P 121 / P 131
Bedienungsanleitung Drucktransmitter
Operating Instructions Pressure Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de pression
Manual de instrucciones Transmisor de presión
Istruzioni d'uso Trasettitore di pressione
Gebruiksaanwijzung Druktransmitter
Notas sobre seguridad
E
El transmisor está diseñado para medir presión absoluta y relativa en gases, vapores
y líquidos. Su empleo inapropiado puede resultar peligroso. El equipo deberá ser
montado, conectado, instalado y mantenido única y exclusivamente por personal
cualificado y autorizado, bajo rigurosa observación de las presentes instrucciones
de servicio, de las normativas y legislaciones vigentes, así como de los certificados
(dependiendo de la aplicación).
Montaje
El functionamiento del transductor de presión es independiente de la orentación de
montaje. No retirar la protección del casquillo roscado hasta el momento previo a su
Instalación para evitar dañar la rosca o el diafragma de presión. El transmisor de
presión se deberá montar como un manómetro. El procedimiento es el mismo.
Utilizar válvulas de corte y sifón. Durante la instalación asegurar que no entre agua
en la caja.
Condiciones de operación
Rango de temperatura ambiental:
Rango de temperatura de almacenamiento:
Temperatura máxima de trabajo:
Note sulla sicurezza
I
La trasduttore e stato progettado per la misura della pressione assoluta e relativa di
gas, vapori e liquidi. Un`installazione non corretta può determinare pericolo. Lo
strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed
autorizzato. La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le
indicazioni di collegamento, le norme e certificati di seguito riportati.
Montaggio
Il funzionamento del trasettitore non dipende dalla posizione di montaggio. Per
proteggere la filettatura e la membrana di pressione da eventuali danneggiamenti,
eliminare il coperchio di protezione dell'ugello filettato solo immediatamente prima
dell'installazione. Il trasettitore di pressione deve essere montato come un
manometro. Utilizzare solo valvole di arresto e tubi separatori d'acqua. Durante
I'installazione, assicurarsi che non entri acqua nelle custodia.
Condizioni oparative
Temperatura ambiente:
Temperatura per la conservazione
in magazzino:
Temperatura limite del prodotto:
Veiligheidsinstructies
NL
De druktransmitter is ontworpen voor het meten absoluut- en overdruk va gassen,
dampen en vloeistoffen. Bij niet correct gebruik kunnen gevaarlijke situaties onstaan.
Het instrument alleen door gekwalificeerd en geautoriseerd personeel laten
inbouwen, aansluiten, in bedrijf en onderhouden. Neem de instructies in deze
inbedrij-fstellingsvoorschriften, de desbetreffende normen, de wettelijke voorschriften
en eventuele certificaten in acht.
Montage
Het functioneren van de druktransmitter is onhafhankelijk van de montagepositie. Ter
bescherming van de buitendraad en het membraan moet de beschermhuls pas vlak
voor de montage verwijderd worden. De druktransmitter moet identiek als een
manometer germonteerd worden. De richtlijnen t.a.v. gebruik van afsluitkranen,
afstandsstukken en watersloten moeten worden aangehouden. Bij installatie ervoor
zorgen, dat er geen water in de behuizing kan komen, ook niet via de
connector/wartel.
Omgevingscondities
Omgevingstemperatuur:
-25...80 °C,
Opslagtemperatuur:
-40...85 °C
Producttemperatuur:
-40...100 °C (125 °C < 0,5h)
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH Oldenfelder Bogen 29 D-22143 Hamburg Germany Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
-25...80 °C
-40...85 °C
-40...100°C (125°C< 0,5h)
-25...80 °C,
-40...85 °C
-40...100 °C (125 °C < 0,5h)
Internet: www.noeding-messtechnik.de
Referenzluft-Zuführung
Nicht verschließen! Vor Wasser schützen!
Reference air tube!
Do not close! Protect from water!
Mise à l'atmosphère
Ne pas boucher ! Prótéger de l'eau!
Tubo de compensación de presión atmosférica
No tapar ! Proteger del aqua!
Ingresso aria di riferimento!
Non chiudere! Proteggere dall'acqua!
Drukvereffening
Niet laten vervuilen en beschermen tegen vocht!
P 131
34.0
40.0
Varivent 50/40
34.0
25.0
43,5 N11
50,5 h11
Clamp 1...1½"
Milchrohr DN 25...50
DN 25...40
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
34.0
SW 41
O 15.5
G1A
G 1A DIN 3852
34.0
40.0
25.0
08.05