deze handelsmerken, logo's en merken impliceert geen goedkeuring noch ondersteuning. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 156 Norsk Gyldighet Denne hurtigstartveiledningen gjelder for alle Prosilica GT-modeller og alle Prosilica GT Large Format-modeller (LF). Forsendelsesinnhold • Prosilica GT-kamera • Hurtigstartveiledning for Prosilica GT Hva mer trenger du? Dokument/informasjon Dokument ,  Prosilica GT / GT LF Gå til https://www.alliedvision.com...
  • Page 157 Programvare Referanse ,  Vimba SDK for Windows Gå til https://www.alliedvision.com og Linux og velg > Products Software Tilbehør Merk at tilbehøret som er oppført nedenfor, krever en egnet strømforsyning. I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt Bestillingskode Lengde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818...
  • Page 158 About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Hvis du ser etter et Allied Vision-kontor eller -distribusjonspartner, skal du gå til: https://www.alliedvision.com og deretter velge > About Us Where we are Telefon og e-post For kamerarelaterte spørsmål kan du kontakte oss på...
  • Page 159 Hovedkvarter Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Bedriftsleder: Andreas Gerk Registrert kontor: AG Jena HRB 208962...
  • Page 160 Samsvar, sikkerhet og tilsiktet bruk For kunder i Europa Allied Vision har demonstrert at de oppfyller kravene med hensyn til Prosilica GT-kamerafamilien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. tillegg 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE – avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, WEEE) Unngå...
  • Page 161 Produktsikkerhet For å forhindre materiell skade, les det følgende og forstå hvordan kameraet skal håndteres og brukes trygt. Få nærmere informasjon om elektriske koblinger og lær hvordan kameraets ytelse kan optimaliseres. Elektrostatisk utladning (ESD – electrostatic discharge) Elektrostatisk utladning (ESD) er farlig for elektronisk utstyr, spesielt når verktøy eller hender kommer i kontakt med kontakter.
  • Page 162 Bruksområder og tiltenkt bruk av kamera Generelt bruk • Brukeren er ansvarlig for å bruke kameraet etter de spesifikasjoner som den tekniske håndboken fremsetter, og i passende miljøforhold med korrekte tekniske krav oppfylt, for å sikre at kameraet fungerer som det skal. •...
  • Page 163 • I tillegg kan du se garantiinformasjonen på Allied Visions nettside. Oversikt over installasjonen Fullfør trinnene nedenfor for å installere Prosilica GT-kameraet. 1. Installer Gigabit Ethernet-nettverkskort og konfigurer nettverkskort. 2. Installer Vimba. 3. Koble kameraet til datamaskinen og sørg for at kameraet er slått på.
  • Page 164 Installere et GigE-nettverksgrensesnittkort (NIC) Hvis vertsdatamaskinen har et tilgjengelig Ethernet-grensesnitt, kan dette brukes med Allied Vision GigE-kameraer. Vi anbefaler at kamerasystemet bruker et dedikert Ethernet-grensesnitt som ikke deles med internett eller et lokalt nettverk. Hvis det er behov for flere grensesnitt, eller den eksisterende Ethernet-adapteren ikke kan brukes på...
  • Page 165 Endre NIC IP-adressen Etter maskinvareinstallasjonen skal du koble Ethernet-adapteren direkte til kameraet. Standard konfigurasjon tilordner en IP-adresse automatisk og bruker det koblingslokale adresseområdet 169.254.xxx.xxx. Hvis en DHCP-server er til stede, vil dette definere adressen. For å tilkoble til kameraet skal du konfigurere følgende innstillinger. •...
  • Page 166 Installere Vimba SDK på Windows Følg trinnene nedenfor for å installere Vimba SDK for Windows. Kjør den nedlastede Vimba-installasjonsfilen for å starte  Trinn 1: installasjonen. Trinn 2: Velg et installasjonsnivå som passer for deg. . Installasjonsprogrammet veileder deg gjennom  Trinn 3: Klikk på...
