Page 1
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_01_Kolbenrueckenspruegeraet_Umschlag 01.10.18 15:45 Seite 1 Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk Betriebsanleitung Kolbenrückensprühgerät Rygsprøjte Originalbetriebsanleitung Typ Hobby 1200/1800 Type Hobby 1200/1800 Typ Pro 1300/1800 Type Pro 1300/1800 User manual Translation of the German Operating Instructions Piston knapsack sprayer...
Page 3
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag2 01.10.18 15:46 Seite 3 Typ Hobby 1200/1800 Typ Hobby 1200/1800 Typ Hobby 1800 Typ Pro 1300/1800 Typ Hobby 1800 Typ Pro 1300/1800 Typ Pro 1300/1800...
Page 4
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag3 01.10.18 15:46 Seite 3 Typ Pro 1300/1800...
Page 5
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag4 01.10.18 15:47 Seite 5...
Page 6
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag5 03.10.18 12:28 Seite 6 Typ Pro 1800 6x ~ 1,5 bar 8x ~ 2,5 bar Hobby 1200 max. 16x/min Hobby 1800 max. 16x/min Pro 1300 max. 19x/min Pro 1800 max. 19x/min...
Page 7
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag6 01.10.18 15:47 Seite 6...
Page 8
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Umschlag7 01.10.18 15:48 Seite 6...
Entsorgung & Rechtliches........18 Allgemeine Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichti- ge Hinweise und Informationen, die zur sicheren Benutzung des Gerätes erforderlich sind!
Page 10
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen oder Abbildungen, die Ihnen die Bedienung und das Verständnis des Gerätes erleichtern sollen. 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung >> Dieses GLORIA-Gerät ist ein Pflanzen- schutzgerät, das ausschließlich nur für das Ausbringen von BVL zugelassenen flüssigen Pflanzen- schutzmitteln bestimmt ist. Die Einhaltung der beigefügten Bedienungsanleitung ist Vorausset- zung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Die Bedienungsanleitung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs b edingungen. Beim Ausbringen von Pflanzenschutzmit- teln beachten Sie zwingend die Sicherheitshinweise/Schutzmaßnahmen der Sprühmittelhersteller.
Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterziehen. Es ist verboten, am Behälter Ausbesserungen vorzunehmen. Verwenden Sie für das Gerät nur die GLORIA Original-Ersatz- und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zubehörteile!
Page 12
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Text_EU 01.10.18 15:49 Seite 12 2.2 Gesundheitsgefahren >> Solvents Gasoline GEFAHR Lebensgefahr durch Brand-und /oder Explosion! Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes besteht Lebensgefahr! Beachten Sie daher die nachfolgenden Sicherheits - hinweise: Beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzkleidung einschließlich Schutz - handschuhen und Atemschutz tragen.
Schultergurte bei allen Modelltypen für Links-oder Rechtshänder montiert werden. Für Rechtshänder sollte der Pumpenhebel links sein. Typ Hobby 1200 / 1800: gepolsterter Schultergurt Obere Schlaufe durch das mittlere Langloch führen. Fixierelement in die Schlaufe schieben. Gurt zurückziehen bis dieser geklemmt ist.
Druckregelventil an das Schnellschlussventil schrauben. Schlauch bis zum Anschlag auf die Anschlußtülle am Schnellschlußventil schieben und mit der Überwurfmutter verschrauben. Sprührohr an das Schnellschlußventil schrauben. Bei Bedarf Verlängerung montieren (ausser Typ Hobby 1200). Inbetriebnahme GEFAHR Beachten Sie vor der Inbetriebnahme Kapitel 2 “Zu Ihrer Sicherheit“.
Page 15
(Typenabhängig) perfekt anpassen. Das Gerät muss möglichst eng am Körper und par- allel der Wirbelsäule getragen werden. Typ Hobby 1200: gepolsterter Schultergurt Schultergurte wie abgebildet unten an den jeweils linken und rechten äusseren Tragriemenknöpfen befestigen und Gerät auf den Rücken setzen.
Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre, haben Sachkundige, am besten der Wartunsdienst des Herstellers, zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist. Bei Reparaturen nur Original GLORlA Ersatzteile verwenden (siehe GLORIA Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de). Reparaturen nur durch GLORlA Servicestationen durchführen lassen.
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Text_EU 01.10.18 15:49 Seite 18 Entsorgung & Rechtliches 10.1 Umweltschutz & Geräteentsorgung >> Das Gerät muss einer Sammelstelle, getrennt nach Materialien, für das Recycling zugeführt werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. ...
Page 19
Disposal & Legislation ......... . . 28 General information about this user manual This user manual is part of the GLORIA device and must be kept available at all times with or close to the device. The user manual provides you with important safety...
Page 20
1.4 Intended use >> This GLORIA device is a plant protection device that is solely intended for the application of BVL-approved liquid pesticides [BVL: German Federal Office of Consumer Pro- tection and Food Safety].
– ideally by the manufacturer – after the sprayers have been in use for 2 years. It is for- bidden to perform repairs on the container. Only use GLORIA original spares and accessories for the device. Never use worn, modified or defective replacement parts / accessories!
Page 22
RZ_KRSG_EN.qxp_Text_EN 01.10.18 15:53 Seite 22 2.2 Health hazards >> Solvents Gasoline DANGER Danger of death due to fire and/or explosion! Danger of death due to improper use of the device! For this reason, observe the following safety instructions: When handling hazardous substances always wear appropriate protective clothing, including protective gloves and breathing protection.
- Container with transparent viewing stripes (fill level checking) - 1 x user manual and product information Any accessories will be included individually packed. Technical data Piston knapsack sprayer Type Hobby 1200/1800 Type Pro 1300/1800 Max. filling capacity in litres: 12/18 13/18 Permissible operating pressure: + 40°C...
Push the hose up to the stop on the connection sleeve of the quick closure valve and screw down with the coupling nut. Screw the spraying lance onto the quick closure valve. Mount an extension if required (except type Hobby 1200). Commissioning DANGER Before putting into operation, observe Chapter 2 “For your safety”.
Page 25
The device must be worn as close to the body as possible and parallel to the spine. Type Hobby 1200/1800: Padded shoulder strap Fasten the shoulder straps as shown to the lower left and right outer strap buttons and position the device on your back.
RZ_KRSG_EN.qxp_Text_EN 01.10.18 15:53 Seite 26 NOTE Pressing the actuation lever down on the quick closure valve initiates the spraying process. Only now can the pressure be set on the pressure control valve and read on the pressure gauge. Clockwise rotation increases the pressure, counter-clockwise rotation reduces the pressure.
