PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE A UNE ENERGIE PAR MICRO-ONDES Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes dangereuse. Il est important de ne pas de désactiver ou altérer les dispositifs de sécurité.
SPECIFICATIONS 230V~50Hz, 1200W (Micro-onde) Consommation électrique: 1000W (Gril) 800W Sortie: Fréquence d’exploitation: 2450MHz Dimensions extérieures: 262mm(H)×452mm(L)×368mm(P) Dimensions de la cavité: 210mm(H)×315mm(L)×329mm(P) Capacité du four: 20 Litres Uniformité de cuisson: Système à table tournante Poids net: Approx.12,5 kg AVANT DE CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE Si le four ne fonctionne pas appareil Vérifiez si la fiche du four est fermement...
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est fiche de mise à la terre peut vous exposer à des équipé d’un cordon et d’une fiche électrique risques d’électrocution. Notes : conçus pour permettre la mise à...
instructions adéquates ont été données pour doit être remué ou secoué et la température utiliser le four en toute sécurité et s’ils doit être vérifiée avant consommation, afin comprennent les risques liés à une mauvaise d’éviter les brûlures. utilisation. 14. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir Afin de réduire le risque d’incendie dans la chauds en raison de la chaleur transmise par cavité...
comme les poulets ou hamburgers. Les viande à mi-cuisson en les tournant de haut en grandes pièces comme les rôtis doivent être bas et en les déplaçant du centre du plat vers retournées au moins une fois. l’extérieur. Déplacez les aliments comme les boulettes de GUIDE DES UTENSILES Le matériau idéal pour un ustensile à...
PANNEAU DE CONTRÔLE ECRAN Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et l’heure en cours sont affichés. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) Appuyez sur cette touche un certain nombre de fois pour sélectionner le niveau de puissance de la cuisson par micro-ondes.
PROGRAMMER LES FONCTIONS DE L’APPAREIL A chaque fois qu’une touche est actionnée, un bip retentit, indiquant que l’entrée est acceptée. Tournez le cadran WEIGHT/TIME sur 5:00. ’H EGLAGE DE L ORLOGE IGITALE Appuyez sur START/QUICK START pour démarrer. PAR EXEMPLE: Supposez que vous vouliez programmer l’horloge du four à...
Tournez le cadran WEIGHT/TIME jusqu’à ce UISSON AU qu’il indique 12 minutes. Appuyez sur la touche START/QUICK La cuisson au gril est particulièrement utile pour la START. cuisson de tranches de viande, de steaks, de côtelettes, de kebabs, de saucisses et de morceaux de poulet.
UISSON UTOMATIQUE Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids de cet aliment. Tournez le cadran AUTO COOK pour sélectionner un type de nourriture/mode de cuisson. Appuyez ensuite sur la touche WEIGHT/TIME pour indiquer le poids de l’aliment à...
Page 11
N’utilisez pas de produits nettoyants une eau légèrement savonneuse ou au lave-vaisselle abrasifs. . Lorsque vous retirez le guide à roulettes en vue du nettoyage de Ne laissez pas le tableau de contrôle la cavité, assurez-vous de le replacer s’humidifier. Nettoyez avec un chiffon correctement.
Page 12
IMO 20LS40 Steel Gebruikershandleiding Lees deze instructies aandachtig alvorens de oven te installeren en voor de eerste maal in gebruik te stellen.
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN STERKE STRALING TE VOORKOMEN Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan schadelijke microgolven te voorkomen. Verander nooit iets aan de deurvergrendelingen of -scharnieren. Steek nooit iets tussen de deur en de voorkant van de oven. Zorg dat afdichtingen altijd vrij blijven van etensresten of reinigingsmiddelen.
SPECIFICATIES 230V~50Hz, 1200W (Magnetron) Verbruik: 1000W (Grill) 800W Output: Bedrijffrequentie: 2450MHz 262mm(H)×452mm(B)×368mm(D) Buitenafmetingen: Binnenafmetingen: 210mm(H)×315mm(D)×329mm(D) Inhoud: 20 Liter Kookuniformiteit: Systeem met draaitafel Netto gewicht: Ongeveer 12.5 kg VOORDAT U DE KLANTENSERVICE BELT Als de magnetron niet werkt: Als deze werken, dient u het stopcontact met Controleer of de magnetron correct op het behulp van een ander apparaat te testen.
INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT DE AARDING Dit toestel moet geaard worden. Deze oven is Nota’s: uitgerust met een stekker die de aarding mogelijk Als u vragen hebt over elektrische instructies maakt. De stekker moet worden aangesloten op of in verband met de aarding, raadpleeg een het correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
WAARSCHUWING: Wanneer de oven in vooraf te hebben doorprikt. combi mode wordt gebruikt, laat kinderen het 13. De inhoud zuigflessen toestel niet zonder toezicht gebruiken gelet babymaaltijden moet geroerd of geschud op de hoge temperaturen worden en de temperatuur moet worden WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven geverifieerd vóór gebruik om brandwonden niet zonder toezicht gebruiken tenzij zij de...
Bedek het voedsel tijdens het koken. Zo zoals gebraad moeten meermaals worden vermijdt u spatten en wordt het voedsel omgedraaid. uniform gekookt. Verplaats voedsel zoals vleesballen als de Draai het voedsel één maal tijdens het koken helft van de kooktijd bereikt is: onderste om de kooktijd van voedsel zoals kip of boven en van de buitenkant naar de hamburgers te verminderen.
CONTROLEPANEEL SCHERM kooktijd, vermogen, werkingsindicatoren en de huidige tijd worden hierop weergegeven. POWER LEVEL (VERMOGENSNIVEAU) Druk een aantal keren op deze toets om het vermogen van de magnetron in te stellen. CLOCK (KLOK) Gebruik deze toets om de ovenklok in te stellen. GRILL/COMBI.
DE FUNCTIES VAN HET TOESTEL INSTELLEN Telkens een toets wordt ingedrukt hoort u een geluidssignaal ter bevestiging. TARTEN UICK TART NSTELLEN VAN DE IGITALE Deze functie laat het toe de oven snel te starten. Bijvoorbeeld: U wenst 8u30 als tijd van de oven instellen.
Bijvoorbeeld: U wenst gedurende 12 minuten te NTDOOIEN NAARGELANG HET GEWICHT koken met de grill. Druk één maal op de GRILL/COMBI toets Deze oven laat het toe vlees, gevogelte, vis of Draai de WEIGHT/TIME draaiknop totdat de zeevruchten te ontdooien. De duur en het gewenste duur bereikt is.
UTOMATISCH OKEN Voor onderstaande voedselsoorten of –methodes is het niet noodzakelijk de kooktijd en –vermogen in te stellen. Het volstaat het type voedsel aan te duiden alsook het gewicht ervan. Draai de knop AUTO COOK om een type voedsel/kookwijze te selecteren. Druk vervolgens op de toets WEIGHT/TIME om het gewicht van het voedsel aan te duiden.
REINIGING EN ONDERHOUD De oven uitschakelen en de stekker uit het toestel geen storingen vertoont. stopcontact halen alvorens de oven te reinigen. Het kan nodig zijn de glazen plaat weg te De binnenkant van de oven moet steeds nemen om deze te reinigen. Reinig de glazen schoon blijven.
Page 23
IMO 20LS40Steel Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
Page 24
SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON BELASTUNG DURCH MIKROWELLEN Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür, dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür. Stellen Sie keine Gegenstände zwischen Mikrowelle und Tür und achten Sie darauf, dass sich Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln nicht auf den Türdichtungen ablagern.
SPEZIFIKATIONEN 230 V~ 50 Hz, 1200 W (Mikrowelle) Leistung: 1000 W (Grill) Nennleistung: 800 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz 262 mm (H)×452 mm (B)×368 mm (T) Abmessungen außen: Abmessungen Garraum: 210 mm (H)×315 mm (B)×329 mm (T) Kapazität: 20 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca.12,5 kg...
ERDUNG Dieses Gerät muss an einer geerdeten Stromschlag führen. Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät Bitte beachten Sie: ist mit einem dreiadrigen Kabel und einem 1. Bei Fragen zur Erdung oder zum Schutzkontaktstecker ausgestattet. Stromanschluss wenden Sie sich bitte an Steckdose muss ordnungsgemäß installiert und einen Elektriker.
Entzündung im Auge. vermeiden. Entfernen Sie Metallclips von Papier- 14. Kochutensilien können durch die von den oder Plastiktüren, bevor Sie diese in das Speisen übertragene Wärme heiß werden. Gerät geben. Tragen Sie im Zweifel Ofenhandschuhe. Nehmen Sie Rauchentwicklung wahr, 15. Vergewissern Sie sich, dass die benutzten so schalten Sie das Gerät sofort aus oder Utensilien mikrowellen-geeignet sind.
HINWEISE ZU UTENSILIEN 1. Das ideale Material für Utensilien ist 4. Benutzen Sie eher rundes/ovales transparent. Die Energie durchdringt den Geschirr als eckiges, Speisen Behälter und erwärmt die Speisen. überkochen schneller in den Ecken. 2. Mikrowellen können nicht Metalle 5. Kleine Streifen Alufolie können zum durchdringen, benutzen Sie daher kein Schutz an gefährdeten Bereichen benutzt Geschirr mit metallischen Verzierungen.