  • Page 167 Slå på kameraet Plugg den 12-pinners Hirose-kontakten i kameraet og vent på at oppstartsfasen fullføres. 12-pinners Hirose-kontakt: farger og pinner for strømforsyning Når du kobler en åpen kabel til en 12-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Merk at for å...
  • Page 168 Technical Documentation rullegardinmenyen og velg Prosilica GT En strømadapter for kameraet og en I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt for Prosilica GT-serien er tilgjengelig fra Allied Vision. Status-LED - Prosilica GT (uten Large Format-modeller) LED og status LED 1 (gul): Lyser eller blinker gult: Ethernet-aktivitet.
  • Page 169 Status-LED – Prosilica GT Large Format Status LED 1 (gul): Lyser eller blinker gult: Ethernet-aktivitet. LED 2 (grønn): Blinker grønt: Kameraet er på. Lyser grønt: Kameraet har startet opp, og kobling med vert opprettes.
  • Page 170 Kobler til vertsdatamaskin For å koble kameraet til vertsdatamaskinen anbefaler vi å bruke en kabel av type  Cat 6 eller høyere. Starte programmene Trinn 1: Slå på kameraet og vent til oppstartsfasen er fullført (se nedenfor). Trinn 2: Start Vimba Viewer-programmet og vent til kameraet vises i listen Detected Cameras (Registrerte kameraer).
  • Page 171 Henter bilder For å starte kontinuerlig bildehenting skal du bruke standard kamerainnstillinger og klikke på freerun-knappen i visningsprogrammets verktøylinje.  Freerun-knappen brukes for å starte og stoppe direktevisning.
  • Page 172 Copyright og varemerker All tekst, bilder og grafikk er beskyttet av copyright og andre lover som beskytter åndsverk. Alt innhold kan endres uten varsel. Alle varemerker, logoer og merkevarer som er oppgitt i dette dokumentet, er eiendommen og/eller copyrightmaterialet til sine respektive eiere. Bruk av disse varemerker, logoer og merkevarer impliserer ikke støtte.
  • Page 173 Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Med enerett.
  • Page 176 Svenska Giltighet Snabbstartsguiden gäller för alla Prosilica GT-modeller och alla Prosilica GT Large Format (LF)-modeller. Leveransinnehåll • Prosilica GT-kamera • Snabbstartsguide för Prosilica GT Vad behöver du mer? Dokument/information Dokument  Prosilica GT/GT LF Besök https://www.alliedvision.com Technical Manual och välj >...
  • Page 177 Programvara Referens  Vimba SDK för Windows och Besök https://www.alliedvision.com Linux och välj > Products Software Tillbehör Observera att du behöver en lämplig strömförsörjning för tillbehören som anges nedan. I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift Beställningskod Längd 10 m Produktkod 2814 2815 2817...
  • Page 178 Kontakta Allied Vision Webbplats För att skicka en supportförfrågan till Allied Vision besöker du  https://www.alliedvision.com och väljer About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA. För att hitta närmsta Allied Vision-kontor eller en distributionspartner besöker du https://www.alliedvision.com och väljer...
  • Page 179 Huvudkontor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Verkställande direktör: Andreas Gerk Bolagsregistrering: AG Jena HRB 208962...
  • Page 180 Efterlevnad, säkerhet och avsedd användning För kunder i Europa Allied Vision har uppvisat efterlevnad av kraven som gäller för kamerorna i Prosilica GT-serien. • Direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ändring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk...
  • Page 181 Undvik elektromagnetiska störningar Använd endast skärmade kablar för ström- och gränssnittsanslutningar.  Använd kablar som rekommenderas av Allied Vision. Produktsäkerhet Läs följande information och sätt dig in i hur du hanterar och använder kameran på ett säkert sätt för att förhindra materialskada. Ta del av nyttig information om elanslutningar och hur du optimerar kameraresultaten.
