Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four à micro-ondes à activation manuelle avec capacité de 20 litres
Manuel de l'utilisateur
Modèle : IMO-20L11W
Veuillez lire attentivement ces instructions, puis conservez-les pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iCES IMO-20L11W

  • Page 1 Four à micro-ondes à activation manuelle avec capacité de 20 litres Manuel de l’utilisateur Modèle : IMO-20L11W Veuillez lire attentivement ces instructions, puis conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS PUIS CONSERVEZ-LES AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT - AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de porte sont endommagés, cessez toute utilisation du four jusqu'à ce que celui-ci ait été réparé par une personne compétente.
  • Page 3 FICHE TECHNIQUE Consommation : 220-240 V ~ 50 Hz, 1080 W Puissance : 700 W Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz Dimensions externes : 454 mm (L) X 330 mm (P) X 262 mm (H) Dimensions de la cavité du four : 315 mm (L) X 296 mm (P) X 211 mm (H) Capacité...
  • Page 4 INSTALLATION 1. Assurez-vous de retirer tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur de la porte. 2. Vérifiez l’état du four pour voir s’il ne présente aucune détérioration avant utilisation : Porte non alignée Porte endommagée Rayures ou trous présents sur la vitre de la porte et sur l'écran Rayures présentes sur les parois internes du four Si un des cas ci-dessus se présente, N'UTILISEZ PAS le four.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le mode combiné de l’unité, supervisez l’utilisation du four par des enfants en raison du danger que représentent les hautes températures (seulement pour le modèle avec fonction Grill). - AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, cessez toute utilisation du four jusqu'à...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES A UNE UTILISATION GÉNÉRALE Comme pour tout autre appareil électrique, respectez ces quelques règles et précautions pour garantir un niveau de performances optimal du four : 1. Veillez à ce que le plateau en verre, le support sur roulettes, le couplage et l'élinde soient correctement installées lorsque vous utilisez le four.
  • Page 7 le récipient et non le récipient lui-même. Par conséquent, même si le couvercle d'un récipient n'est pas chaud au toucher à la sortie du four, gardez à l'esprit que la nourriture/le liquide à l'intérieur émettra la même quantité de vapeur d'eau et/ou de projections d'eau lors du retrait du couvercle.
  • Page 8 PANNEAU DE COMMANDES Defrost(kg) Time(min) Defrost M.High M.Low High (1) Minuterie : 0 à 30 minutes (2) Commande de réglage de la puissance Faible : Puissance de 17 % Moyenne-faible : Puissance de 36 % Moyenne : Puissance de 55 % Moyenne-évelée : Puissance de 77 % Élevée : Puissance de 100 % Dégivrage ( ) : Puissance de 36 %...
  • Page 9 la porte en cours de cuisson, le four s’arrête automatiquement de fonctionner, la cuisson reprend dès la fermeture de la porte. Si la durée de cuisson restante n'est pas nécessaire, positionnez le minuteur sur Zéro avant de refermer la porte. ENTRETIEN DU FOUR A MICRO-ONDES 1.
  • Page 10 SCHÉMA DE PRINCIPE (LA PORTE EST OUVERTE, LA CUISSON EST DÉSACTIVÉE). SW 1 : MINUTIER SW 2 : COMMUTATEUR DE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE SW A : INTERRUPTEUR D'INTERVERROUILLAGE DE LA PORTE SW B : INTERRUPTEUR D'INTERVERROUILLAGE SECONDAIRE SW C : INTERRUPTEUR D'INTERVERROUILLAGE DU MONITEUR *LE CIRCUIT EST SOUMIS A DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS G : LAMPE T : MOTEUR DU MINUTIER...
  • Page 11 20-Liter-Mikrowellenofen Bedienungsanleitung Modell: IMO-20L11W Bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF! - WARNUNG: Wenn die Ofentür oder deren Abdichtung beschädigt ist, darf der Ofen solange nicht benutzt werden, bis er von einer entsprechend qualifizierten Person repariert wurde. - WARNUNG: Es ist nur für entsprechend ausgebildete Personen ungefährlich Reparaturen am Gerät vorzunehmen, die das Öffnen des Geräts und damit eine Gefahr der Aussetzung gefährlicher Mikrowellen, erfordern.
