Page 3
English Validity This quickstart guide is valid for all Prosilica GT models and all Prosilica GT Large Format (LF) models. Shipping contents • Prosilica GT camera • Prosilica GT QuickStart Guide What else do you need? Document/Information Document Prosilica GT Go to https://www.alliedvision.com,...
Page 4
Length 10 m Product code 2814 2815 2817 2818 Contacting Allied Vision Website To directly contact Allied Vision with any support inquiry, go to: https://www.alliedvision.com, then select About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA...
Page 5
To find an Allied Vision office or distribution partner, go to: https://www.alliedvision.com, then select > About Us Where we are Telephone and email For camera-related inquiries contact us at support@alliedvision.com North and South America (toll-free): +1-877-USA-1394 Europe, Middle East, and Africa:...
Page 6
Compliance, safety, and intended use For customers in Europe Allied Vision has demonstrated the fulfillment of the requirements relating to the Prosilica GT camera family. • Directive 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) • Directive 2011/65/EU, incl. amendment 2015/863/EU (RoHS) Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Page 7
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Page 8
Avoid electromagnetic interferences For all power and interface connections, use shielded cables only. Please use cables recommended by Allied Vision. Product safety To prevent material damage, read the following and understand how to safely handle and operate the camera. Get helpful details about electrical connections and learn how to optimize camera performance.
Page 9
• Clothing: Wear ESD-protective clothing. Keep components away from your body and clothing. Even if you are wearing a wrist strap, your body is grounded but your clothes are not. Camera applications and intended use General use • The user is responsible for operating the camera within the specifications defined in the technical manual, and within appropriate environmental conditions and technical prerequisites, to ensure trouble-free camera operation.
Page 10
Usage of the software is solely the responsibility of the user. • The camera must not be opened. For all repair tasks, contact Allied Vision or one of Allied Vision's authorized representatives. • Observe the intended use. The camera must only be used for purposes that are in conformity with the stated intended use.
Page 11
Overview of installation Complete the steps listed below to successfully install your Prosilica GT camera. 1. Install Gigabit Ethernet network card and configure network card. 2. Install Vimba. 3. Connect the camera to PC or laptop and ensure that the camera is powered.
Page 12
Configuring the Network interface card (NIC) Install the network card driver from your network card manufacturer. Read the installation guide provided by the driver manufacturer. If no installation application is provided, update the driver manually. Modifying the NIC IP address After the hardware installation, connect the Ethernet adapter directly to the camera.
Page 13
Installing Vimba SDK on Windows To install the Vimba SDK on Windows, follow the steps below. Step 1: To start the installation, run the downloaded Vimba setup file. Step 2: Select an installation level suitable for you. Step 3: Click .
Page 14
Powering up the camera Plug the 12-pin Hirose connector into the camera and wait for the boot phase to complete. Hirose 12-pin connector: colors and pins for power supply When connecting an open-ended cable to a Hirose 12-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below.
Page 15
Documentation Prosilica GT A camera power adapter and an I/O cable with Hirose 12-pin connector for the Prosilica GT series is available from Allied Vision. Camera back panel and status LEDs (excerpt w/o LF models) LED color and Status LED 1 (amber): Solid amber or flashing amber: Ethernet activity.
Page 16
Camera back panel and status LEDs (excerpt, LF models) Status LED 1 (amber): Solid amber or flashing amber: Ethernet activity. LED2 (green): Flashing green: Camera is powered. Solid green: Camera is booted, link with the host is established.
Page 17
Connecting to the host computer To connect the camera to the host computer, we recommend using a Category 6 cable or higher. Launching the applications Step 1: Power up the camera and wait until the boot phase is complete (see above).
Page 18
Grabbing images To start continuous image acquisition, using default camera settings, click on the freerun button in the viewer toolbar. The freerun button is used to start and stop the live view.
Dansk Gyldighed Denne hurtige startguide gælder for alle Prosilica GT models samt alle Prosilica GT Large Format (LF) modeller. Indhold • Prosilica GT kamera • Prosilica GT hurtig startguide Hvad har du ellers brug for? Dokument/information Dokument , ...
Page 22
Software Reference , Vimba SDK til Windows Gå til https://www.alliedvision.com og Linux vælg derefter > Products Software Tilbehør Du bedes være opmærksom på, at der skal bruges til et egnet forsyningskabel til tilbehøret i listen nedenfor. I/O-kabel med 12-pin Hirose konnektor Bestillingsnummer Længde 10 m...
Page 23
Kontakt Allied Vision Website For at få direkte kontakt til Allied Vision hvis du har brug for hjælp, åbn siden: https://www.alliedvision.com, vælg derefter > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Allied Vision kontor eller forhandlere findes på: ...
Page 25
Overensstemmelse, sikkerhed og tilsigtet brug For kunder i Europa Allied Vision overholder kravene, der gælder for Prosilica GT kameraserien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ændring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr, WEEE).
Page 26
Undgå elektromagnetiske forstyrrelser Brug kun afskærmede kabler til alle forsynings- og interfacekabler. Brug kun de kabler, der er anbefalet af Allied Vision. Produktsikkerhed Undgå tingsskader ved at læse følgende afsnit omhyggeligt for at forstå, hvordan kameraet håndteres og bruges sikkert. Her får du flere informationer om de elektriske forbindelser og hvordan du optimerer kameraets ydelse.
Page 27
• Tøj: Brug ESD-tøj. Hold komponenter væk fra din krop og dit tøj. Når der bruges ESD-armbånd, afledes statisk el fra din krop, men ikke fra dit tøj. Kameraets brug samt tilsigtet brug Almindelig brug • Brugeren er ansvarlig for, at kameraet bruges som tilsigtet iht. den tekniske dokumentation og passende omgivelses- samt tekniske betingelser, så...
Page 28
• Kameraets software kan bestilles og installeres uden kameraet. Brugen af softwaret er alene underlagt brugerens ansvar. • Kameraet må ikke åbnes. Ved reparationer skal Allied Vision eller en af Allied Visions autoriserede repræsentanter kontaktes. • Overhold den tilsigtede brug. Kameraet må kun bruges til de formål, der er i overensstemmelse med den tilsigtede brug.
Page 29
Oversigt over installationen Udfør trinene nedenfor for at kunne installere dit Prosilica GT kamera korrekt. 1. Installér et Gigabit Ethernet netværkskort og konfigurer dette. 2. Installér Vimba. 3. Forbind dit kamera med en pc eller bærbar computer og kontrollér, at kameraet påtrykkes strøm.
Page 30
Konfiguration af netværkets interfacekort (NIC) Installer netværkskortets driver fra producenten af netværkskortet. Læs producentens installationsvejledning helt igennem. Følger der intet installationsprogram med, skal driveren opdateres manuelt. Ændring af NIC IP-adressen Når hardwaren er blevet installeret, skal Ethernet kortet forbindes direkte med kameraet.
Page 31
Installation af Vimba SDK i Windows Udfør nedenstående trin for at installere Vimba SDK i Windows. Installationen startes ved at køre den downloadede Vimba Trin 1: installationsfil. Trin 2: Vælg et passende installationsniveau. Trin 3: Tryk på . Installationsvejledningen leder dig gennem installationen. Start Installation af Vimba SDK i Linux Dll-filer til runtime, der skal bruges til udførelsen af Vimba Viewer, kan...