  • Page 182 • Handledsrem: Bär en elektrostatiskt dämpande handledsrem som jordar kroppen. • Kläder: Bär ESD-skyddande kläder. Håll komponenterna borta från kropp och kläder. Dina kläder är inte jordade, även om du bär en handledsrem som jordar kroppen. • Kamerahus: Använd ett särskilt ESD-skyddshus. Kameratillämpningar och avsedd användning Allmän användning •...
  • Page 183 • Programvaran för kameran kan köpas och installeras separat från kameran. Användning av programvaran är användarens enskilda ansvar. • Kameran får inte öppnas. Kontakta Allied Vision eller någon av Allied Visions auktoriserade representanter för samtliga reparationer. • Observera avsedd användning. Kameran får endast användas för de ändamål som överensstämmer med angiven och avsedd användning.
  • Page 184 Installationsöversikt Följ stegen nedan för att installera din Prosilica GT-kamera. 1. Installera ett Gigabit Ethernet-nätverkskort och konfigurera nätverkskortet. 2. Installera Vimba. 3. Anslut kameran till den stationära eller bärbara datorn och kontrollera att kameran är påslagen. 4. Ta den första bilden med Vimba Viewer.
  • Page 185 Konfigurera nätverkskortet (NIC) Installera drivrutinen från tillverkaren av nätverkskortet. Läs installationshandboken som tillhandahålls av tillverkaren. Om ingen installationshandbok medföljer uppdaterar du drivrutinen manuellt. Ändra nätverkskortets IP-adress Efter maskinvaruinstallationen ansluter du kameran direkt till Ethernet-porten. Standardkonfigurationen tilldelar automatiskt en länklokal IP-adress i området 169.254.xxx.xxx.
  • Page 186 Installera Vimba SDK på Windows Följ stegen nedan för att installera Vimba SDK på Windows. Starta installationen genom att köra den nedladdade  Steg 1: installationsfilen för Vimba. Steg 2: Välj den installationsnivå som passar dig. Steg 3: Klicka på .
  • Page 187 Starta kameran Anslut Hirose-anslutningsdonet med tolv stift till kameran och vänta tills den har startat helt. Hirose-anslutningsdon med tolv stift: färger och stift för strömförsörjning När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med tolv stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd. Se nedanstående tabell. För att starta kameran behövs endast strömanslutningen.
  • Page 188 Prosilica GT En kameraströmadapter och en I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift för Prosilica GT-serien är tillgänglig hos Allied Vision. Statusindikatorer på Prosilica GT (ej Large Format-modeller) Indikator och status Indikator 1 (orange): Lyser orange eller blinkar orange: Ethernet-aktivitet.
  • Page 189 Statusindikatorer på Prosilica GT Large Format-modeller Status Indikator 1 (orange): Lyser orange eller blinkar orange: Ethernet-aktivitet. Indikator 2 (grön): Blinkar grönt: Kameran har ström. Lyser grönt: Kameran har startat och anslutningen till värdenheten har upprättats.
  • Page 190 Ansluta till värddatorn Vi rekommenderar att du använder en Cat6-kabel eller en senare kabelversion för att ansluta kameran till datorn. Starta programmen Steg 1: Starta kameran och vänta tills startförloppet har slutförts (se ovan). Starta programmet Vimba Viewer och vänta tills kameran visas i  Steg 2: listan Detected Cameras (identifierade kameror).
  • Page 191 Ta bilder För att starta konstant bildtagning med standardinställningar för kameran klickar du på knappen freerun i verktygsfältet. Knappen freerun används för att starta och stoppa livevyn.
  • Page 192 All text, alla bilder och all grafik skyddas av upphovsrätten och andra lagar som skyddar immateriell egendom. Allt innehåll kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken och logotyper i detta dokument tillhör respektive innehavare. Dessa varumärken och logotyper används inte i reklamsyfte. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Med ensamrätt.