Only use original GLORIA spare parts for repairs. (see GLORIA spare parts shop https://shop.gloriagarten.de). Repairs must only be carried out by a GLORIA service point. It is forbidden to perform repair work on the container (such as welding and soldering).
RZ_KRSG_EN.qxp_Text_EN 01.10.18 15:53 Seite 28 Disposal & Legislation 10.1 Environmental protection & disposal of the device >> The device must be disposed off at a recycling collection point. The materials can be recycled according to their designations. Please check with your local government to find the appropriate disposal point. ...
Page 29
Elimination des déchets & législation ....... . . 37 Informations générales concernant le présent mode d'emploi Le présent mode d'emploi est partie constituante de l'appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l'appareil.
Page 30
1.4 Utilisation conforme >> Cet GLORIA appareil est un appareil destiné à protéger les plantes et conçu exclusivement pour épandre des produits phytosanitaires liquides autorisés par l'Of- fice fédéral allemand de protection du consommateur et de sécurité alimentaire.
Nous recommandons de soumettre les pulvérisateurs, à titre de précaution, à un contrôle appro- fondi - de préférence par le fabricant - après deux ans d’utilisation. Il est interdit d’entreprendre Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. des réparations du réservoir.
- Soupape à fermeture rapide en plastique plein, avec vanne régulatrice de pression à manomètre - Lance en laiton avec buse à cône creux - Tube de rallonge 0,5 m (type Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Deux sangles réglables avec rembourrage pour levier de pompage actionnable à droite et à gauche (type Hobby 1200)
- 1 x mode d'emploi et notice d'information sur le produit Les éventuels accessoires sont joints dans un emballage séparé. Caractéristiques techniques Pulvérisateur dorsal à piston Type Hobby 1200/1800 Type Pro 1300/1800 Quantité max. de remplissage en litres : 12/18 13/18 Température de service admissible :...
Pousser le flexible jusqu'à la butée sur l'embout de raccordement sur la soupape à fermeture rapide et visser fermement avec le raccord union. Visser la lance sur la soupape à fermeture rapide. Si nécessaire, monter la rallonge (excepté type Hobby 1200). Mise en service DANGER Avant la mise en service, lisez le chapitre 2 «...
Page 35
RZ_KRSG_FR.qxp_Text_FR 01.10.18 15:54 Seite 35 Type Hobby 1200/1800 : sangle rembourrée Fixer les sangles, comme illustré, en-dessous aux boutons de bretelles extérieurs gauche et droit et placer l'appareil sur le dos. Serrer les bretelles en fonction des épaules en tirant sur les brides inférieures. Il est possible d’al- longer ou de raccourcir les bretelles en tirant sur les boucles.
En particulier en cas d’apparition de risques pour la sécurité, mais en tout cas au moins tous les 5 ans, des experts, de préférence du service d’entretien du fabricant, doivent véri- Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations fier si l’appareil peut continuer à être utilisé sans danger.
N° d'art. 110.0000 Nettoyant pour pulvérisateurs : N° d'art. 1100.0000 Joint torique de piston de pompe (Hobby 1200) : N° d'art. 610544.0000 Joint torique de piston de pompe (Hobby 1800 ; Pro 1300 ; Pro 1800) : N° d'art. 610421.0000 Graisse silicone (tube) : N°...
Page 38
Afvalverwerking en wettelijke informatie......46 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
Page 39
1.4 Gebruik overeenkomstig de bestemming >> Dit GLORIA apparaat is een bescher- mingsapparaat voor planten dat uitsluitend is bedoeld voor het sproeien met BVL-toegelaten vloei- bare plantenbeschermingsmiddelen. Het naleven van de meegeleverde gebruiksaanwijzing is een voorwaarde voor het correcte gebruik van het apparaat.
We raden u aan om na 2-jarig gebruik sproeiers te laten keuren, bij voorkeur door de fabrikant. Het is verboden om reservoirs op enige vorm te wijzigen of te modificeren. Gebruik voor het apparaat uitsluitend de originele GLORIA vervangings- en reserveonderdelen. Gebruik nooit versleten, veranderde of defecte reserveonderdelen / accessoires!
RZ_KRSG_NL.qxp_Text_NL 01.10.18 15:55 Seite 41 2.2 Gevaren voor de gezondheid >> Solvents Gasoline GEVAAR Levensgevaar door brand en/of explosie! Door onjuist gebruik van het apparaat kun- nen levensgevaarlijke situaties ontstaan! Respecteer daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen: Bij de omgang met gevaarlijke stoffen moet geschikte veiligheidskleding, waaronder veiligheidshandschoenen ademhalingsbescherming worden...
Voor rechtshandige moet de pomphendel links staan. Type Hobby 1200 / 1800: gestoffeerde schouderband Bovenste lus door het middelste langgat halen. Bevestigingselement in de lus schuiven. Band terugtrekken tot deze vastklemt.
Page 43
Schroef de drukregelklep vast aan de snelsluitklep. Slang tot de aanslag op de aansluitbuis van de snelsluitklep schuiven en met de wartel vastschroeven. Sproeibuis op de snelsluitklep schroeven. Verlenging indien nodig monteren (uitgezonderd bij type Hobby 1200). Inbedrijfstelling GEVAAR Lees hoofdstuk 2 “Voor uw veiligheid” alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Page 44
(type-afhankelijk) perfect worden aangepast. Het apparaat moet zo nauw mogelijk tegen het lichaam zitten en parallel aan de wervelkolom worden gedragen. Type Hobby 1200/1800: gestoffeerde schouderband Schouderband onder aan de linker en rechter buitenste draagriemknopen bevestigen en apparaat op de rug zetten, zoals afgebeeld.
Om de 5 jaar of bij het optreden van veiligheidsbeperkende gebreken moet het apparaat door een deskundige, bij voorkeur de onderhoudsdienst van de fabrikant, opnieuw op gevaarloze werking worden gekeurd. Gebruik bij reparaties uitsluitend originele GLORIA-vervangingsonderdelen (zie GLORIA Ersatz- teilshop https://shop.gloriagarten.de). Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-servicepunten uitvoeren.