Page 32
Start kameraet Stik 12-pin Hirose konnektoren ind i kameraet og vent, indtil det er startet op. Hirose 12-pin konnektor: farver og pins til strømforsyning Forbindes et kabel uden stik til en 12-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor. Du bedes være opmærksom på, at kameraet har brug for en strømforsyning for at kunne starte op.
Page 33
Prosilica GT Der kan bestilles en kamera strømforsyning samt I/O-kabel med Hirose 12-pin konnektor til Prosilica GT serien hos Allied Vision. Status LED'er - Prosilica GT (uden Large Format modeller) LED og status LED 1 (orange): Lyser orange eller blinker orange: Ethernet aktivitet.
Page 34
Status LED'er - Prosilica GT Large Format Status LED 1 (orange): Lyser orange eller blinker orange: Ethernet aktivitet. LED 2 (grøn): Blinker grønt: Kameraet starter op. Lyser grønt: Kameraet er startet op, forbindelse til hosten oprettet.
Page 35
Forbindelse til host computeren For at forbinde kameraet med host computeren, bør der bruges et kategori 6 kabel eller højere. Start programmerne Trin 1: Tænd for kameraet og vent, indtil det er startet op (se oven over). Trin 2: Start Vimba Viewer programmet og vent, indtil kameraet ses i listen over Detected Cameras (fundne kameraer).
Page 36
Hentning af billeder For at starte en kontinuerlig billedscanning med kameraets standardindstillinger, skal der klikkes freerun knappen på i viewerens værktøjslinje. Freerun knappen bruges til at starte og stoppe fremvisningen.
Page 39
Deutsch Gültigkeit Diese Schnellstartanleitung gilt für alle Prosilica GT-Modelle und alle Prosilica GT Large Format-Modelle (LF-Modelle). Lieferumfang • Prosilica GT-Kamera • Prosilica GT-Schnellstartanleitung...
Was brauchen Sie noch? Dokument/Informationen Dokument auf. Prosilica GT/GT LF Rufen Sie https://www.alliedvision.com Technical Manual Wählen Sie dann > Support Technische GigE Features Reference Dokumentation Im Dropdown-Menü wählen Sie Prosilica GT Dokumentation I/O- und Netzkabel Siehe Zubehörtabelle auf Seite 41.
Page 41
Produktcode 2814 2815 2817 2818 Kontakt zu Allied Vision Website Um Allied Vision bei einer Supportanfrage direkt zu kontaktieren, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Wählen Sie dann > Über uns Kontakt > Technischer Support & Reparatur (RMA) Um eine Niederlassung oder einen Vertriebspartner von Allied Vision zu finden, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf.
Page 42
Bei Fragen zu Kameras kontaktieren Sie uns unter support@alliedvision.com Nord- und Südamerika (gebührenfrei): +1-877-USA-1394 Europa, Naher Osten, Afrika: +49 36428 677-0 Asien-Pazifik: +65 6634 9027 China: +86 (21) 64861133 Hauptsitz Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Deutschland CEO/Geschäftsführer: Andreas Gerk Registergericht: AG Jena HRB 208962...
Page 43
Konformität, Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung Für Kunden in Europa Allied Vision hat die Erfüllung der Anforderungen an die Prosilica GT-Kamerafamilie nachgewiesen. • Richtlinie 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 2011/65/EU, einschl. Änderungen 2015/863/EU (RoHS) Richtlinie 2012/19/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) Vermeidung elektromagnetischer Störungen...
Page 44
Produktsicherheit Zur Vermeidung von Materialschäden lesen Sie folgende Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Kamera. Sie enthalten nützliche Angaben zu elektrischen Anschlüssen und zur Optimierung der Kameraleistung. Elektrostatische Entladung (ESD) Für elektronische Geräte ist die elektrostatische Entladung (ESD) gefährlich, insbesondere, wenn Werkzeuge oder Hände mit Anschlüssen in Berührung kommen.
Page 45
Anwendungsmöglichkeiten und bestimmungsgemäße Verwendung der Kamera Allgemeine Verwendung • Der Anwender ist dafür verantwortlich, die Kamera gemäß den Vorgaben im technischen Handbuch sowie unter angemessenen Umgebungsbedingungen und technischen Voraussetzungen zu bedienen, damit ein störungsfreier Kamerabetrieb möglich ist. • Die Kamera entspricht aktuellen Datenkommunikationsnormen; allerdings sehen diese Normen keine Eigenüberwachung vor.
Page 46
Die Verantwortung für die Verwendung der Software obliegt ausschließlich dem Anwender. • Die Kamera darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei sämtlichen Reparaturen an Allied Vision oder einen der autorisierten Vertreter von Allied Vision. • Beachten Sie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die Kamera darf nur zu Zwecken eingesetzt werden, die dem angegebenen Verwendungszweck entsprechen.
Page 47
Installationsübersicht Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um Ihre Prosilica GT-Kamera erfolgreich zu installieren. 1. Installieren Sie eine Gigabit-Ethernet-Netzwerkkarte, und konfigurieren Sie sie. 2. Installieren Sie Vimba. 3. Schließen Sie die Kamera an einen PC oder Laptop an, und stellen Sie sicher, dass die Kamera eingeschaltet ist.
Page 48
Installieren einer GigE-Netzwerkkarte (NIC) Wenn Ihr Hostcomputer über eine Ethernet-Schnittstelle verfügt, können Sie diese mit GigE-Kameras von Allied Vision verwenden. Wir empfehlen Ihnen, für Ihr Kamerasystem eine dedizierte Ethernet-Schnittstelle zu verwenden, die nicht für den Internet- oder LAN-Zugang genutzt wird. Wenn mehr Schnittstellen benötigt werden oder Ihr vorhandener Ethernet-Adapter nicht mit ...
Page 49
Modifizieren der NIC-IP-Adresse Nach der Hardwareinstallation verbinden Sie den Ethernet-Adapter direkt mit der Kamera. Bei der Standardkonfiguration wird automatisch eine IP-Adresse zugewiesen (mit dem Link-Local-Adressraum 169.254.xxx.xxx). Liegt ein DHCP-Server vor, definiert dieser die Adresse. Um die Kamera anzuschließen, konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen. •...
Page 50
Installieren des Vimba SDK unter Windows Um das Vimba SDK unter Windows zu installieren, führen Sie folgende Schritte aus. Schritt 1: Starten Sie die Installation, indem Sie die heruntergeladene Vimba-Setupdatei ausführen. Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Installationsebene. Schritt 3: Klicken Sie auf .
Page 51
Die notwendigen Laufzeitbibliotheken zur Ausführung des Vimba Viewers werden mit dem Download von Vimba bereitgestellt. • Vimba wird als TAR-Archiv ausgeliefert. Entpacken Sie das Archiv mit dem Befehl in ein Verzeichnis, für das Sie Schreibrechte tar -xf ./AVTVimba.tgz haben. Dabei wird ein Verzeichnis namens AVTVimba erstellt. •...