  • Page 193 简体中文 适用范围 本快速入门指南适用于所有 Prosilica GT 系列以及 Prosilica GT 大幅面(LF) 系列相机。 发货清单 • Prosilica GT 相机 • Prosilica GT 快速入门指南...
  • Page 194 您还需要什么? 文档/信息 文档 Prosilica GT / GT LF 登陆 https://www.alliedvision.com,然后选择 Support 技术手册 (技术支持)> Technical documentation(技术资料)。 及千兆以太网功能参考 在下拉菜单中选择 。 Prosilica GT G Documentation 输入/输出及电源线 见第 3 页的附件表。 软件 参考 登陆 https://www.alliedvision.com ,依次选择 Vimba SDK for Windows Products (产品) > Software (软件)。...
  • Page 195 网站 如果您有任何支持方面的疑问,请登陆:h�ps://www.alliedvision.com,然后依次 选择 About Us(关于我们)> Contact us(联系我们) > Technical Support & Repair / RMA(技术支持和维修 / RMA),直接联系 Allied Vision 寻求帮助。 如果您想要查找 Allied Vision 办事处或分销伙伴,请登陆:h�ps://www.alliedvi- sion.com ,依次选择 About Us(关于我们) > Where we are(分支机构)。 电话和 email 如果您对相机有任何疑问,欢迎联系我们 support@alliedvision.com 北美及南美 (免费热线): +1-877-USA-1394 欧洲、中东及非洲: +49 36428 677-0 亚太地区:...
  • Page 196 总部 Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO/Geschä�sführer: Andreas Gerk 注册地址: AG Jena HRB 208962...
  • Page 197 合规性、安全性和预期用途 欧洲用户 Allied Vision 业已证明 Prosilica GT 系列相机完全符合相关要求。 • 欧盟 2014/30/EU 指令(电磁兼容性) • 欧盟 2011/65/EU 指令,包括 2015/863/EU (RoHS) 修订版 欧盟 2012/19/EU 指令 (报废电子电气设备(WEEE)指令)...
  • Page 198 避免电磁干扰 所有电源和接口连接只允许使用屏蔽线。 请使用 Allied Vision 推荐的连接线。 产品安全性 为了避免损坏,请阅读以下内容了解如何安全操作相机,掌握 有关电气连接的实用细节,并学习如何优化相机性能。 静电放电 (ESD) 静电放电(ESD)对电子设备具有一定的危险性,尤其是在工具或手接触接 口时。为避免静电放电可能造成的损害,我们建议采取以下措施: • 拆封:仅在身体处于接地状态时才可将相机从其防静电包装中取出。 • 工作场所:配置静电耗散垫和空气电离设施,保证静电安全。 • 腕带:佩戴静电耗散腕带,保持身体接地。...
  • Page 199 • 着装:请穿着 ESD 防护服。保持零部件远离您的身体和衣物。即使在 佩戴腕带时,虽然您的身体是接地的,但您的衣物没有接地。 • 相机外壳:使用特殊的 ESD 防护外壳。 相机应用和预期用途 一般用途 用户应负责遵照技术手册规定的规范、在适当的环境条件和技术前提 • 下对相机进行操作,确保无故障运行。 该相机符合当前数据通信标准;然而,这些标准不允许自我监控。因 • 此,相机不能作为独立设备进行与安全相关的监控操作。 该相机是一种硬件产品,只有与适当的配套软件一起使用时才能产生 • 理想的效果。实现智能解决方案需要额外的适合与相机共同运行的软 件。...
  • Page 200 该相机是一类组件,既不是成品,也不是现成的技术解决方案。 用户可以独立获取并安装支持相机的软件。如何使用软件完全由用户 决定。 请勿拆卸相机。如需维修,请咨询 Allied Vision 或其授权代表。 请遵循其预期用途。相机只能用于符合预期用途的应用。 此外,请参阅 Allied Vision 网站上的保修信息。 安装概述 您可以通过以下步骤成功安装 Prosilica GT 相机。 1. 安装并配置千兆以太网卡。 2. 安装 Vimba。 3. 将相机连接到台式机或笔记本电脑,并确保相机接通电源。 4. 通过 Vimba Viewer 获得第一张图像。...