270.0000 Messing verlengingsbuis 0,5 m: art.-nr. 124.0000 Messing verlengingsbuis 1,0 m: art.-nr. 110.0000 Reiniger voor sproeiers: art.-nr. 1100.0000 O-ring pompzuiger (Hobby 1200): art.-nr. 610544.0000 O-ring pompzuiger (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): art.-nr. 610421.0000 Siliconenvet (tube) art.-nr. 728781.0000 Overige accessoires vindt u onder www.gloriagarten.de Afvalverwerking en wettelijke informatie 10.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat >>...
Page 47
Smaltimento e questioni legali ........56 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante del nebulizzatore GLORIA e devono essere sempre a portata di mano nei pressi dello stesso.
Page 48
1.4 Utilizzo conforme >> Si tratta di un GLORIA apparecchio per la protezione dei vegetali destinato esclusivamente alla distribuzione di prodotti fitosanitari liquidi omologati BVL (Ufficio fede- rale per la tutela del consumatore e la sicurezza alimentare, Germania).Il rispetto delle istruzioni per l’uso allegate è...
Dopo due anni di utilizzo, per cautela sottoporre i nebulizzatori ad un controllo particolarmente approfondito, preferibilmente da parte del produttore. È proibito effettuare riparazioni sul serbatoio. Per quanto riguarda il nebulizzatore, utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori originali GLORIA. Non utilizzare mai pezzi di ricambio/accessori usurati, modificati o difettosi!
Page 50
RZ_KRSG_IT.qxp_Text_IT 01.10.18 15:55 Seite 50 2.2 Rischi per la salute >> >> Solvents Gasoline PERICOLO Pericolo di morte per incendio e/o esplosione! Pericolo di morte per uso impro- prio dell’apparecchio! Per questo motivo, attenersi alle indicazioni di sicurezza di seguito riportate: ...
- Prolunga 0,5 m (tipo Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Due cinghie regolabili con imbottitura per leva della pompa con comando a destra e a sinistra (tipo Hobby 1200) - Due cinghie regolabili con imbottitura e una cinghia subaddominale aggiuntiva, per leva della...
Spingere il tubo flessibile fino all'arresto sul raccordo che si trova sulla valvola a chiusura rapi- da e fissare con il dado a risvolto. Montare la lancia alla valvola a chiusura rapida. All'occorrenza montare la prolunga (eccetto tipo Hobby 1200). Messa in funzione...
Page 53
(a seconda del tipo). Il nebulizzatore deve aderire possibil- mente bene al corpo ed essere parallelo alla colonna vertebrale. Tipo Hobby 1200 / 1800: tracolla imbottita Fissare le tracolle come in figura in basso ai rispettivi bottoni delle cinghie esterne a sinistra e a destra e posizionare il nebulizzatorre sulla schiena.
RZ_KRSG_IT.qxp_Text_IT 01.10.18 15:55 Seite 54 AVVISO Mandando verso il basso la leva di comando che si trova sulla valvola a chiusura rapida viene attivata la nebulizzazione. Solo a questo punto è possibile regolare la pressione della valvola riduttrice di pressione e leggerla sul manometro. Una rotazione verso destra aumenta la pressione;...
RZ_KRSG_IT.qxp_Text_IT 01.10.18 15:55 Seite 55 In caso di riparazioni utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali GLORIA (vedere il negozio ricambi GLORIA all'indirizzo https://shop.gloriagarten.de). Fare eseguire le riparazioni soltanto dai centri di assistenza GLORIA. È vietato apportare migliorie al serbatoio (ad es. saldatura, brasatura).
RZ_KRSG_IT.qxp_Text_IT 01.10.18 15:55 Seite 56 Smaltimento e questioni legali 10.1 Tutela dell'ambiente e smaltimento del nebulizzatore >> L’apparecchio va portato ad un centro di raccolta per il riciclaggio, suddiviso in funzione del tipo di materiale. I materiali sono riutilizzabili in base alla rispettiva marcatura. ...
Page 57
Eliminación y avisos legales ......... . 66 Información general sobre este manual de instrucciones El presente manual de instrucciones forma parte del equipo GLORIA y debe encontrarse siempre disponible junto al equipo o cerca de él.
Page 58
Una advertencia de este nivel identifica un posible daño material que, de no evi- tarse, podría provocar algún perjuicio. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar daños materiales. Una nota identifica información o ilustraciones adicionales cuya finalidad es facilitar- le el uso y la comprensión del equipo. 1.4 Uso conforme al destino >> Este equipo GLORIA es un aparato para uso fitosanitario adecuado exclusivamente para pulverizar productos que estén autorizados por la Oficina Federal para la Protección del Consumidor y la Seguridad Alimentaria alemana (BVL). El cumplimiento de las instrucciones del presente manual es condición indispensable para el uso debido del equipo. El manual de instrucciones incluye también las condiciones de servicio, mantenimiento y r eparaciones. Al rociar los productos fitosanitarios deberá observar necesariamente las instruccio- nes de seguridad y respetar las medidas de protección del fabricante de los productos.
Está prohibido realizar mejo- ras en el depósito. Utilice para el equipo solamente accesorios y repuestos originales GLORIA. Nunca utilice piezas de repuesto ni accesorios gastados, modificados o defectuosos.
Page 60
RZ_KRSG_ES.qxp_Text_ES 01.10.18 15:53 Seite 60 2.2 Riesgos para la salud >> Solvents Gasoline ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por incendio y/o explosión! El uso inadecuado del equipo puede causar la muerte. Observe las siguientes instrucciones de seguridad: A la hora de utilizar productos peligrosos hay que llevar ropa protectora adecuada, incluidos guantes de protección y protección respiratoria.
- Tubo de prolongación de 0,5 m (modelo Hobby 1800, modelo Pro 1300/1800) - Dos tirantes ajustables acolchados para palanca de bomba accionable a la derecha y a la izquier- da (modelo Hobby 1200) - Dos tirantes ajustables con acolchado además de correa inferior para palanca de bomba acciona-...
Page 62
Introducir el tubo flexible hasta el tope en la boquilla de conexión de la válvula de cierre rápido y apretar con la tuerca de racor. Enroscar el tubo de pulverización en la válvula de cierre rápido. En caso necesario, montar la prolongación (excepto en el tipo Hobby 1200). Puesta en funcionamiento ¡PELIGRO!
Page 63
(en función del modelo). El equipo se debe llevar lo más pegado posible al cuerpo en paralelo a la columna vertebral. Modelo Hobby 1200/1800: correa de hombro acolchada Fijar las correas de hombro abajo como se muestra en la figura en los correspondientes botones exteriores izquierdo y derecho de los tirantes y ponerse el equipo a la espalda.