Page 52
12-Pin-Steckverbinder von Hirose: Farben und Pins zur Spannungsversorgung Vergewissern Sie sich beim Anschluss eines Kabels mit einem offenen Kabelende an einen 12-Pin-Steckverbinder von Hirose, dass die Pins wie in der unten stehenden Tabelle mit der richtigen Ader verbunden sind. Beachten Sie, dass zum Einschalten der Kamera nur die Spannungsversorgung benötigt wird.
Page 53
Technische Dokumentation Prosilica GT Dokumentation Ein Kamera-Netzadapter und ein I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose ist bei Allied Vision für die Prosilica GT-Reihe erhältlich. Status-LEDs – Prosilica GT (ohne Large Format-Modelle) LED und Status LED 1 (orange): Durchgehend orange oder orange blinkend: Ethernet-Aktivität.
Page 54
Status-LEDs – Prosilica GT Large Format Status LED 1 (orange): Durchgehend orange oder orange blinkend: Ethernet-Aktivität. LED 2 (grün): Grün blinkend: Kamera ist eingeschaltet. Durchgehend grün: Kamera ist gebootet, Verbindung zum Host ist hergestellt. Anschließen an den Hostcomputer Um die Kamera mit dem Hostcomputer zu verbinden, verwenden Sie...
Page 55
Starten der Anwendungen Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein, und warten Sie, bis der Boot-Vorgang abgeschlossen ist (siehe oben). Schritt 2: Starten Sie den Vimba Viewer, und warten Sie, bis die Kamera in der Liste Detected Cameras (erkannte Kameras) aufgeführt wird. Das kann einige Sekunden dauern, je nachdem, wie viele Kameras an den PC angeschlossen und wie viele Framegrabber installiert sind.
Page 56
Bildübertragung starten Um die fortlaufende Bildübertragung (mit den Standardeinstellungen der Kamera) zu starten, klicken Sie in der Viewer-Symbolleiste auf die Schaltfläche „Freerun“. Über „Freerun“ wird die Livesicht gestartet und angehalten.
Page 59
Español Validez Esta guía rápida es válida para todos los modelos Prosilica GT y todos los modelos Prosilica GT Large Format (LF) Contenido del envío • Cámara Prosilica GT • Guía rápida de Prosilica GT...
¿Qué más necesita? Documento/información Documento Prosilica GT / GT LF Ir a https://www.alliedvision.com Technical Manual y seleccionar > Support Technical documentation GigE Features Reference En el menú desplegable, seleccione Prosilica GT Documentation Cables de E/S y de Ver la tabla Accesorios en página 61.
Page 61
Accesorios Tenga presente que para los accesorios a continuación señalados se requiere una fuente de alimentación adecuada. Cable de E/S con conector de 12 pines Hirose Código de pedido Longitud 10 m Código de producto 2814 2815 2817 2818...
Page 62
> About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Para localizar una delegación comercial o distribuidor de Allied Vision, ir a: https://www.alliedvision.com y seleccionar > About Us Where we are Teléfono y correo electrónico Para consultas relativas a cámaras, póngase en contacto con nosotros en...
Page 63
Sede central Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/director: Andreas Gerk Oficina de registro: AG Jena HRB 208962...
Page 64
Cumplimiento, seguridad y finalidad Para clientes en Europa Allied Vision ha demostrado el cumplimiento de los requisitos relativos a la familia de cámaras Prosilica GT. • Directiva 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) • Directiva 2011/65/UE, incluida enmienda 2015/863/UE (RoHS) Directiva 2012/19/UE ...
Page 65
Evitar las interferencias electromagnéticas Para todas las conexiones de alimentación y de interfaz, utilice exclusivamente cables blindados. Utilice cables recomendados por Allied Vision. Seguridad del producto Para evitar daños materiales, lea lo siguiente y asegúrese de que entiende cómo se maneja y utiliza de modo seguro la cámara. Conozca detalles útiles acerca de las conexiones eléctricas y aprenda cómo se...
Page 66
• Puesto de trabajo: utilice un puesto de trabajo protegido contra descargas electrostáticas equipado con una estera disipadora de la electricidad estática e ionización del aire. • Muñequera: lleve puesta una muñequera disipadora de la electricidad estática para poner a tierra el cuerpo. •...
Page 67
• No se debe abrir la cámara. Para todas las tareas de reparación, póngase en contacto con Allied Vision o uno de los representantes autorizados de Allied Vision. • Respete el uso previsto. La cámara se debe utilizar únicamente para fines que sean conformes al uso previsto señalado.
Page 68
Descripción sinóptica de la instalación Ejecute los pasos enumerados a continuación para instalar con éxito su cámara Prosilica GT. 1. Instale la tarjeta de red Gigabit Ethernet y configure la tarjeta de red. 2. Instale Vimba. 3. Conecte la cámara a un PC o un ordenador portátil y asegúrese de que la cámara esté...
Page 69
Instale una tarjeta de interfaz de red GigE (NIC) Si el ordenador central dispone de una interfaz Ethernet, puede utilizarla con cámaras GigE de Allied Vision. Recomendamos que el sistema de la cámara utilice una interfaz Ethernet dedicada, no compartida con Internet o con redes de área local.
Page 70
Modificación de la dirección IP de la NIC Tras instalar el hardware, conecte el adaptador Ethernet directamente a la cámara. La configuración por defecto asigna automáticamente una dirección IP utilizando el rango de Direcciones Locales de Enlace de 169.254.xxx.xxx. Si existe un servidor DHCP, éste definirá la dirección. Para conectarse con la cámara, configúrela del siguiente modo.
Page 71
Instalación de Vimba SDK en Windows Para instalar Vimba SDK en Windows, hágalo por el siguiente procedimiento. Paso 1: Para iniciar la instalación, ejecute el archivo de configuración de Vimba descargado. Paso 2: Seleccione un nivel de instalación adecuado para usted. Paso 3: Haga clic en .
Page 72
Instalación de Vimba SDK en Windows Al descargar Vimba se pueden descargar también las bibliotecas de tiempo de ejecución necesarias para ejecutar el Vimba Viewer. • Vimba se envía en forma de paquete comprimido (tarball). Descomprima el archivo con el comando a una carpeta para la cual tenga privilegios de tar -xf ./AVTVimba.tgz escritura.
Page 73
Conector de 12 pines Hirose: colores y pines para alimentación eléctrica Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 12 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior. Tenga presente que para encender la cámara se utiliza solo la conexión del cable de alimentación.
Page 74
Puede obtener directamente de Allied Vision un adaptador de alimentación de cámara y un cable de E/S con conector de 12 pines Hirose para la serie Prosilica LED de estado - Prosilica GT (sin los modelos Large Format) Los LED y el Estado de la cámara LED 1 (ámbar):...
Page 75
LED de estado - Prosilica GT Large Format Estado LED 1 (ámbar): Ámbar permanente o ámbar intermitente: actividad en enlace Ethernet. LED 2 (verde): Verde intermitente: la cámara está encendida. Verde permanente: la cámara está encendida y se ha establecido un enlace con el ordenador central.
Page 76
Arranque de las aplicaciones Paso 1: Encienda la cámara y espere hasta que haya finalizado la fase de arranque (véase más arriba). Paso 2: Arranque la aplicación del Vimba Viewer y espere a que la cámara aparezca en la lista de Detected Cameras (cámaras detectadas). Esto puede tardar algunos segundos, en función del número de cámaras conectadas al PC y el número de placas de captura de imágenes ins- taladas.
