Page 1
Manuel de l'utilisateur Four micro-onde 30 litres IMO-30L10W Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement...
Page 2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE AVEC SOIN ET A CONSERVER - ATTENTION : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, il ne faut plus utiliser le four tant qu'il n'aura pas été réparé par une personne compétente.
Page 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Consommation : 230V~50Hz,1450W Puissance : 900W Fréquence : 2,450MHz Dimensions externes : 520mm(W) X 430mm(D) X 300mm(H) Dimensions internes : 350mm(W) X 352mm(D) X 220mm(H) Capacité du four : 30litres Poids net : Environ 17kg AVANT DE FAIRE APPEL A UN REPARATEUR 1.
Page 4
INSTALLATION 1. Vérifiez qu’il ne reste plus de matériaux d’emballage du côté interne de la porte. 2. Examinez le four après l’avoir retiré de son emballage pour vérifier qu'il n'a subi aucun dommage tel que : une porte désalignée une porte endommagée des traces de choc ou des trous dans l’écran de la porte des traces de choc à...
Page 5
doivent pas utiliser le four sans la surveillance d'un adulte, en raison de la puissance de la puissance de la chaleur que l'appareil génère. (Pour le modèle avec fonction grill). - ATTENTION : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, il ne faut plus utiliser le four tant qu'il n'aura pas été...
Page 6
d’entrainement, les joints et l’anneau d’entrainement soit toujours en place. 2. N’utilisez pas le four pour toute autre chose que la préparation d’aliments. Ne l’utilisez pas, par exemple, pour sécher des vêtements, du papier, ou des articles non-alimentaires, ou pour stériliser des équipements. 3.
Page 7
reposer quelques minutes et de mélanger les aliments/liquides pour distribuer la chaleur de manière égale. 14. Il faut faire reposer les aliments qui contiennent un mélange de graisse et d’eau, du bouillon par exemple, 30 à 60 dans le four une fois ce dernier éteint. Cela permet à la préparation de se déposer et de l’empêcher de bouillonner si l'on met une cuillère dans cette préparation ou si l’on y ajoute un bouillon cube.
Page 8
Defrost PANNEAU DE COMMANDE M.high M.low High Defrost(kg) Time(min) (1) Minuteur de 0 à 30 Minutes (2) Bouton de contrôle de la puissance Low: 17% de puissance M.Low: 36% de puissance Med: 55% de puissance M.High: 77% de puissance High: 83% de puissance Defrost: 36% de puissance...
Page 9
REMETTEZ TOUJOURS LE MINUTEUR SUR ZERO si vous retirez les aliments retirés du four avant que la durée de cuisson prédéfinie ne soit écoulée. ARRET DU FOUR : Placez le minuteur sur la position Zéro. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson, le four micro-onde s’arrête automatiquement et la cuisson reprendra une fois la porte refermée.
Page 10
ENTRETIEN DE VOTRE FOUR MICRO-ONDE 1.Eteignez le four et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. 2.Veillez à ce que l’intérieur du four reste propre. En cas d’éclaboussures sur les parois du four, épongez avec un chiffon humide. Il est déconseillé...
Page 11
Handleiding 30 liter magnetron IMO-30L10W Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige referentie...
Page 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE - WAARSCHUWING: Gebruik de magnetron niet als de deur of de sluitingen zijn beschadigd. Laat de magnetron repareren door een erkend technicus, voordat u de magnetron weer gebruikt; - WAARSCHUWING: Laat reparatie of ander onderhoud waarbij een een deel van de behuizing, dat bescherming geeft tegen blootstelling aan magnetronenergie, moet worden verwijderd alleen uitvoeren door erkende reparateurs;...
Page 13
SPECIFICATIES Stroomverbruik: 230V~50Hz,1450W Vermogen: 900W Bedrijfsfrequentie: 2,450MHz Afmetingen: 520mm(B) X 430mm(D) X 300mm(H) Afmetingen binnenruimte: 350mm(B) X 352mm(D) X 220mm(H) Magnetroninhoud: 30liter Gewicht zonder doos: ca. 17kg ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD 1. Als de magnetron helemaal niet reageert : a) Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten.
Page 14
INSTALLATIE 1. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur. 2. Inspecteer de magnetron na het uitpakken op visuele schade, zoals: Gebogen deur Beschadigde deur Deuken of gaten in het deurraam en -scherm Deuken in de binnenruimte Als een van de bovenstaande gebreken zichtbaar zijn, gebruik de magnetron dan NIET 3.
Page 15
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - WAARSCHUWING: als het apparaat wordt gebruikt in de combinatiemodus, kinderen mogen de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken, door de hoge temperaturen die worden gegenereerd; (Alleen voor model met grillfunctie) - WAARSCHUWING: Gebruik de magnetron niet als de deur of de sluitingen zijn beschadigd.
Page 16
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALGEMEEN GEBRUIK Hieronder staan bepaalde regels die u moet volgen voor veilig en goed gebruik van deze magnetron: 1. Zorg ervoor dat de glasplaat, de draaiarmen, koppeling en draaibaan altijd op hun plaats zitten bij gebruik van de magnetron. 2.
Page 17
om de warmte gelijkmatig te verdelen. 14. Voedsel dat een mengsel van vet en water bevat, bv. bouillon, moet voor 30-60 seconden in de magnetron blijven staan, nadat deze is uitgeschakeld. Dit is om het mengsel te laten rusten en borrelen te voorkomen als er een lepel in het voedsel/de vloeistof wordt geplaatst of een bouillonblok wordt toegevoegd.