RZ_KRSG_ES.qxp_Text_ES 01.10.18 15:53 Seite 64 Mover la palanca de la bomba de arriba abajo. De este modo, la cámara de aire y el tubo de pulverización se llenan de agente pulverizador. Empujando hacia abajo la palanca de accionamiento de la válvula de cierre rápido se inicia la inyección.
RZ_KRSG_ES.qxp_Text_ES 01.10.18 15:53 Seite 65 En caso de reparaciones, emplear únicamente piezas de repuesto originales de GLORlA (véase la tienda de piezas de repuesto de GLORIA https://shop.gloriagarten.de). Encargar los trabajos de reparación únicamente a técnicos de servicio de GLORlA.
RZ_KRSG_ES.qxp_Text_ES 01.10.18 15:53 Seite 66 Eliminación y avisos legales 10.1 Protección medioambiental y eliminación del equipo >> El equipo deberá separarse por materiales y llevarse a un punto de recogida de residuos para su reciclaje. Las mate- rias primas son reutilizables, como podrá verse en su caracterización. ...
Page 67
Eliminação & Aspectos legais ......... . 75 Informações gerais sobre este manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do aparelho GLORIA e tem de estar sempre disponível junto do aparelho.
Page 68
1.4 Utilização conforme com as especificações >> Este aparelho GLORIA é um aparelho para a protecção das plantas que se destina exclusivamente à aplicação de pro- dutos fitossanitários líquidos homologados pelo Instituto Federal alemão de defesa do consumidor e da segurança alimentar (BVL).
RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 01.10.18 15:56 Seite 69 1.6 Perigos residuais >> Este aparelho está em conformidade com as regras reco- nhecidas da técnica e as disposições de segurança apli cá veis! Contudo, durante a utiliza- ção do aparelho poderão: surgir perigos para a vida e a integridade física do operador e outras pessoas. ...
Page 70
É proibido efetuar retoques no reservatório. Utilize exclusivamente as peças sobressalentes e acessórios originais GLORIA para o apa- relho. Nunca utilize peças de substituição/acessórios gastos, modificados ou defeituosos! ...
- Tubo de prolongamento 0,5 m (tipo Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Duas correias de transporte acolchoadas ajustáveis para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo (tipo Hobby 1200) - Duas correias de transporte acolchoadas ajustáveis, bem como cinto abdominal adicional, para...
RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 01.10.18 15:56 Seite 72 Tipo Hobby 1200 / 1800: cinto acolchoado para o ombro Inserir a presilha superior no furo longitudinal central. Inserir o elemento de fixação na presilha. Puxar o cinto para trás até este ficar preso. Passar as duas extremidades inferiores do cinto, como mostra a figura, pelas fivelas metálicas.
Page 73
(dependendo do tipo). O aparelho deve ser car- regado o mais próximo possível do corpo e paralelamente à coluna vertebral. Tipo Hobby 1200 / 1800: cinto acolchoado para o ombro Como mostra a figura, fixar os cintos para o ombro em baixo nos respectivos botões exteriores no lado esquerdo e direito das correias de transporte e colocar o aparelho às costas.
Utilizar apenas peças sobressalentes originais da GLORlA (veja a loja de peças sobressalentes da GLORIA https://shop.gloriagarten.de). Reparações só podem ser executadas por serviços de assistência autorizados da GLORlA.
Tubo de prolongamento em latão 1,0 m: Art. n.º 110.0000 Produto de limpeza de pulverizadores: Art. n.º 1100.0000 Anel de vedação pistão da bomba (Hobby 1200): Art. n.º 610544.0000 Anel de vedação pistão da bomba (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Art.
Page 76
Bortskaffelse & juridiske forhold ........85 Generelle informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af GLORIA-sprøjten og skal altid være til rådighed i nærheden af sprøjten.
Page 77
En bemærk-info markerer ekstra informationer eller billeder, som gør det lettere at betjene og forstå apparatet. 1.4 Anvendelsesområde >> Denne GLORIA-sprøjte er et plantebeskyttelsesappa- rat, som udelukkende er beregnet til spredning af flydende plantebeskyttelsesmidler, der er godkendt af BVL (tysk myndighed for forbrugerbeskyttelse og fødevaresikkerhed).
Page 78
Som forebyggende foranstaltning anbefaler vi, at sprøjterne efterses indgående efter 2 års brug - kontrollen skal helst udføres af producenten. Det er forbudt at foretage reparationer på beholderen. Brug kun originale GLORIA-reserve- og tilbehørsdele til apparatet. Brug aldrig slidte, ændrede eller defekte reserve-/ tilbehørsdele!
Page 79
RZ_KRSG_DK.qxp_Text_DK 01.10.18 15:52 Seite 79 2.2 Sundhedsfarer >> Solvents Gasoline FARE Livsfare på grund af brand og/eller eksplosion! Uhensigtsmæssig brug af sprøjten medfører livsfare! Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger: Bær egnet beskyttelsesdragt inklusive beskyttelseshandsker og åndedrætsværn ved omgang med farlige stoffer.
- Forlængerrør 0,5 m (type Hobby 1800, Pro 1300/1800) - To indstillelige bæreremme med polster til pumpestangen, der kan betjenes til højre eller ven- stre (type Hobby 1200) - To indstillelige bæreremme med polster samt ekstra hoftesele til pumpestangen, der kan betje- nes til højre eller venstre (type Hobby 1800)
RZ_KRSG_DK.qxp_Text_DK 01.10.18 15:52 Seite 81 Type Hobby 1200 / 1800: Polstret skuldersele Træk den øverste strop gennem det midterste langhul. Sæt fikseringselementet ind i stroppen. Træk selen tilbage, til den sidder fast. Træk de to nederste ender af selen gennem metalspænderne som vist på billedet.
Page 82
Sprøjten skal bæres så tæt på kroppen som muligt og paral- lelt med rygsøjlen. Type Hobby 1200 / 1800: Polstret skuldersele Fastgør skulderselerne som vist på billedet nederst på de venstre og højre udvendige bærer- emsknapper, og sæt sprøjten på...
5. år, skal sagkyndige - helst producentens vedli- geholdelsesservice - kontrollere, om risikofri drift fortsat er mulig. Brug kun originale GLORlA-reservedele ved reparationer (se GLORIA-reservedelsshop https://shop.gloriagarten.de). Lad kun GLORIA-servicestationer udføre reparationer.