Page 77
Captura de imágenes Para iniciar la obtención continua de imágenes, con la configuración predeterminada de la cámara, haga clic en el botón Freerun de la barra de herramientas del visor (Vimba Viewer). El botón Freerun se utiliza para el arranque y parada de la vista en directo (live view).
Page 79
Suomi Voimassaolo Tämä pikaopas on voimassa kaikille Prosilica GT -malleille ja kaikille Prosilica GT Large Format (LF) -malleille. Toimitussisältö • Prosilica GT -kamera • Prosilica GT -pikaopas Mitä muuta tarvitaan? Asiakirja/Tiedot Asiakirja , Prosilica GT / GT LF Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com...
Page 80
Ohjelmisto Viite , Vimba SDK Windowsille Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com ja Linuxille valitse sitten > Products Software Tarvikkeet Huomaa, että alla lueteltuihin tarvikkeisiin tarvitaan sopiva virtalähde. I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Tilauskoodi Pituus 10 m Tuotekoodi 2814 2815 2817 2818...
Page 81
Ota suoraan yhteyttä Allied Visioniin kaikissa tukitiedusteluissa menemällä osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Löytääksesi Allied Vision -toimiston tai -jakelukumppanin mene osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten > About Us Where we are Puhelin ja sähköposti...
Page 82
Päätoimipaikka Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Toimitusjohtaja: Andreas Gerk Yritysrekisteri: AG Jena HRB 208962...
Page 83
Yhteensopivuus, turvallisuus ja käyttötarkoitus Asiakkaille Euroopassa Allied Vision on osoittanut Prosilica GT -kameraperheeseen liittyvien vaatimusten täyttämisen. • Direktiivi 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) • Direktiivi 2011/65/EU, ml. muutos 2015/863/EU (RoHS) Direktiivi 2012/19/EU (sähkö- ja elektroniikkaromu, WEEE)
Page 84
Vältä sähkömagneettisia häiriöitä Käytä kaikkiin virta- ja yhteysliitäntöihin ainoastaan suojattuja johtoja. Käytä Allied Visionin suosittelemia johtoja. Tuoteturvallisuus Lue seuraavat tiedot ja ymmärrä kameran turvallista käsittelyä ja käyttöä koskevat tiedot aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Saat hyödyllisiä tietoja sähköliitännöistä ja opti optimoimaan kameran suorituskyvyn. Sähköstaattinen purkaus (ESD) Sähköstaattinen purkaus (ESD) on vaarallinen elektroniikkalaitteille, etenkin jos työkalut tai kädet joutuvat kosketuksiin liitinten kanssa.
Page 85
• Vaatetus: Käytä ESD-suojavaatetusta. Pidä osat poissa keholtasi ja vaatetuksestasi. Vaikka sinulla olisi rannenauha, kehosi on maadoitettu, mutta vaatteesi eivät. • Kameran kotelo: käytä erityistä ESD-suojakoteloa. Kameran sovellukset ja käyttötarkoitus Yleinen käyttö • Käyttäjä on vastuussa kameran käytöstä teknisessä oppaassa määriteltyjen teknisten tietojen puitteissa, ja soveltuvissa ympäristöolosuhteissa ja teknisissä...
Page 86
• Katso lisäksi takuutiedot Allied Vision -verkkosivulta. Asennuksen yleiskuva Asenna Prosilica GT -kamerasi onnistuneesti suorittamalla alla luetellut vaiheet. 1. Asenna Gigabit Ethernet -verkkokortti ja konfiguroi verkkokortti. 2. Asenna Vimba. 3. Liitä kamera PC:hen tai kannettavaan ja varmista, että kamera saa virtaa.
Page 87
GigE-verkkoliitäntäkortin (NIC) asentaminen Jos isäntätietokoneessasi on käytettävissä Ethernet-liitäntä, sitä voidaan käyttää Allied Vision GigE -kameroiden kanssa. Suosittelemme, että kamerajärjestelmäsi käyttää erikoistunutta Ethernet-liitäntää, jota ei jaeta Internetin tai paikallisverkkojen kanssa. Jos tarvitaan useampia liitäntöjä tai olemassa oleva Ethernet-adapterisi ei kykene toimimaan Gigabit Ethernet -nopeuksilla, lisälaitteiston asentaminen saattaa olla tarpeen.
Page 88
NIC IP-osoitteen muokkaaminen Liitä laitteistoasennuksen jälkeen Ethernet-adapteri suoraan kameraan. Oletuskonfiguraatio määrittää IP-osoitteen automaattisesti käyttämällä Link-Local-osoitealuetta 169.254.xxx.xxx. Jos DHCP-palvelin on olemassa, se määrittelee osoitteen. Konfiguroi seuraavat asetukset kameraan yhdistämistä varten. • IP-osoite: 169.254.100.1 • Aliverkkopeite: 255.255.0.0 • Oletusyhdysväylä: tyhjä...
Page 89
Vimba SDK:n asentaminen Windowsiin Asenna Vimba SDK Windowsille seuraamalla alla olevia vaiheita. Vaihe 1: Käynnistä asennus suorittamalla ladattu Vimba-asennustiedosto. Vaihe 2: Valitse itsellesi sopiva asennustaso. Vaihe 3: Napsauta Start. Asennusohjelma ohjaa sinua asennuksen läpi. Vimba SDK:n asentaminen Linuxiin Vimba Viewerin suorittamiseen tarvittavat suorituksenaikaiset kirjastot ovat saatavana Vimba-latauksen yhteydessä.
Page 90
Kameran kytkeminen päälle Liitä 12-nastainen Hirose-liitin kameraan ja odota käynnistysvaiheen valmistumista. 12-nastainen Hirose-liitin: värit ja nastat virransyötölle Kun liitetään avoin johto 12-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Huomaa, että vain virtaliitäntää tarvitaan kameran käynnistämiseen. Nasta Väri Signaali...
Page 91
Support Technical , valitse pudotusvalikosta Documentation Prosilica GT Kameran virta-adapteri ja I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Prosilica GT - sarjalle on saatavana Allied Visionilta. Tila-LEDit - Prosilica GT (ilman Large Format -malleja) LED ja tila LED 1 (oranssi): Jatkuva oranssi tai vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti.
Page 92
Tila-LEDit - Prosilica GT Large Format Tila LED 1 (oranssi): Jatkuva oranssi tai vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti. LED 2 (vihreä): Vilkkuva vihreä: Kamerassa virtaa. Jatkuva vihreä: Kamera on käynnistetty ja yhteys isäntään on luotu.
Page 93
Yhdistäminen isäntätietokoneeseen Suosittelemme käyttämään kameran yhdistämiseksi isäntätietokoneeseen luokan 6 johtoa tai suurempaa. Sovellusten käynnistäminen Vaihe 1: Kytke kameraan virta ja odota, kunnes käynnistysvaihe on valmis (katso yllä). Vaihe 2: Käynnistä Vimba Viewer -sovellus ja odota, kunnes kamera näkyy tunnistettujen kameroiden Detected Cameras -luettelossa. Tämä saattaa kestää...
Page 94
Kuvien kaappaaminen Käynnistä jatkuva kuvien hankinta, kameran oletusasetuksia käyttäen, napsauttamalla freerun-painiketta katseluohjelman työkalurivillä. Freerun- painiketta käytetään käynnistämään ja pysäyttämään live-näkymä.