  • Page 201 安装千兆以太网卡 (NIC) 如果您的主机自带以太网接口,就可以直接使用 Allied Vision 的千兆以 太网相机。我们建议相机系统专用一个以太网接口,不与 Internet 或局 域网共用。如果需要更多接口,或者现有的以太网适配器无法运行于千 兆以太网速,则可能需要安装额外的硬件。 • 对于台式机,请使用 PCI Express 总线以太网适配器。 • 对于笔记本电脑,请通过 Express Card 使用扩展插槽。 配置网卡 (NIC) 安装您的网卡制造商提供的网卡驱动程序。 请阅读驱动程序制造商提供的安装指南。如未提供安装程序,请手动更 新驱动程序。 修改网卡 (NIC) 的 IP 地址 硬件安装完成后,请将以太网适配器直接连接到相机上。默认配置会使用 链路本地地址,自动分配一个 IP 地址, IP 地址范围是 169.254.xxx.xxx。...
  • Page 202 如果存在 DHCP 服务器,则它将自动配置 IP 地址。 进行如下配置以连接相机。 • IP 地址:169.254.100.1 • 子网掩码:255.255.0.0 • 默认网关:空白 在 Windows 上安装 Vimba SDK 请根据以下步骤在 Windows 上安装 Vimba SDK。 第 1 步: 运行下载的 Vimba 安装文件启动安装。 第 2 步: 选择合适的安装选项。 第 3 步: 点击开始。安装程序将指导您完成安装。...
  • Page 203 在 Linux 上安装 Vimba SDK 执行 Vimba Viewer 所需的运行时库可以从 Vimba 下载资源中获得。 • VIMBA 程序通过 tarball 打包。请使用命令行 tar -xf ./AVTVimba.tgz 将文件解压到当前具有写入权限的目录。这里将创建一个命名为 的目录。 AVTVimba • 打开 并以 root 权限(如 )运行 AVTVimba/AVTGigETL sudo ./Install.sh shell 脚本 。 Install.sh • Vimba Viewer 即可运行,并显示在 下。 Vimba/Viewer/Bin 启动相机...
  • Page 204 接到正确的线路上。请注意,启动相机时必须接通电源。 引脚 颜色 信号 电压电平 说明 用于 RS232 用于相机电源 相机 蓝色 输入 和外部电源 和 RS232 接地 接地 接地 相机 红色 输入 7 到 25 VDC 相机电源 电源 技术手册中有完整的引脚分配说明。下载方法:登录 https://www.allied- ,依次选择 (技术支持)> vision.com Support Technical Documentation (技术资料),在下拉菜单中选择 。 Prosilica GT G...
  • Page 205 Allied Vision 提供了用于 Prosilica GT 系列相机的电源适配器和带有 Hirose 12 针接口的 I/O 连接线。 LED 状态指示灯 - Prosilica GT (不包括大幅面型号) LED 灯和状态 1. LED 1(淡黄色): 淡黄色闪烁或淡黄色常亮:网络连接活跃。 2. LED2(绿色): 绿色闪烁:相机接通电源。 绿色常亮:相机已启动,且与主机建立连接。...
  • Page 206 LED 状态指示灯 - Prosilica GT 大幅面 状态 1. LED 1(淡黄色): 淡黄色闪烁或淡黄色常亮:网络连接活跃。 2. LED2(绿色): 绿色闪烁:相机接通电源。 绿色常亮:相机已启动,且与主机建立连接。...