  • Page 13 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN 1. Wenn der Ofen nicht funktioniert: Überprüfen Sie ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Falls nicht, ziehen Sie es aus der Steckdose heraus und stecken Sie ihn nach 10 Sekunden wieder in die Steckdose ein. Überprüfen Sie die Möglichkeit einer durchgegangenen Sicherung.
  • Page 14 6. Entfernen Sie NICHT die Welle der Drehscheibe. 7. Strengste Beaufsichtigung ist daher notwendig, wenn das Gerät von Kindern benutzt wird. WARNUNG – DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. 1. Die Steckdose sollte sich in Reichweite des Netzkabels befinden. 2. Dieser benötigt 1,1 kVA zur Stromversorgung. Es wird empfohlen einen Elektriker zur Beratung hinzuzuziehen, wenn Sie das Gerät anschließen.
  • Page 15 - Benutzen Sie nur Küchenutensilien, die für die Benutzung mit Mikrowellenöfen geeignet sind. - Wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierbehältern erhitzen, behalten Sie den Ofen im Auge, um entsprechend reagieren zu können, wenn sich die Behälter entzünden sollten. - Wenn Rauch entsteht, schalten Sie das Gerät umgehend aus und halten Sie die Ofentür geschlossen, damit die Flammen erstickt werden.
  • Page 16 Benutzen Sie keine Behälter, die eine verengte Öffnung haben, wie z. B. Flaschen, da diese im Mikrowellenofen explodieren können. Benutzen Sie keine normalen Fleisch- oder Backthermometer. Sie erhalten im Handel spezielle Mikrowellenthermometer, die Sie benutzen können. 10. Benutzen Sie das Mikrowellengeschirr nur entsprechend der Anweisungen des Herstellers. 11.
  • Page 17 BEDIENTAFEL Defrost(kg) Time(min) Defrost M.High M.Low High 1. 0-30-Minuten-Zeitschaltuhr 2. Leistungsstufe Low: 17% Leistung M. Low: 36% Leistung Med: 55% Leistung M. High: 77% Leistung High: 100% Leistung Defrost ( ): 36% Leistung Bedienung Einstellen des Garprogramms: Legen Sie die Lebensmittel auf den Glasdrehteller im Ofen und schließen Sie die Ofentür.
  • Page 18 RICHTIGE PFLEGE DER MIKROWELLE 1. Vergewissern Sie sich, dass der Strom abgeschaltet und Stecker vor der Reinigung herausgezogen wurde. 2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Wenn Lebensmittel oder Flüssigkeiten an der Oberfläche den Ofeninneren haften, entfernen Sie sie mit einem feuchten Tuch. Es wird empfohlen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel zu verwenden.
  • Page 19 GERÄTEAUFBAU (OFENTÜR GEÖFFNET, NICHT-BETRIEBSZUSTAND) SW1: ZEITSCHALTER SW2: BETRIEBSART SWA: PRIMÄRER SICHERHEITSSCHALTER SWB: SEKUNDÄRER SICHERHEITSSCHALTER SWC: MONITORSICHERHEITSSCHALTER *ÄNDERUNGEN AM SCHALTKREIS VORBEHALTEN L: LAMPE T: ZEITSCHALTERMOTOR FM: LÜFTERMOTOR TM: DREHTELLERMOTOR...
  • Page 20 20 liter magnetron Handleiding Model:IMO-20L11W Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstige referentie...
  • Page 21 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet als de deur of de sluitingen zijn beschadigd. Laat de oven repareren door een erkend technicus, voordat u de oven weer gebruikt; - WAARSCHUWING: Laat reparatie of andere service die betrekking heeft op het verwijderen van een deel van de behuizing, dat bescherming geeft tegen blootstelling aan magnetronenergie, alleen uitvoeren door erkende reparateurs.