RZ_KRSG_DK.qxp_Text_DK 01.10.18 15:52 Seite 85 Bortskaffelse & juridiske forhold 10.1 Miljøbeskyttelse & bortskaffelse af sprøjten >> Sprøjten skal afleveres sorteret til en genbrugsplads til genbrug. Materialerne kan genanvendes i henhold til deres mærkning. Du bedes forhøre dig hos din kommune om den nærmeste genbrugsplads. ...
Page 86
Avfallshantering och rättsligt ........94 Allmänna informationer om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är en del av apparaten GLORIA och skall alltid finnas tillgänglig i närheten av apparaten.
Page 87
Ett tips markerar en extra information eller bilder som ska göra det lättare för dig att förstå och använda enheten. 1.4 Föreskriven användning >> Denna GLORIA-apparat är en växtskyddsapparat, som endast får användas för spridning av BVL-godkända flytande växtskyddsmedel. Att bifo- gad bruksanvisning följs är en förutsättning för korrekt användning av enheten. I bruksan- visningen finns också...
Vi rekommenderar att sprutapparaterna kontrolleras särskilt noggrant efter 2 års användning - helst av tillverkarens serviceavdelning. Det är förbjudet att utföra reparationer på behållaren. För enheten får endast originaldelar och tillbehör från GLORIA användas. Använd aldrig slitna, manipulerade, ändrade eller defekta reservdelar / tillbehör.
Page 89
Apparaten levereras standardmässigt i följande utförande: - Snabbförslutningsventil av helplast med integrerad tryckreglerventil med manometerr - Mässingsprutrör med hålkonsmunstycke - Förlängningsrör 0,5 m (typ Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Två inställningsbara bärremmar med dyna för höger- och vänstersidigt manövrerbar pumpspak (typ Hobby 1200)
För högerhänta bör pumpspaken vara till vänster. Typ Hobby 1200/1800: axelrem med dyna För den övre öglan genom det mellersta långhålet. Skjut in fixeringselementet i öglan. Dra till- baka remmen tills denna klämts fast.
Skruva på tryckreglerventilen på snabbförslutningsventilen. Skjut på slangen på anslutningshylsan på snabbförslutningsventilen ända till anslaget och skru- va ihop fast med huvmuttern. Skruva på sprutröret på snabbförslutningsventilen. Vid behov monteras förlängning (utom vid typen Hobby 1200). Idrifttagning FARA Beakta kapitel 2 “För din säkerhet” före drifttagning.
Page 92
RZ_KRSG_SV.qxp_Text_SV 01.10.18 15:59 Seite 92 Typ Hobby 1200/1800: axelrem med dyna Fäst axelremmarna nedtills i de vänstra och högra yttre bärremsknapparna, såsom visas på bil- den. Sätt sedan upp apparaten på ryggen. Surra sedan fast bärremmarna genom att dra i de nedre draglaskorna. Genom att dra i rem- spännena kan bärremmarna förlängas eller förkortas.
år, måste sakkunniga, helst tillverkarens servi- cetjänst, kontrollera om en fortsatt riskfri drift är möjlig. Använd endast originalreservdelar från GLORlA vid reparationer (se GLORIA reservdelsshop https://shop.gloriagarten.de). Låt endast GLORlA servicestationer utföra reparationer.
Art.nr. 270.0000 Förlängningsrör i mässing 0,5 m: Art.nr. 124.0000 Förlängningsrör i mässing 1,0 m: Art.nr. 110.0000 Sprutapparatsrengörare: Art.nr. 1100.0000 O-ring pumpkolv (Hobby 1200): Art.nr. 610544.0000 O-ring pumpkolv (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Art.nr. 610421.0000 Silikonfett (tub) Art.nr. 728781.0000 Ytterligare tillbehör finns under www.gloriagarten.de Avfallshantering och rättsligt...
Page 95
Kassering og juridisk ..........103 Generell informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er en bestanddel av GLORIA-apparatet og må alltid være tilgjengelig på eller i nærheten av apparatet.
Page 96
å betjene og forstå apparatet. 1.4 Korrekt bruk >> Dette GLORIA-apparatet er et plantevernapparat som utelukkende er beregnet på spredning av flytende plantevernmidler som er godkjent av BVL. En forutsetning av korrekt bruk av apparatet er at den medfølgende bruksanvisningen følges. Bruksanvisningen inne- holder også...
Etter 2 års bruk anbefaler vi for sikkerhets skyld å la sprøyteapparatene gjennomgå en særlig grundig kontroll, helst ved produsenten. Det er forbudt å foreta utbedringer på beholderen. Bruk kun GLORIA originale reservedeler og originale tilbehørsdeler til apparatet. Bruk aldri slitte, modifiserte eller defekte reserve- eller tilbehørsdeler!
Apparatet leveres standardmessig som følger: - Hurtiglukkeventil i helplast med integrert trykkreguleringsventil med manometer - Messingsprøyterør med hulkonusdyse - Forlengelsesrør 0,5 m (type Hobby 1800, Pro 1300/1800) - To justerbare, polstrede bæreremmer for høyre- og venstresidig betjening av pumpespaken (type Hobby 1200)
For høyrehendte bør pumpespaken være på venstre side. Type Hobby 1200 / 1800: Polstret skulderrem Før øvre løkke gjennom det midterste avlange hullet. Skyv festeelementet inn i løkken. Trekk remmen tilbake til den er fastklemt.
Skru trykkreguleringsventilen på hurtigstengeventilen. Skyv slangen inn på tilkoblingsrøret på hurtigstengeventilen, til den ikke går lenger, og skru den godt fast med overfalsmutteren. Skru sprøyterøret på hurtigstengeventilen. Ved behov må du montere en forlenger (unntatt type Hobby 1200). Igangsetting FARE Før igangsetting må...
Page 101
(avhengig av type) perfekt. Apparatet må bæres så tett på kroppen som mulig, og parallelt med ryggsøylen. Type Hobby 1200 / 1800: Polstret skulderrem Skulderremmene festes som vist nede på venstre, henholdsvis høyre utvendige bærerem- knapp, og apparatet settes på ryggen.
5. år, skal sakkyndige, og da helst vedli- keholdsteknikere fra produsenten, kontrollere om fortsatt drift fortsatt er mulig uten risiko. Ved reparasjoner skal det kun benyttes originale GLORlA reservedeler (se GLORIA reservedels- butikk https://shop.gloriagarten.de).