  • Page 207 连接电脑主机 如需将相机连接到主机,请使用六类或更高等级网线。 启动应用程序 第 1 步: 启动相机,等待启动阶段完成(见前文)。 第 2 步: 启动 Vimba Viewer 应用程序,等待相机出现在 Detected Cameras(检测到的相机)列表中。这可能需要几秒钟,取 决于相机连接的电脑数量以及安装的采集卡数量。 第 3 步: 从 Detected Cameras(检测到的相机)列表中选择所需的相 机。 第 4 步: 出现一个新的相机窗口,如 17 页截图所示。...
  • Page 208 图像拍摄 如需启动连续图像采集,请使用相机默认设置,单击 Viewer 工具栏中的 freerun 按钮。freerun 按钮用于启动和关停实时视图功能。...
  • Page 209 版权和商标 所有文本、图片和图表都受版权和其它知识产权法律保护。内容如有更 改,恕不另行通知。 本文档中引用的所有商标、徽标和品牌均为其各自所有者的财产和/或受 版权保护的材料。未经允许,请勿使用以上商标、徽标和品牌。 版权 所有 © 2018 Allied Vision GmbH。保留所有权利。...
  • Page 211 日本語 有効性 このクイックスタートガイドは全ての Prosilica GT モデル及び Prosilica GT Large Format(LF)モデルに対して有効です。 出荷内容 • Prosilica GT カメラ • Prosilica GT クイックスタートガイド 他に必要なものは? 文書/情報 文書 Prosilica GT/GT LF https://www.alliedvision.com で、サポート > テクニカ 技術マニュアル ルドキュメント を選択します。 GigE Features Reference ドロップダウンメニューで、 Prosilica GT Documentation を選択します。...
  • Page 212 ソフトウェア 参照 Windows 及び LInux 用 https://www.alliedvision.com で、製品 > ソフトウェア を Vimba SDK 選択します。 アクセサリ 下記にリストアップされたアクセサリごとに、適切な電源ケーブルが 必要です。 Hirose 12 ピンコネクタ付 I/O ケーブル 注文コード 長さ 10 m 製品コード 2814 2815 2817 2818...
  • Page 213 Allied Visionに問い合わせる ウェブサイト Allied Vision に直接連絡するには、下記にアクセスしてください。 https://www.alliedvision.com で、当社について > 連絡先 > テクニカルサポ を選択します。 ート&修理 / RMA Allied Vision オフィスあるいは代理店パートナーは、下記に記載されて います。 https://www.alliedvision.com で、 > を選択します。 弊社について 所在地 電話及び電子メール カメラに関するお問い合わせは support@alliedvision.com までお問い合わせくだ さい。 北米、南米 (無料通話): +1-877-USA-1394 ヨーロッパ、中東、アフリカ: //+49-36428-677-0 アジア太平洋地域: //+65-6634-9027 中国: +86 (21) 64861133...
  • Page 214 本社 Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/取締役社長: Andreas Gerk 登録事務所: AG Jena HRB 208962...
  • Page 215 コンプライアンス、安全、及び使用意図 ヨーロッパのお客様へ Allied Visionは、Prosilica GT カメラファミリーに関連する要 求項目を満たしていることを証明します。 • 指令 2014/30/EU(電磁適合性) • 指令 2011/65/EU、修正 2015/863/EU (RoHS) を含む 指令 2012/19/EU(電気電子機器の廃棄物、WEEE)...
  • Page 216 電磁干渉を避けてください。 全ての電源及びインターフェースコネクタに、シールドケーブルのみ を使用してください。Allied Vision の推奨ケーブルを使用してくださ い。 製品の安全性 物理的損傷を防ぐために、以下を読み、カメラの安全な取り扱い 及び操作方法を理解してください。電気的接続とカメラの性能を 最適化する方法について、役に立つ詳細を入手します。 静電気放電(ESD) 特にツールや手がコネクタに接触した場合、電子デバイスに危険な静 電気放電(ESD)が発生する場合があります。ESDによる損傷を防ぐ ため、下記の対策を講じることを推奨します。 • 開梱:カメラは、取扱者の身体が接地されている場合のみ、静電防 止パッケージから取り出してください。 • 作業場:静電気放散マットと空気イオン化の静電気対策を取ってい る作業場を使用してください。...