  • Page 22 SPECIFICATIES Stroomverbruik: 220-240V~50Hz,1080W Vermogen: 700W Bedrijfsfrequentie: 2,450MHz Afmetingen: 454mm(B) X 330mm(D) X 262mm(H) Afmetingen binnenruimte: 315mm(B) X 296mm(D) X 211mm(H) Magnetroninhoud: 20 liter Gewicht zonder doos ca. 10.5kg ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD 1. Als de magnetron helemaal niet reageert : a) Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten.
  • Page 23 INSTALLATIE 1. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur. 2. Inspecteer de oven na het uitpakken op visuele schade, zoals: Gebogen deur Beschadigde deur Deuken of gaten in het deurraam en -scherm Deuken in de binnenruimte Als een van de bovenstaande gebreken zichtbaar zijn, gebruik de magnetron dan NIET.
  • Page 24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - WAARSCHUWING: als het apparaat wordt gebruikt in de combinatiemodus, kinderen mogen de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken, door de hoge temperaturen die worden gegenereerd; (Alleen voor model met grillfunctie) WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet als de deur of de sluitingen zijn beschadigd.
  • Page 25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALGEMEEN GEBRUIK Hieronder staan bepaalde regels die u moet volgen voor veilig en goed gebruik van deze magnetron: 1. Zorg ervoor dat de glasplaat, de draaiarmen, koppeling en draaibaan altijd op hun plaats zitten bij gebruik van de magnetron. 2.
  • Page 26 om de warmte gelijkmatig te verdelen. 14. Voedsel dat een mengsel van vet en water bevat, bv. bouillon, moet voor 30-60 seconden in de magnetron blijven staan, nadat deze is uitgeschakeld. Dit is om het mengsel te laten rusten en borrelen te voorkomen als er een lepel in het voedsel/de vloeistof wordt geplaatst of een bouillonblok wordt toegevoegd.
  • Page 27 BEDIENINGSPANEEL Defrost(kg) Time(min) Defrost M.High M.Low High (1) Timer-0-30 Minuten (2) Knop voor instellen vermogen Low: 17% vermogen M.Low: 36% vermogen Med: 55% vermogen M.High: 77% vermogen High: 100% vermogen Defrost( ) : 36% vermogen Bedieningsinstructies Om een kookprogramma in te stellen: Plaats het voedsel op de glazen draaischijf in de magnetron en sluit de deur.
  • Page 28 met werken, het koken zal hervatten na het sluiten van de deur. Als de resterende kooktijd niet nodig is, draai de timer dan terug naar de nul-stand voordat u de deur sluit. ZORG VOOR UW MAGNETRON 1. Zet de magnetron voor het reinigen uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Page 29 ELEKTRISCH SCHEMA ( DEUR GEOPEND, KOOKFUNCTIE UITGESCHAKELD) SW1: TIJDSCHAKELAAR SW2: AAN/UIT-SCHAKELAAR SWA: PRIMAIRE VERGRENDELINGSSCHAKELAAR SWB: SECUNDAIRE VERGRENDELINGSSCHAKELAAR SWC: VERGRENDELINGSSCHAKELAAR VAN MONITOR *CIRCUIT ONDERHEVIG AAN VERANDERING ZONDER BERICHTGEVING L: LAMP T: MOTOR TIMER FM: MOTOR VENTILATOR TM: MOTOR DRAAISCHIJF...
  • Page 30 20 Litre Manual Microwave Owner s I n struction M anual Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;...
  • Page 32 SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1080W Output: 700W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H) Oven Cavity Dimensions: 315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H) Oven Capacity: 20 litres Uncrated Weight: Approx. 10.5kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at al : a) Check to ensure that the oven is plugged in securely.
  • Page 33 INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 10.5kg and must be the inside of the door. placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4.
  • Page 34 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 35 6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 36 CONTROL PANEL Defrost(kg) Time(min) (1) Timer-0-30 Minutes (2) Power Select Control Low: 17% Power Output M.Low: 36% Power Output Med: 55% Power Output Defrost M.High: 77% Power Output M.High M.Low High: 100% Power Output Defrost( ) : 36% Power Output High Operation Instruction To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door.
  • Page 37 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1.Turn the oven off and remove the power 6.It is occasionally necessary to remove the glass tray plug from the wall socket before cleaning. for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in 2.Keep the inside of the oven clean.When food a dishwasher.