Art.-nr. 270.0000 Messing-forlengelsesrør 0,5 m: Art.-nr. 124.0000 Messing-forlengelsesrør 1,0 m: Art.-nr. 110.0000 Sprøyteapparatrens: Art.-nr. 1100.0000 O-ring pumpestempel (Hobby 1200): Art-nr. 610544.0000 O-ring pumpestempel (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Art-nr. 610421.0000 Silikonfett (tube) Art-nr. 728781.0000 Mer tilbehør finner du under www.gloriagarten.de Kassering og rettslige forhold 10.1 Miljøvern og kassering av apparatet >>...
Page 104
Romutus ja jätehuolto ..........112 Yleistietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on GLORIA-laitteen olennainen osa, ja se on pidettävä aina saatavilla laitteen lähellä.
Page 105
Sanalla „vinkki“ viitataan tarkentaviin tietoihin tai kuviin, joiden tarkoitus on helpottaa laitteen käyttöä ja sen toiminnan ymmärtämistä. 1.4 Määräysten mukainen käyttö >> Tämä GLORIA-laite on torjunta-aineruisku, joka on tarkoitettu yksinomaan hyväksyttyjen kasvinsuojeluaineiden levittämiseen. Jotta osaisit käyttää ruiskua oikein, sinun pitää noudattaa näitä käyttöohjeita. Käyttöohje sisältää myös käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevat ehdot ja edellytykset.
RZ_KRSG_FI.qxp_Text_FI 01.10.18 15:53 Seite 106 1.6 Muut vaarat >> Tämä laite on tekniikan tunnettujen sääntöjen mukainen ja täyttää asi- aankuuluvien turvallismääräysten vaatimukset! Silti laitetta käytettäessä voi aiheutua: Käyttäjän tai sivullisen henkeä tai terveyttä uhkaava vaara. Itse laitteeseen kohdistuvia vaaroja. ...
Page 107
RZ_KRSG_FI.qxp_Text_FI 01.10.18 15:53 Seite 107 2.2 Vaarat terveydelle >> Solvents Gasoline VAARA Hengenvaara tulipalon ja/tai räjähdyksen vuoksi! Laitteen epäasiallinen käyttö aiheuttaa hengenvaaran! Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita: Vaarallisia aineita käsiteltäessä on käytettävä tarkoitukseen soveltuvia suojavaatteita, suojakäsi- neitä ja hengityssuojaa. Lähistöllä ei saa olla syttymislähteitä. Työpisteen hyvästä tuuletuksesta on huolehdittava.
- Jatkoputki 0,5 m (tyyppi Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Kaksi säädettävää ja pehmustettua kantohihnaa pumppuvivun oikealla ja vasemmalla puolella kantamista varten (tyyppi Hobby 1200) - Kaksi säädettävää ja pehmustettua kantohihnaa sekä lantiovyö pumppuvivun oikealla ja vasem- malla puolella kantamista varten (tyyppi Hobby 1800) - Pehmustetut valjaat pumppuvivun oikealla ja vasemmalla puolelta kantamista varten sekä...
Työnnä letku pumpun pesän helaan pohjaan saakka ja kiristä mutterilla. Kierrä paineensäätöventtiili pikasulkuventtiiliin. Työnnä letku pikasulkuventtiilin helaan pohjaan saakka ja kiristä mutterilla. Kierrä suihkuputki pikasulkuventtiiliin. Tarvittaessa asenna jatke (ei koske mallia Hobby 1200). Käyttöönotto VAARA Ennen käyttöönottoa huomioi luku 2 “Turvallisuutenne vuoksi”.
Page 110
Painon jakamiseksi oikein ja työn keventämiseksi voit säätää olkahihnan/valjaat (tyypistä riippuen) täsmälleen sopivaksi. Laitteen pitää olla mahdollisimman tiukasti kehoa vasten ja suihkuputken suuntainen. Tyyppi Hobby 1200 / 1800: pehmustettu olkahihna Kiinnitä olkahihnat kuvan mukaisesti vasemman- tai oikeainpuolisiin kantohihnanuppeihin ja nosta laite selkään.
Erityisesti turvallisuuteen vaikuttavien puutteiden ilmetessä kuitenkin vähintään 5 vuoden välein on asiantuntijan, parhaiten valmistajan huoltopal- velun, tarkistettava onko vaaraton käyttö edelleen mahdollista. Korjauksissa käytettävä vain alkuperäisiä GLORlA varaosia (katso GLORIA Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de). Korjauksia saavat tehdä vain GLORlA huoltoliikkeet.
Tuotenro 270.0000 Messinkinen jatkoputki 0,5 m: Tuotenro 124.0000 Messinkinen jatkoputki 1,0 m: Tuotenro 110.0000 Ruiskunpuhdistin: Tuotenro 1100.0000 Pumpun männän O-rengas (Hobby 1200): Tuotenro 610544.0000 Pumpun männän O-rengas (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Tuotenro 610421.0000 Silikonirasva (putkilo) Tuotenro 728781.0000 Lisää varusteita löytyy osoitteesta www.gloriagarten.de Romutus ja jätehuolto...
Page 113
Αποκομιδή & Νομικά θέματα ........122 Γενικές πληροφορίες για αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού είναι συστατικό στοιχείο της συσκευής GLORIA και πρέπει να βρίσκεται διαρκώς στη συσκευή ή κοντά σε αυτήν.
Page 114
εικόνες που θα σας διευκολύνουν στο χειρισμό και στην κατανόηση της συσκευής. 1.4 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό >> Αυτή η συσκευή GLORIA είναι μία συσκευή προστασίας φυτών, η οποία προορίζεται αποκλειστικά για την διασπορά των υγρών φυτοφαρμάκων που έχουν εγκριθεί από την BVL. Η τήρηση του συνημμένου εγχειριδίου χειρισμού είναι προϋπόθεση...
RZ_KRSG_GR.qxp_Text_GR 01.10.18 15:54 Seite 115 1.6 Υπόλοιποι κίνδυνοι >> Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνολογίας και στους σχετικούς όρους ασφαλείας ! Παρόλα αυτά μπορεί κατά τη χρήση της συσκευής: να προκύψουν κίνδυνοι για τη σωματική ακεραιότητα του χειριστή ή άλλων ατόμων. ...
Page 116
RZ_KRSG_GR.qxp_Text_GR 01.10.18 15:54 Seite 116 Να χρησιμοποιείτε για τη συσκευή μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά εξαρτήματα και αξεσουάρ της GLORIA. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χρησιμοποιημένα, τροποποιημένα ή χαλασμένα ανταλλακτικά εξαρ- τήματα / αξεσουάρ! Η συσκευή έχει μέγιστη διάρκεια ζωής 10 χρόνια.