  • Page 217 • リストストラップ:身体を接地するために、静電気放散リストスト ラップを装着してください。 • 衣服:ESD防護服を着用してください。身体及び衣服から部品を遠 ざけてください。リストストラップを着用していても、身体は接地 されていますが、衣服は接地していません。 • カメラハウジング:特別な ESD 防護ハウジングを使用してくださ い。 カメラのアプリケーションと使用意図 一般用途 • ユーザーは、カメラを問題なくお使い頂くために、技術マニュアル で規定された仕様範囲内かつ適切な環境条件及び技術的前提条件下 で、カメラを操作する責任があります。 • このカメラは現行のデータ通信規格に準拠していますが、この規格 は自己モニタリングを考慮していません。従って、カメラはセキュ リティ関連モニタリング操作の単体デバイスとして使用することは できません。 • カメラはハードウェア製品です。このカメラは、適切な付属ソフト ウェアと併用した場合のみ、望ましい結果が得られます。知的ソリ...
  • Page 218 ューションを実現するには、カメラと一緒に動作するのに適した追 加ソフトウェアが必要です。 • カメラは部品です。完成製品でも既成の技術的ソリューションでも ありません。 • カメラサポートソフトウェアは、カメラから別途入手及びインスト ール可能です。ソフトウェア使用の全責任は、ユーザーにありま す。 • カメラを開けないでください。修理は全て、Allied Vision か、Allied Vision 認定代理店までご連絡ください。 • 使用意図を守ってください。カメラは、記載された使用意図に準す る目的に対してのみ使用してください。 • また、Allied Vision ウェブサイトの保証情報も参照してください。...
  • Page 219 インストールの概要 Prosilica GT カメラを正しくインストールするには、下記の手順を完了 してください。 1. Gigabit イーサネットネットワークカードをインストールし、ネット ワークカードを構成します。 2. Vimba をインストールします。 3. カメラを PC あるいはノートパソコンに接続し、カメラに電源が入 っていることを確認してください。 4. Vimba Viewer で、最初の画像を取得します。 GigE ネットワークインターフェースカード (NIC)をインストールする あなたのコンピュータに利用可能なイーサネットインターフェースが ある場合は、Allied Vision GigE カメラと併用することができます。カ メラシステムには、インターネットあるいはローカルネットワークと 共有していない専用イーサネットカードを使用することを推奨します。...
  • Page 220 もっと多くのインターフェースが必要であるか、お使いのイーサネッ トアダプタが Gigabit イーサネットで操作できない場合は、追加ハード ウェアのインストールが必要な場合があります。 • デスクトップシステムの場合は、PCI エクスプレスバスイーサネッ トアダプタを使用します。 • ノートパソコンの場合は、エクスプレスカード経由で拡張スロット を使用します。 ネットワークインターフェースカード(NIC)を構成す る ネットワークカードメーカーが提供するネットワークカードドライバ をインストールします。 ドライバメーカーが提供するインストールガイドを読みます。インス トール用のアプリケーションが提供されない場合は、ドライバを手動 でアップデートします。...
  • Page 221 NIC の IP アドレスを修正します。 ハードウェアのインストール後、イーサネットアダプタをカメラに直 接接続します。デフォルト構成により、169.254.xxx.xxxのリンクロー カルアドレス範囲を使用して、IP アドレスが自動的に割り当てられま す。 DHCP サーバーが存在する場合、これによってアドレスが定義されま す。 カメラを接続するには、下記の設定を構成します。 • IP アドレス:169.254.100.1 • サブネットマスク:255.255.0.0 • デフォルトゲートウェイ:空白...
  • Page 222 Windows に Vimba SDK をインストールする Windows に Vimba SDK をインストールするには、下記の手順に従っ てください。 ステップ 1:インストールを開始するには、ダウンロードした Vimba セ ットアップファイルを起動します。 ステップ 2:ユーザーに最適なインストールレベルを選択します。 ステップ 3: をクリックします。インストーラのガイドに従って、イン Start ストールします。...