Page 96
Français Validité Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Prosilica GT et à tous les modèles Prosilica GT Large Format (LF). Contenu de la livraison • Caméra Prosilica GT • Guide de démarrage rapide Prosilica GT...
Page 97
De quels autres éléments avez-vous besoin ? Document/Information Document Prosilica GT / GT LF Allez sur puis https://www.alliedvision.com, Technical Manual sélectionnez > Support Technical documentation GigE Features Reference Dans le menu déroulant, sélectionnez Prosilica GT Documentation Câbles d'E/S et Voir le tableau des accessoires à...
Page 98
: https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Pour retrouver un site Allied Vision ou un partenaire de distribution, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez > About Us Where we are...
Page 99
Europe, Moyen-Orient et Afrique : +49 36428 677-0 Asie-Pacifique : +65 6634 9027 Chine : +86 (21) 64861133 Siège social Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO / PDG : Andreas Gerk Nº RCS : AG Jena HRB 208962...
Page 100
Conformité légale, sécurité et usage prévu Pour les utilisateurs en Europe Allied Vision a validé que sa gamme de caméras Prosilica GT satisfait aux exigences relatives suivantes. • Directive 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique) • Directive 2011/65/UE, y compris l’amendement 2015/863/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE ...
Page 101
Éviter les interférences électromagnétiques Utilisez uniquement des câbles blindés pour toutes les connexions d’alimentation et d’interface. Veuillez utiliser les câbles recommandés par Allied Vision. Sécurité du produit Pour prévenir tout dommage matériel, veillez à lire et comprendre les instructions suivantes concernant les modalités de manipulation et de fonctionnement sécurisés de la caméra.
Page 102
• Poste de travail : utilisez un poste de travail antistatique avec tapis antistatique dissipatif et ionisation de l’air. • Bracelet : portez un bracelet antistatique dissipatif pour mettre votre corps à la terre. • Vêtements : portez des vêtements de protection DES. Tenir les composants éloignés de votre corps et de vos vêtements.
Page 103
• La caméra ne doit pas être ouverte. Pour toutes les tâches de réparation, veuillez contacter Allied Vision ou l’un des représentants Allied Vision autorisés. • Respectez l’usage prévu. La caméra doit être seulement utilisée à des fins conformes à...
Page 104
Vue d’ensemble de l’installation Effectuez les étapes ci-dessous pour installer correctement votre caméra Prosilica GT. 1. Installez la carte réseau Gigabit Ethernet et configurez la carte réseau. 2. Installez Vimba. 3. Raccordez la caméra au PC ou à l’ordinateur portable et vérifiez que la caméra est alimentée.
Page 105
(network interface card, NIC) Votre ordinateur hôte peut être utilisé en combinaison avec les caméras Allied Vision GigE s’il dispose d’une interface Ethernet. Nous recommandons une configuration dans laquelle votre système de caméra utilise une interface Ethernet dédiée non partagée avec Internet ou les réseaux locaux. Si vous avez besoin d’interfaces supplémentaires, ou si votre adaptateur Ethernet existant...
Page 106
Modification de l’adresse IP NIC À l’issue de l’installation matérielle, connectez l’adaptateur Ethernet directement à la caméra. Dans la configuration par défaut, une adresse IP est assignée automatiquement en utilisant la plage d’adresse Link-Local de 169.254.xxx.xxx. En présence d’un serveur DHCP, ceci redéfinit l’adresse. Configurez les réglages suivants pour vous connecter à...
Page 107
Installation de Vimba SDK sous Windows Effectuez les étapes suivantes pour installer Vimba SDK sous Windows. Étape 1 : Pour démarrer l’installation, exécutez le fichier de configuration Vimba téléchargé. Étape 2 : Sélectionnez le niveau d’installation qui vous convient. Étape 3 : Cliquez sur Start.
Page 108
Installation de Vimba SDK sous Linux Les librairies runtime requises pour exécuter Vimba Viewer sont fournies dans le téléchargement Vimba. • Vimba est expédié sous la forme d’un fichier d’archivage tarball. Décompressez l’archive à l’aide de la commande tar -xf ./AVTVimba.tgz dans un répertoire pour lequel vous disposez des droits en écriture.
Page 109
Connecteur 12 broches Hirose : couleurs et broches pour la source d’alimentation Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 12 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Veuillez noter que seul le raccordement électrique est requis pour mettre la caméra sous tension.
Page 110
Technical documentation Prosilica GT Vous pouvez vous procurer un adaptateur d’alimentation de caméra et un câble d’E/S avec connecteur 12 broches Hirose pour la série Prosilica GT auprès d’Allied Vision. DEL d’état - Prosilica GT (hormis modèles Large Format) DEL et état DEL 1 (orange) : Orange continu ou clignotant : activité...
Page 111
DEL d’état - Prosilica GT Large Format État DEL 1 (orange) : Orange continu ou clignotant : activité Ethernet. DEL 2 (vert) : Vert clignotant : caméra alimentée. Vert continu : caméra démarrée et lien établi avec l’hôte.
Page 112
Connexion à l’ordinateur hôte Pour raccorder la caméra à l’ordinateur hôte, nous recommandons d’utiliser un câble de catégorie 6 ou supérieure. Démarrage des applications Étape 1 : Mettez la caméra sous tension et patientez jusqu’à la fin de la phase de démarrage (voir ci-dessus).
Page 113
Acquisition d’images Pour démarrer l’acquisition d’image continue en utilisant les réglages de caméra par défaut, cliquez sur le bouton Freerun dans la barre d’outils de la visionneuse. Le bouton Freerun est utilisé pour démarrer et arrêter la vue en direct.
Page 116
Italiano Validità La presente guida rapida è valida per tutti i modelli Prosilica GT e per tutti i modelli Prosilica GT Large Format (LF). Contenuto della fornitura • Telecamera Prosilica GT • Guida rapida Prosilica GT...
Page 117
Altri articoli necessari Documento/Informazioni Documento Prosilica GT / GT LF Collegarsi a , https://www.alliedvision.com Manuale tecnico quindi selezionare > Support Technical GigE Features Reference documentation Nel menu a tendina selezionare Prosilica GT Documentation Cavi I/O ed elettrici Vedere la tabella accessori a pagina 119.
Page 118
Accessori Tenere presente che per gli accessori elencati qui di seguito è necessaria una presa elettrica adatta. Cavo I/O con connettore Hirose a 12 pin Codice d'ordine Lunghezza 10 m Codice prodotto 2814 2815 2817 2818...
Page 119
> About us Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Per trovare un ufficio Allied Vision o un distributore, collegarsi a: https://www.alliedvision.com, quindi selezionare > About us Where we are Telefono e email Per informazioni concernenti la telecamera rivolgersi a support@alliedvision.com...
Page 120
Sede principale Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Amministratore delegato: Andreas Gerk Tribunale: Jena N. di registro 208962...
Page 121
Dichiarazione di conformità, sicurezza e uso previsto Per clienti in Europa: Allied Vision ha dimostrato l'adempimento dei requisiti relativi alla serie di telecamere Prosilica GT. • Direttiva 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) • Direttiva 2011/65/UE incluso emendamento 2015/863/UE (RoHS) Direttiva 2012/19/UE ...