Page 18
BEDIENINGSPANEEL Defrost M.high M.low High Defrost(kg) Time(min) (1) Timer-0-30 minuten (2) Knop voor instellen vermogen Low/Laag: 17% vermogen M.Low/M.Laag: 36% vermogen Med/Medium: 55% vermogen M.High/M.Hoog: 77% vermogen High/Hoog: 83% vermogen Defrost/Ontdooien: 36% vermogen Bedieningsinstructies (1) Timer-0-30 minuten (2) Knop voor instellen vermogen Om een kookprogramma in te stellen: Plaats het voedsel op de glazen draaischijf in de magnetron en sluit de deur.
Page 19
DRAAI DE TIMER ALTIJD TERUG NAAR NUL als het voedsel uit de magnetron wordt gehaald maar de kooktijd niet is voltooid. STOP MAGNETRON: Draai de timer naar de nul-stand. Als de deur van de magnetron wordt geopend tijdens het koken, zal de magnetron automatisch stoppen met werken, het koken zal hervatten na het sluiten van de deur.
Page 20
ZORG VOOR UW MAGNETRON 1. Zet de magnetron voor het reinigen uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. 2. Houdt de binnenkant van de magnetron schoon. Indien voedselspetters of vloeistoffen op de magnetronmuren terechtkomen, veeg deze dan af met een vochtige doek.
Page 21
30-Liter Manueller Mikrowellenofen - Bedienungsanleitung IMO-30L10W Bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Page 22
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF! - WARNUNG: Wenn die Ofentür oder deren Abdichtung beschädigt ist, darf der Ofen solange nicht benutzt werden, bis er von einer entsprechend qualifizierten Person repariert wurde.
Page 23
TECHNISCHE DATEN Stromverbrauch: 230 V ~ 50 Hz, 1450 W Leistung: 900 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 430 mm (T) x 300 mm (H) Innenabmessungen: 350 mm (B) X 352 mm (T) x 220 mm (H) Ofenkapazität: 30 Liter Nettogewicht:...
Page 24
Wenn Sie eine oder mehrere der oben genannten Beschädigungen bemerken, benutzen Sie das Gerät bitte NICHT! 3. Dieser Mikrowellenofen wiegt 17 kg und muss auf einer entsprechend stabilen horizontalen Oberfläche aufgestellt werden. 4. Stellen Sie den Ofen in ausreichender Entfernung von hohen Temperaturen und Dampf auf. 5.
Page 25
- Der Ofen muss ausreichend belüftet werden. Lassen Sie 10 cm Freiraum an der Rückseite, 15 cm Freiraum an den Seiten und 30 cm Freiraum nach oben. Entfernen Sie nicht die Ofenfüße und blockieren Sie keine des Ventilationsöffnungen des Ofens. - Benutzen Sie nur Küchenutensilien, die für die Benutzung mit Mikrowellenöfen geeignet sind.
Page 26
Benutzen Sie keine normalen Fleisch- oder Backthermometer. Es gibt die Thermometer zur Verfügung speziell für Kochen in der Mikrowelle. Diese können verwendet werden. 10. Benutzen Sie das Mikrowellengeschirr nur entsprechend der Anweisungen des Herstellers. 11. Versuchen Sie nicht Lebensmittel mit diesem Ofen zu frittieren. 12.
Page 28
Drehen Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Hitzestufe. Stellen Sie die benötigte Garzeit mithilfe der Zeitschaltuhr ein. Der Ofen geht sofort an, nachdem der Zeitschalter eingestellt wird. Wenn Sie weniger als 5 Minuten Garzeit benötigen, drehen Sie die Zeitschaltuhr über 5 Minuten hinaus und dann auf die gewünschte Garzeit.
Page 29
RICHTIGE PFLEGE DES MIKROWELLENOFENS 1. Vergewissern Sie sich, dass der Strom abgeschaltet und Netzstecker vor der Reinigung herausgezogen wurde. 2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Wenn Lebensmittel oder Flüssigkeiten an der Oberfläche haften, entfernen Sie sie mit einem feuchten Tuch. Es wird empfohlen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel zu verwenden.
Page 30
30 Litre Manual Microwave Owner s I n struction M anual IMO-30L10W Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
Page 31
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Page 32
SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1450W Output: 900W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 520mm(W) X 430mm(D) X 300mm(H) Oven Cavity Dimensions: 350mm(W) X 352mm(D) X 220mm(H) Oven Capacity: 30litres Uncrated Weight: Approx. 17kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at all, the display does not test the outlet with another appliance.
Page 33
INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 17 kg and must be the inside of the door. placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4.
Page 34
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Page 35
6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
Page 36
CONTROL PANEL Defrost M.high M.low (1) Timer-0-30 Minutes (2) Power Select Control High Low: 17% Power Output M.Low: 36% Power Output Defrost(kg) Med: 55% Power Output Time(min) M.High: 77% Power Output High: 83% Power Output Defrost: 36% Power Output Operation Instruction To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door.
Page 37
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1.Turn the oven off and remove the power 6.It is occasionally necessary to remove the glass tray plug from the wall socket before cleaning. for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in 2.Keep the inside of the oven clean.When food a dishwasher.