  • Page 223 Linux に Vimba SDK をインストールする Vimba Viewer の実行に必要なランタイムライブラリは、Vimba のダウ ンロードで利用可能になります。 • Vimba はTarball形式で出荷されます。アーカイブは、コマンド で、書き込み優先権をお持ちのディレクトリに解 tar -xf ./AVTVimba.tgz 凍してください。AVTVimba という名前のディレクトリが作成され ます。 • AVTVimba/AVTGigETL へナビゲートし、ルート優先権で シェルスクリプト Install.sh を実行します。 (例:sudo./Install.sh) • Vimba Viewer が利用可能になりました。Vimba/Viewer/Bin に格納さ れています。 カメラの電源を入れます。 カメラにHirose 12 ピンコネクタを装着し、ブートフェーズが完了する のを待ちます。...
  • Page 224 に記述されているように、ピンが正しい配線と接続されていることを 確認してください。カメラの電源を入れるには、電源接続のみが必要 です。 ピン 色 信号 レベル 説明 カメラ電 RS232用 カメラ 源供給及 青色 入力 接地及び外 接地 びRS232 部電源 用の接地 カメラ 7 ~ カメラ電 赤色 入力 電源 25 VDC 源供給 完全なピン配列は、技術マニュアルで説明されています。 からダウンロードします。 > https://www.alliedvision.com サポート テクニカルド を選択し、ドロップダウンメニューで キュメント Prosilica GT を選びます。...
  • Page 225 カメラ電源アダプタ及び Prosilica GT シリーズ用Hirose 12 ピンコネク タは、Allied Vision で利用可能です。 ステータス LED - Prosilica GT(Large Format モデルな し) LED とステータス 1. LED 1(琥珀色): 琥珀色の点灯あるいは点滅:イーサネットアクティビテ ィ 2. LED 2(緑色): 緑色の点滅:カメラ電源オン 緑色の点灯:カメラがブートし、ホストとのリンクが確 立された状態...
  • Page 226 ステータス LED - Prosilica GT Large Format ステータス 1. LED 1(琥珀色): 琥珀色の点灯あるいは点滅:イーサネットアクティビテ ィ 2. LED 2(緑色): 緑色の点滅:カメラ電源オン 緑色の点灯:カメラがブートし、ホストとのリンクが確 立された状態...
  • Page 227 ホストコンピュータに接続する カメラをホストコンピュータに接続するには、カテゴリ6以上のケー ブルを使用することを推奨します。 アプリケーションを起動する ステップ 1:カメラの電源を入れ、ブートフェーズが完了するまで待ち ます。(上記参照) ステップ 2:Vimba Viewer アプリケーションを立ち上げ、カメラが Detected Cameras(検出されたカメラ)リストに表示され るまで待ちます。PC に接続したカメラ数とインストールし たフレーム取込装置数によっては、数秒かかる場合がありま す。 ステップ 3:Detected Cameras(検出されたカメラ)リストで、希望す るカメラを選択します。 ステップ 4: 230 ページのスクリーンショットに示したように、新しい カメラの画面が表示されます。...
  • Page 228 画像を取り込む デフォルトのカメラ設定を使用して連続画像取得を開始するには、ビ ューアーツールバーにある freerun ボタンをクリックします。freerun ボタンは、ライブビューの開始と停止に使用します。...
  • Page 229 著作権及び商標 全ての画像及びグラフィックは知的財産を保護する著作権及びその他 の法律で守られています。全ての内容は通知なく変更されます。 この文書に記載されている全ての商標、ロゴ、及びブランド名は、そ れぞれの所有者の知的財産及び、又は著作権物です。これらの商標、 ロゴ、ブランド名の使用は許諾を意味していません。 Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. 全ての権利は留保されています。...

Table des Matières