Page 122
Evitare le interferenze elettromagnetiche Utilizzare solo cavi schermati per tutti i collegamenti elettrici e per il collegamento di interfacce. Si prega di utilizzare cavi consigliati da Allied Vision. Sicurezza del prodotto Al fine di evitare danni al materiale leggere attentamente quanto segue per comprendere come trattare e far funzionare la telecamera in modo sicuro.
Page 123
• Bracciale: indossare un bracciale antistatico dissipativo per mettere a terra il proprio corpo. • Abbigliamento: indossare un abbigliamento protettivo ESD. Tenere i componenti lontano dal proprio corpo e abbigliamento. Anche se si indossa un bracciale antistatico, il proprio corpo è messo a terra, ma non il proprio abbigliamento.
Page 124
• La telecamera non deve essere aperta. Per ogni tipo di riparazione rivolgersi ad Allied Vision o a uno dei rappresentanti Allied Vision autorizzati. • Rispettare l'uso previsto. La telecamera deve essere utilizzata solo per gli scopi conformi all'uso a cui è destinata.
Page 125
Panoramica dell'installazione Eseguire tutti i passaggi elencati qui di seguito per installare correttamente la telecamera Prosilica GT. 1. Installare la scheda di rete Gigabit Ethernet e configurarla. 2. Installare Vimba. 3. Collegare la telecamera al PC o al portatile per assicurare l'alimentazione elettrica della telecamera.
Page 126
(NIC) Se il computer host è dotato di interfaccia Ethernet, si può usare questa interfaccia per le telecamere Allied Vision GigE. Si consiglia di utilizzare per il proprio sistema di telecamere un'interfaccia Ethernet dedicata, non condivisa con Internet o reti locali. Se sono necessarie più interfacce o l'adattatore Ethernet esistente non è...
Page 127
Modifica dell'indirizzo IP NIC Dopo aver installato l'hardware, collegare l'adattatore Ethernet direttamente alla telecamera. La configurazione predefinita assegna automaticamente un indirizzo IP, usando la classe di indirizzi di collegamento locale 169.254.xxx.xxx. Se è disponibile un server DHCP, sarà quest'ultimo a definire l'indirizzo. Per il collegamento della telecamera, configurare le seguenti impostazioni.
Page 128
Installazione del Vimba SDK su Windows Per installare il Vimba SDK su Windows eseguire i seguenti passaggi. Passaggio 1: Per avviare l'installazione eseguire il file di configurazione Vimba scaricato. Passaggio 2: Selezionare un livello di installazione adatto alle proprie esigenze. .
Page 129
Installazione del Vimba SDK su Linux Le librerie runtime necessarie per l'esecuzione del Vimba Viewer sono comprese nel file Vimba da scaricare. • Vimba fornisce un pacchetto in formato tar. Decomprimere l'archivio con il comando in una directory per la quale si dispone di tar -xf ./AVTVimba.tgz diritti di scrittura.
Page 130
Connettore Hirose a 12 pin: colori e pin per l'alimentazione elettrica Se si collega un cavo a estremità nuda a un connettore Hirose a 12 pin, controllare che i pin siano collegati al filo corretto come descritto nella seguente tabella. Tenere presente che per accendere la telecamera è necessario solo il collegamento elettrico.
Page 131
Prosilica GT Documentation Un adattatore per l'alimentazione elettrica della telecamera e un cavo I/O con connettore Hirose a 12-pin per la serie Prosilica GT possono essere richiesti ad Allied Vision. LED di stato - Prosilica GT (senza modelli Large Format) LED e stato 1.
Page 132
LED di stato - Prosilica GT Large Format Stato 1. LED 1 (ambra): Ambra fisso o ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet. 2. LED 2 (verde): Verde lampeggiante: telecamera accesa. Verde fisso: boot eseguito, collegamento all'host instaurato.
Page 133
Collegamento al computer host Si consiglia di usare un cavo di categoria 6 o superiore per collegare la telecamera al computer host. Avvio delle applicazioni Passaggio 1: Accendere la telecamera e attendere il completamento della fase di boot (vedere sopra). Passaggio 2: Avviare l'applicazione Vimba Viewer e attendere che la telecamera sia visualizzata nell'elenco Detected Cameras (Telecamere rilevate).
Page 134
Acquisizione di immagini Per avviare l'acquisizione continua di immagini, usando le impostazioni predefinite della telecamera, fare clic sul pulsante freerun nella barra degli strumenti del viewer. Il pulsante freerun viene utilizzato per avviare ed arrestare la live view.
Page 136
Nederlands Geldigheid Deze snelstartgids is geldig voor alle Prosilica GT-modellen en alle modellen van het type Prosilica GT Large Format (LF). Inhoud van de verpakking • Prosilica GT-camera • Snelstartgids voor Prosilica GT...
Page 137
Wat heeft u verder nog nodig? Documentatie/informatie Document Prosilica GT / GT LF Ga naar https://www.alliedvision.com Technical Manual en selecteer vervolgens > Support Technical GigE Features Reference documentation In het vervolgkeuzemenu kiest u Prosilica GT Documentation I/O- en voedingskabels Zie de tabel met accessoires op pagina 139.
Page 138
Accessoires Houd er rekening mee dat voor de hieronder vermelde accessoires een geschikte voeding nodig is. I/O-kabel met Hirose 12-pin stekker Bestelnr. Lengte 10 m Productnr. 2814 2815 2817 2818...
Page 139
About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Zoekt u een vestiging of distributeur van Allied Vision, ga dan naar: > https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens About Us Where we are...
Page 140
Hoofdkantoor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/directeur: Andreas Gerk Handelsregister: AG Jena HRB 208962...
Page 141
Naleving, veiligheid en beoogd gebruik Voor klanten in Europa Allied Vision heeft aangetoond dat voldaan is aan de eisen met betrekking tot de camera's uit de Prosilica GT-serie. • Richtlijn 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) • Richtlijn 2011/65/EU, waaronder amendement 2015/863/EU (RoHS) Richtlijn 2012/19/EU...
Page 142
Vermijd elektromagnetische interferenties Gebruik uitsluitend afgeschermde kabels voor alle voedings- en interfaceaansluitingen. Gebruik kabels die aanbevolen zijn door Allied Vision. Productveiligheid Om materiële schade te voorkomen, leest u het onderstaande en dient u te begrijpen hoe u de camera veilig hanteert en gebruikt. Vind nuttige details over elektrische aansluitingen en leer hoe u de de cameraprestaties kunt optimaliseren.
Page 143
• Polsbandje: draag een polsbandje dat de statische elektriciteit afvoert zodat uw lichaam geaard is. • Kleding: draag ESD-beschermende kleding. Houd componenten uit de buurt van uw lichaam en kleding. Zelfs als u een polsbandje draagt, is uw lichaam geaard, maar uw kleding is dat niet. •...
Page 144
• De camera mag niet worden geopend. Voor alle reparatiewerkzaamheden neemt u contact op met Allied Vision of een van de erkende Allied Vision- vertegenwoordigers. • Houd u aan het beoogde gebruik. De camera mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden die overeenstemmen met het genoemde beoogde gebruik.