- Σωλήνας προέκτασης 0,5 m (τύπος Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Δύο ρυθμιζόμενους ιμάντες-ζωστήρες με παραγέμισμα για τον χειριζόμενο μοχλό αντλίας από τη δεξιά και την αριστερή πλευρά (τύπος Hobby 1200) - Δύο ρυθμιζόμενους ιμάντες-ζωστήρες με παραγέμισμα όπως και συμπληρωματική προστασία...
Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα μέχρι το τέρμα πάνω στο δακτύλιο σύνδεσης στη βαλβίδα ταχείας κράτησης και βιδώστε με το παξιμάδι ρακόρ. Βιδώστε τον σωλήνα ψεκασμού στη βαλβίδα ταχείας κράτησης. Αν χρειαστεί συναρμολογήστε την προέκταση (εκτός από τον τύπο Hobby 1200). Έναρξη λειτουργίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 119
RZ_KRSG_GR.qxp_Text_GR 01.10.18 15:54 Seite 119 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για την υγεία από το εξερχόμενο ψεκαστικό υγρό! Μια συσκευή με διαρροές ή τμήματα της συσκευής με διαρροές μπορεί να προκαλέσουν εκροή ή εκτίναξη ψεκαστικού υγρού. Κατά συνέπεια να προσέχετε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας: ...
RZ_KRSG_GR.qxp_Text_GR 01.10.18 15:54 Seite 120 6.3 Ψεκασμός >> Εικόνες 26 - 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη χρήση με τη συσκευή, όπως και με τα φυτοφάρμακα, μπο- ρεί να παρουσιαστούν κίνδυνοι, οι οποίοι πιθανόν να σας τραυματίσουν. Κατά συνέπεια να προσέχετε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας/τα μέτρα προστασίας του παρόντος βιβλίου χρήσης...
ρησης του κατασκευαστή αν είναι δυνατή η ακίνδυνη συνέχιση της λειτουργίας. Στις επισκευές να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της GLORlA (βλ. κατάστημα ανταλλακτικών της GLORIA https://shop.gloriagarten.de). Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της GLORlA.
Page 123
Bertaraf etme ve hukuki hususlar ........131 Kullanma kılavuzuna ilişkin genel bilgiler Bu kullanma kılavuzu GLORIA marka aletin ayrılmaz bir parçası olup aletin yakınında bulundurulmalıdır.
Page 124
1.4 Amacına uygun kullanım >> Bu GLORIA marka alet, yalnızca Federal Tüketici Koruma ve Gıda Güvenliği Bakanlığı tarafından izin verilmiş olan sıvı tarım ilaçlarının uygulanması için kul- lanılabilecek bir bitki koruma aletidir. Aletin uygun şekilde kullanılması için ilişiğindeki kullanma kılavuzuna uyulması...
öneririz; bu işlemi en iyi şekilde üretici gerçekleştirebilir. Depoda onarımların yapılması yasaktır. Alet için yalnızca GLORIA orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. Asla yıpranmış, tadil edilmiş veya arızalı yedek parça ve aksesuarları kullanmayın! Aletin azami kullanım ömrü 10 yıldır...
Page 126
RZ_KRSG_TR.qxp_Text_TR 01.10.18 15:59 Seite 126 2.2 Sağlık riskleri Solvents Gasoline TEHLİKE Yangın ve/veya patlamadan dolayı ölüm tehlikesi! Aletin uygunsuz şekilde kulla- nılması ölüm tehlikesine neden olabilir! Bu nedenle aşağıdaki güvenlik bilgilerine dikkat edin: Tehlikeli maddelerle çalışırken, koruyucu eldiven ve solunum maskesi dâhil olmak üzere, uygun koruyucu giysiler giyin.
- Uzatma borusu 0,5 m (Tip Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Sağ ve sol taraftan kullanılabilir pompa kolu için ayarlanabilir ve destekli iki omuz askısı (Tip Hobby 1200) - Sağ ve sol taraftan kullanılabilir pompa kolu için ayarlanabilir ve destekli iki omuz askısı ve ek bel kemeri (Tip Hobby 1800) - Sağ...
RZ_KRSG_TR.qxp_Text_TR 01.10.18 15:59 Seite 128 Tip Hobby 1200/1800: Destekli omuz askısı Üstteki ilmeği ortadaki oval delikten geçirin. Sabitleme elemanını ilmek içinden geçirin. Sıkışın- caya kadar kemeri geri çekin. Kemerin her iki alt ucunu şekilde gösterildiği gibi metal tokalardan geçirin. Tip Hobby 1800: Ek bel kemeri Bel kemeri için alttaki bağlantı...
Page 129
şekilde ayarlayabilirsiniz. Cihaz mümkün olduğunca vücuda yakın ve omurgaya paralel olarak taşınmalıdır. Tip Hobby 1200/1800: Destekli omuz askısı Omuz askılarını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi dıştaki sol ve sağ omuz askısı düğmelerine sabitleyin ve aleti sırtınıza alın.
çıkması durumunda, fakat en azından her 5 yılda bir, tehlikesiz bir çalışmanın mümkün olup olmadığı uzmanlar tarafından kontrol edilmelidir; bu kontrolü en iyi üreticinin bakım servisi yapar. Onarımlarda yalnızca orijinal GLORlA yedek parçalar kullanın (bkz. GLORIA Yedek Parça Mağazası https://shop.gloriagarten.de). Onarımların yalnızca GLORlA yetkili servislerinde yapılmasını sağlayın.
Katalog No. 124.0000 Pirinç uzatma borusu 1,0 m: Katalog No. 110.0000 İlaçlama pompası deterjanı: Katalog No. 1100.0000 Pompa pistonu O ringi (Hobby 1200): Katalog No. 610544.0000 Pompa pistonu O ringi (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Katalog No. 610421.0000 Silikonlu gres (tüp) Katalog No.
Page 132
Likvidace podle předpisů ......... . . 140 Všeobecné informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí přístroje GLORIA a musí být u tohoto přístroje nebo v jeho blízkosti neustále k dispozici.
Page 133
RZ_KRSG_CZ.qxp_Text_CZ 03.10.18 12:18 Seite 133 1.3 Varovná upozo >> NEBEZPEČÍ Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje životu nebezpečnou situaci. Následujte pokyny k tomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím ohrožení života a nejtěžším poraněním. VÝSTRAHA Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hrozící nebezpečnou situaci.