Page 29
BEDIENFELD DISPLAY Anzeige Zubereitungszeit, Leistung, Anzeigen sowie Uhrzeit. POWER LEVEL Mit Tastendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle. CLOCK Mit Tastendruck stellen Sie die Uhr. GRILL/COMBI. Mit Tastendruck stellen Sie ein Grill- oder Kombinationsprogramm ein. AUTO COOK Tastendruck stellen Automatikprogramm ein. PRESET Mit Tastendruck stellen Sie die Startzeit für ein automatisches Kochprogramm ein.
PROGRAMME EINSTELLEN Mit jedem Tastendruck ertönt ebenfalls ein Signalton. IGITALUHR INSTELLEN CHNELLSTART Beispiel: Uhrzeit auf 8:30 Uhr einstellen. Mit dieser Funktion können Sie die Mikrowelle Drücken Sie ein- oder zweimal CLOCK zum schnell in Betrieb nehmen. Umschalten zwischen 12-Stundenformat und 24-Stundformat.
Minuten Zubereitungszeit programmieren. Meeresfrüchte auftauen. Zeit Drücken Sie einmal GRILL/COMBI. Auftauleistung werden automatisch nach der Drehen WEIGHT/TIME, Eingabe Gewichts eingestellt. gewünschte Zeit angezeigt wird. Tiefkühlgerichte zwischen 100 g und 1800 g Drücken Sie START/QUICK START. können aufgetaut werden. Beispiel: Angenommen Sie möchten Krabben auftauen.
UTOMATISCHES OCHEN Bei der Zubereitung im nachstehenden Kochmodus ist es nicht notwendig, die Zubereitungszeit und die Leistung zu programmieren. Es ist ausreichend, die Art und das Gewicht der zuzubereitenden Speisen einzugeben. Drücken Sie hierzu AUTO COOK zur Auswahl der Speisen bzw. des Kochmodus und drehen Sie WEIGHT/TIME zur Einstellung des Gewichts der Speisen.
REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus Der Glas-Drehteller muss gelegentlich und ziehen Sie den Netzstecker. gereinigt werden. Waschen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder im Geschirrspüler ab. Halten Sie das Gerät innen sauber. Spritzer von Speisen oder übergelaufene Getränke Der Rollenring und der Boden des Garraums kleben an den Wandungen und müssen mit müssen regelmäßig gereinigt werden, um...
Page 35
IMO 20LS40 Steel Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
SPECIFICATIONS 230V~50Hz, 1200W(Microwave) Power Consumption: 1000W(Grill) Output: 800W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×368mm(D) Oven Cavity Dimensions: 210mm(H)×315mm(W)×329mm(D) Oven Capacity: 20Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.12.5 kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the oven fails to operate: another appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is If you have any questions about the equipped with a cord having a grounding wire with grounding or electrical instructions, consult a a grounding plug. It must be plugged into a wall qualified electrician or service person.
WARNING: Only allow children to use the serving in order to avoid burns. oven without supervision when adequate 14. Cooking utensils may become hot because instructions have been given so that the child of heat transferred from the heated food. is able to use the oven in a safe way and Potholders may be needed to handle the understands the hazards of improper use.
UTENSILS GUIDE The ideal material for a microwave utensil is sparks and/or fires. transparent to microwave, it allows energy to Round /oval dishes rather than square/oblong pass through the container and heat the food. ones are recommend, as food in corners Microwave cannot penetrate metal, so metal tends to overcook.
CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Touch this button to set the oven clock. GRILL/COMBI. Press to set a grill or combination cooking program.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch. UICK TART ETTING IGITAL LOCK This feature allows you to start the oven quickly. For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
displayed. and seafood. The time and the defrosting power Press START/QUICK START button. are adjusted automatically once the weight is programmed. The range weight of frozen foods varies between 100g and 1800g. For example: Suppose you want to defrost ICROWAVE RILL shrimp.
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. In order to do this, press the AUTO COOK button to select a category of food/cooking mode, rotate the WEIGHT/TIME to indicate weight of food to be cooked.
CLEANING AND CARE Turn off the oven and remove the power plug glass tray for cleaning. Wash the tray in from the wall socket before cleaning. warm sudsy water or in a dishwasher. Keep the inside of the oven clean. When The roller ring and oven floor should be food splatters or spilled liquids adhere to cleaned regularly to avoid excessive noise.