Page 145
Overzicht van de installatie Voer de onderstaande stappen uit om uw Prosilica GT-camera succesvol te installeren. 1. Installeer de Gigabit Ethernet-netwerkkaart en configureer de netwerkkaart. 2. Installeer Vimba. 3. Sluit de camera aan op pc of laptop en zorg ervoor dat de camera is aangesloten op een voeding.
Page 146
De netwerkinterfacekaart (NIC) configureren Installeer het netwerkkaartstuurprogramma van de netwerkkaartfabrikant. Lees de installatiehandleiding van de fabrikant van het stuurprogramma. Als er geen installatieprogramma wordt meegeleverd, voert u handmatig een update van het stuurprogramma uit. Het IP-adres van de NIC aanpassen Na installatie van de hardware sluit u de ethernetadapter rechtstreeks aan op de camera.
Page 147
Vimba SDK onder Windows installeren Om de Vimba SDK onder Windows te installeren, volgt u de onderstaande stappen. Om de installatie te starten, voert u het gedownloade Stap 1: Vimba-installatiebestand uit. Stap 2: Selecteer een installatie die voor u geschikt is. Stap 3: Klik op .
Page 148
Vimba SDK onder Linux installeren De benodigde runtime-bibliotheken voor het uitvoeren van Vimba Viewer zijn beschikbaar bij de Vimba-download. • Vimba wordt verzonden als tarball. Pak het archiefbestand met de opdracht uit naar een directory waarvoor u over tar -xf ./AVTVimba.tgz schrijfbevoegdheden beschikt.
Page 149
De camera inschakelen Steek de 12-pin Hirose-stekker in de camera en wacht tot de opstartfase voltooid is. Hirose 12-pin stekker: kleuren en pinnen voor de voeding Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose 12-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel.
Page 150
, kies in het vervolgkeuzemenu Technical Documentation Prosilica GT Een cameravoedingsadapter en een I/O-kabel met Hirose 12-pin stekker voor de Prosilica GT-serie kan bij Allied Vision worden besteld. Statusleds - Prosilica GT (zonder Large Format-modellen) Led en status Led 1 (oranje): Brandt oranje of knippert oranje: ethernetactiviteit.
Page 151
Statusleds - Prosilica GT Large Format Status Led 1 (oranje): Brandt oranje of knippert oranje: ethernetactiviteit. Led 2 (groen): Knippert groen: camera is ingeschakeld. Brandt groen: camera is opgestart en verbonden met de host.
Page 152
Verbinden met de hostcomputer Voor het aansluiten van de camera op de hostcomputer adviseren wij het gebruik van een kabel van categorie 6 of hoger. De toepassingen starten Schakel de camera in en wacht tot de opstartfase voltooid is Stap 1: (zie boven).
Page 153
Beelden vastleggen Klik op de freerun-knop in de werkbalk van de viewer om met behulp van de standaard camera-instellingen de continue beeldregistratie te starten. De freerun-knop wordt gebruikt om live-view te starten en te stoppen.
Page 156
Norsk Gyldighet Denne hurtigstartveiledningen gjelder for alle Prosilica GT-modeller og alle Prosilica GT Large Format-modeller (LF). Forsendelsesinnhold • Prosilica GT-kamera • Hurtigstartveiledning for Prosilica GT Hva mer trenger du? Dokument/informasjon Dokument , Prosilica GT / GT LF Gå til https://www.alliedvision.com...
Page 157
Programvare Referanse , Vimba SDK for Windows Gå til https://www.alliedvision.com og Linux og velg > Products Software Tilbehør Merk at tilbehøret som er oppført nedenfor, krever en egnet strømforsyning. I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt Bestillingskode Lengde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818...
Page 158
About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Hvis du ser etter et Allied Vision-kontor eller -distribusjonspartner, skal du gå til: https://www.alliedvision.com og deretter velge > About Us Where we are Telefon og e-post For kamerarelaterte spørsmål kan du kontakte oss på...
Page 160
Samsvar, sikkerhet og tilsiktet bruk For kunder i Europa Allied Vision har demonstrert at de oppfyller kravene med hensyn til Prosilica GT-kamerafamilien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. tillegg 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE – avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, WEEE) Unngå...
Page 161
Produktsikkerhet For å forhindre materiell skade, les det følgende og forstå hvordan kameraet skal håndteres og brukes trygt. Få nærmere informasjon om elektriske koblinger og lær hvordan kameraets ytelse kan optimaliseres. Elektrostatisk utladning (ESD – electrostatic discharge) Elektrostatisk utladning (ESD) er farlig for elektronisk utstyr, spesielt når verktøy eller hender kommer i kontakt med kontakter.
Page 162
Bruksområder og tiltenkt bruk av kamera Generelt bruk • Brukeren er ansvarlig for å bruke kameraet etter de spesifikasjoner som den tekniske håndboken fremsetter, og i passende miljøforhold med korrekte tekniske krav oppfylt, for å sikre at kameraet fungerer som det skal. •...
Page 163
• I tillegg kan du se garantiinformasjonen på Allied Visions nettside. Oversikt over installasjonen Fullfør trinnene nedenfor for å installere Prosilica GT-kameraet. 1. Installer Gigabit Ethernet-nettverkskort og konfigurer nettverkskort. 2. Installer Vimba. 3. Koble kameraet til datamaskinen og sørg for at kameraet er slått på.
Page 164
Installere et GigE-nettverksgrensesnittkort (NIC) Hvis vertsdatamaskinen har et tilgjengelig Ethernet-grensesnitt, kan dette brukes med Allied Vision GigE-kameraer. Vi anbefaler at kamerasystemet bruker et dedikert Ethernet-grensesnitt som ikke deles med internett eller et lokalt nettverk. Hvis det er behov for flere grensesnitt, eller den eksisterende Ethernet-adapteren ikke kan brukes på...
Page 165
Endre NIC IP-adressen Etter maskinvareinstallasjonen skal du koble Ethernet-adapteren direkte til kameraet. Standard konfigurasjon tilordner en IP-adresse automatisk og bruker det koblingslokale adresseområdet 169.254.xxx.xxx. Hvis en DHCP-server er til stede, vil dette definere adressen. For å tilkoble til kameraet skal du konfigurere følgende innstillinger. •...
Page 166
Installere Vimba SDK på Windows Følg trinnene nedenfor for å installere Vimba SDK for Windows. Kjør den nedlastede Vimba-installasjonsfilen for å starte Trinn 1: installasjonen. Trinn 2: Velg et installasjonsnivå som passer for deg. . Installasjonsprogrammet veileder deg gjennom Trinn 3: Klikk på...
Page 167
Slå på kameraet Plugg den 12-pinners Hirose-kontakten i kameraet og vent på at oppstartsfasen fullføres. 12-pinners Hirose-kontakt: farger og pinner for strømforsyning Når du kobler en åpen kabel til en 12-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Merk at for å...
Page 168
Technical Documentation rullegardinmenyen og velg Prosilica GT En strømadapter for kameraet og en I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt for Prosilica GT-serien er tilgjengelig fra Allied Vision. Status-LED - Prosilica GT (uten Large Format-modeller) LED og status LED 1 (gul): Lyser eller blinker gult: Ethernet-aktivitet.