Doporučujeme, abyste po dvouletém používáním nechali rozprašovače z opatrnosti podrobit zvláštní důkladné kontrole - nejlépe výrobcem. Je zakázáno provádět změny na tlakové nádobě. Používejte vždy pouze originální náhradní díly a příslušenství GLORIA. Nikdy nepoužívejte opotřebené, upravené ani vadné náhradní díly či příslušenství.
RZ_KRSG_CZ.qxp_Text_CZ 01.10.18 15:52 Seite 135 2.2 Zdravotní rizika >> Solvents Gasoline NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života z důvodu požáru a / nebo výbuchu! V důsledku neodborného používání přístroje hrozí nebezpečí ohrožení života! Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny: Při manipulaci s nebezpečnými látkami noste vhodný ochranný oděv včetně ochranných rukavic a ochranu dýchacích cest.
K rychlouzavíracímu ventilu přišroubujte tlakový regulační ventil. Hadici zasuňte do připojovací hubice na rychlouzavíracím ventilu až na doraz a pevně ji přišroubujte pomocí převlečné matice. Na rychlouzavírací ventil přišroubujte rozprašovací trubku. V případě potřeby namontujte prodlužovací nástavec (kromě typu Hobby 1200). Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ...
Page 138
(podle typu) dokonale upravit podle tělesné konstituce obsluhující osoby. Přístroj je nutné nosit upnutý co nejtěsněji k tělu v poloze rovnoběžné s páteří. Typ Hobby 1200 / 1800: polstrovaný ramenní popruh Ramenní popruhy na levé i pravé straně dole zahákněte za vnější nosné kolíky a nasaďte si přístroj na záda.
Při opravách používejte pouze originální náhradní díly GLORlA (viz obchod s náhradními díly GLORIA https://shop.gloriagarten.de). Opravy přístroje smějí provádět pouze servisy GLORlA. Provádění změn na nádobě (svařování, pájení) je zakázáno.
Obj. č. 124.0000 Mosazná prodlužovací trubka 1,0 m: Obj. č. 110.0000 Čisticí přípravek pro postřikovače: Obj. č. 1100.0000 O-kroužek pístu čerpadla (Hobby 1200): Obj. č. 610544.0000 O-kroužek pístu čerpadla (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Obj. č. 610421.0000 Silikonový tuk (tuba) Obj.
Page 141
Утилизация и правовые вопросы ........150 Общая информация о данной инструкции по эксплуатации Данная инструкция по эксплуатации является составной частью аппарата GLORIA и должна постоянно находиться у аппарата или рядом с ним.
Page 142
Указание обозначает дополнительные сведения или иллюстрации, облегчающие Вам обращение с аппаратом и его понимание. 1.4 Надлежащее применение >> Данный аппарат GLORIA представляет собой аппарат для защиты растений, предназначенный исключительно для внесения жидких средств защиты растений, допущенных Федеральным ведомством по защите прав...
RZ_KRSG_RU.qxp_Text_RU 01.10.18 15:58 Seite 143 1.6 Прочие опасности >> Данный аппарат отвечает общепризнанным технологическим правилам и соответствующим положениям техники безопасности! Несмотря на это, при пользовании аппаратом могут возникнуть: опасность для здоровья и жизни оператора или других лиц; повреждения аппарата; ...
Page 144
Мы рекомендуем после 2 лет использования для предосторожности подвергать распыли- тели специальной тщательной проверке, лучше всего силами изготовителя. Запрещается Используйте для аппарата только оригинальные запчасти и принадлежности GLORIA. проводить ремонт резервуара. Ни в коем случае не используйте изношенные, измененные или дефектные запчасти / при- надлежности!
стороны) в моделях всех типов плечевые ремни можно монтировать для левшей или правшей. Для правшей рычаг насоса должен находиться слева. Тип Hobby 1200/1800 плечевые ремни с мягкой подкладкой Продеть верхнюю петлю сквозь среднее удлиненное отверстие. Вдвинуть в петлю фиксатор. Оттянуть ремень назад, пока он не зафиксируется.
Привинтить клапан для регулирования давления к быстродействующему клапану. Надвинуть шланг до упора на соединительную насадку быстродействующего клапана и свинтить их накидной гайкой. Привинтить распыливающую трубу к быстродействующему клапану. При необходимости смонтировать удлинитель (кроме типа Hobby 1200). Ввод в эксплуатацию ОПАСНОСТЬ...
Page 147
зависимости от типа), чтобы оптимизировать распределение нагрузки и обеспечить работу без утомления. Аппарат следует носить как можно ближе к телу, параллельно позвоночнику. Тип Hobby 1200/1800 плечевые ремни с мягкой подкладкой Закрепить плечевые ремни внизу, как показано на рисунке, левой и правой наружными...
RZ_KRSG_RU.qxp_Text_RU 01.10.18 15:58 Seite 148 Процесс разбрызгивания инициируется нажатием рычага управления на быстродей- ствующем клапане. Только теперь можно настроить давление на клапане для регулиро- вания давления и считать его на манометре. Вращение вправо увеличивает давление, а вращение влево уменьшает его. Оптимальное давление распыления зависит от исполь- зуемого...
При проведении ремонтных работ использовать только оригинальные запчасти GLORlA (см. в магазине запчастей GLORIA https://shop.gloriagarten.de). Ремонтные работы должны выполнять только станции технического обслуживания GLORIA. Запрещается проводить ремонт резервуара (например, сваривать, паять). Другие принадлежности Вы найдете на сайте www.gloriagarten.de Хранение...
RZ_KRSG_RU.qxp_Text_RU 01.10.18 15:58 Seite 150 Утилизация и правовые вопросы 10.1 Защита окружающей среды и утилизация аппарата >> Аппарат, отсорти- рованный по материалам, должен быть сдан в пункт сбора для рециклинга. Материалы могут утилизироваться согласно своей маркировке. Узнайте в муниципальной администрации, где находится соответствующий пункт прие- ма...
Page 151
RZ_KRSG_RU.qxp_Text_RU 01.10.18 15:58 Seite 151...
Page 152
RZ_KRSG_Kolbenrueckenspruehgeraet_Update_09/18_Ruecken 01.10.18 15:48 Seite 1 Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk GLORI Haus-und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 e-mail: service@gloria-garten.com 58456 Witten GERM NY Internet: www.gloriagarten.de Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 Fax: ++49 (0) 2302-700 46...