Page 169
Status-LED – Prosilica GT Large Format Status LED 1 (gul): Lyser eller blinker gult: Ethernet-aktivitet. LED 2 (grønn): Blinker grønt: Kameraet er på. Lyser grønt: Kameraet har startet opp, og kobling med vert opprettes.
Page 170
Kobler til vertsdatamaskin For å koble kameraet til vertsdatamaskinen anbefaler vi å bruke en kabel av type Cat 6 eller høyere. Starte programmene Trinn 1: Slå på kameraet og vent til oppstartsfasen er fullført (se nedenfor). Trinn 2: Start Vimba Viewer-programmet og vent til kameraet vises i listen Detected Cameras (Registrerte kameraer).
Page 171
Henter bilder For å starte kontinuerlig bildehenting skal du bruke standard kamerainnstillinger og klikke på freerun-knappen i visningsprogrammets verktøylinje. Freerun-knappen brukes for å starte og stoppe direktevisning.
Page 172
Copyright og varemerker All tekst, bilder og grafikk er beskyttet av copyright og andre lover som beskytter åndsverk. Alt innhold kan endres uten varsel. Alle varemerker, logoer og merkevarer som er oppgitt i dette dokumentet, er eiendommen og/eller copyrightmaterialet til sine respektive eiere. Bruk av disse varemerker, logoer og merkevarer impliserer ikke støtte.
Page 176
Svenska Giltighet Snabbstartsguiden gäller för alla Prosilica GT-modeller och alla Prosilica GT Large Format (LF)-modeller. Leveransinnehåll • Prosilica GT-kamera • Snabbstartsguide för Prosilica GT Vad behöver du mer? Dokument/information Dokument Prosilica GT/GT LF Besök https://www.alliedvision.com Technical Manual och välj >...
Page 177
Programvara Referens Vimba SDK för Windows och Besök https://www.alliedvision.com Linux och välj > Products Software Tillbehör Observera att du behöver en lämplig strömförsörjning för tillbehören som anges nedan. I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift Beställningskod Längd 10 m Produktkod 2814 2815 2817...
Page 178
Kontakta Allied Vision Webbplats För att skicka en supportförfrågan till Allied Vision besöker du https://www.alliedvision.com och väljer About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA. För att hitta närmsta Allied Vision-kontor eller en distributionspartner besöker du https://www.alliedvision.com och väljer...
Page 180
Efterlevnad, säkerhet och avsedd användning För kunder i Europa Allied Vision har uppvisat efterlevnad av kraven som gäller för kamerorna i Prosilica GT-serien. • Direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ändring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk...
Page 181
Undvik elektromagnetiska störningar Använd endast skärmade kablar för ström- och gränssnittsanslutningar. Använd kablar som rekommenderas av Allied Vision. Produktsäkerhet Läs följande information och sätt dig in i hur du hanterar och använder kameran på ett säkert sätt för att förhindra materialskada. Ta del av nyttig information om elanslutningar och hur du optimerar kameraresultaten.
Page 182
• Handledsrem: Bär en elektrostatiskt dämpande handledsrem som jordar kroppen. • Kläder: Bär ESD-skyddande kläder. Håll komponenterna borta från kropp och kläder. Dina kläder är inte jordade, även om du bär en handledsrem som jordar kroppen. • Kamerahus: Använd ett särskilt ESD-skyddshus. Kameratillämpningar och avsedd användning Allmän användning •...
Page 183
• Programvaran för kameran kan köpas och installeras separat från kameran. Användning av programvaran är användarens enskilda ansvar. • Kameran får inte öppnas. Kontakta Allied Vision eller någon av Allied Visions auktoriserade representanter för samtliga reparationer. • Observera avsedd användning. Kameran får endast användas för de ändamål som överensstämmer med angiven och avsedd användning.
Page 184
Installationsöversikt Följ stegen nedan för att installera din Prosilica GT-kamera. 1. Installera ett Gigabit Ethernet-nätverkskort och konfigurera nätverkskortet. 2. Installera Vimba. 3. Anslut kameran till den stationära eller bärbara datorn och kontrollera att kameran är påslagen. 4. Ta den första bilden med Vimba Viewer.
Page 185
Konfigurera nätverkskortet (NIC) Installera drivrutinen från tillverkaren av nätverkskortet. Läs installationshandboken som tillhandahålls av tillverkaren. Om ingen installationshandbok medföljer uppdaterar du drivrutinen manuellt. Ändra nätverkskortets IP-adress Efter maskinvaruinstallationen ansluter du kameran direkt till Ethernet-porten. Standardkonfigurationen tilldelar automatiskt en länklokal IP-adress i området 169.254.xxx.xxx.
Page 186
Installera Vimba SDK på Windows Följ stegen nedan för att installera Vimba SDK på Windows. Starta installationen genom att köra den nedladdade Steg 1: installationsfilen för Vimba. Steg 2: Välj den installationsnivå som passar dig. Steg 3: Klicka på .
Page 187
Starta kameran Anslut Hirose-anslutningsdonet med tolv stift till kameran och vänta tills den har startat helt. Hirose-anslutningsdon med tolv stift: färger och stift för strömförsörjning När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med tolv stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd. Se nedanstående tabell. För att starta kameran behövs endast strömanslutningen.
Page 188
Prosilica GT En kameraströmadapter och en I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift för Prosilica GT-serien är tillgänglig hos Allied Vision. Statusindikatorer på Prosilica GT (ej Large Format-modeller) Indikator och status Indikator 1 (orange): Lyser orange eller blinkar orange: Ethernet-aktivitet.
Page 189
Statusindikatorer på Prosilica GT Large Format-modeller Status Indikator 1 (orange): Lyser orange eller blinkar orange: Ethernet-aktivitet. Indikator 2 (grön): Blinkar grönt: Kameran har ström. Lyser grönt: Kameran har startat och anslutningen till värdenheten har upprättats.
Page 190
Ansluta till värddatorn Vi rekommenderar att du använder en Cat6-kabel eller en senare kabelversion för att ansluta kameran till datorn. Starta programmen Steg 1: Starta kameran och vänta tills startförloppet har slutförts (se ovan). Starta programmet Vimba Viewer och vänta tills kameran visas i Steg 2: listan Detected Cameras (identifierade kameror).
Page 191
Ta bilder För att starta konstant bildtagning med standardinställningar för kameran klickar du på knappen freerun i verktygsfältet. Knappen freerun används för att starta och stoppa livevyn.
Page 225
カメラ電源アダプタ及び Prosilica GT シリーズ用Hirose 12 ピンコネク タは、Allied Vision で利用可能です。 ステータス LED - Prosilica GT(Large Format モデルな し) LED とステータス 1. LED 1(琥珀色): 琥珀色の点灯あるいは点滅:イーサネットアクティビテ ィ 2. LED 2(緑色): 緑色の点滅:カメラ電源オン 緑色の点灯:カメラがブートし、ホストとのリンクが確 立された状態...
Page 226
ステータス LED - Prosilica GT Large Format ステータス 1. LED 1(琥珀色): 琥珀色の点灯あるいは点滅:イーサネットアクティビテ ィ 2. LED 2(緑色): 緑色の点滅:カメラ電源オン 緑色の点灯:カメラがブートし、ホストとのリンクが確 立された状態...