EN
Turn Unit ON by pressing power button.
Display will read "On".
FR
Mettre sous tension (ON). L'écran a che
"On ".
SP
Pulse ON para encender. La pantalla
indicará "On".
Press start button and dip a strip at the
same time. Remove test strip immedi-
ately and shake excess water from strip
with a simple ick of the wrist.
Appuyer sur le bouton de démarrage
(Start) et tremper une bandelette en
même temps. Retirer et remuer la
bandelette d'essai pour éliminer toute
eau en trop.
Pulse el botón 'start' para comenzar y
sumerja simultáneamente una cinta de
análisis. Retire la tira inmediatamente
y sacúdala para quitarle el exceso de
agua con un movimiento enérgico de
muñeca.
DIRECTIONS FOR USE!
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
Place tip of strip in back end of channel.
Lay at, pad side down. DO NOT SLIDE
THE TEST STRIP ACROSS THE GLASS!
Placer la bandelette à l'arrière du tube,
coussinet protecteur vers le bas. NE PAS
FAIRE GLISSER LA BANDELETTE D'ESSAI
CONTRE LE VERRE.
Coloque la punta de la tira de análisis
hasta el fondo del canal, déjela plana
con el lado almohadillado hacia abajo.
NO DESLICE LA TIRA DE ANÁLISIS POR EL
VIDRIO.
Now wait for results.
(Do not hold onto strip)
Attendre les résultats.
(Ne pas tenir la bandelette)
Ahora espere los resultados.
(No tenga la tira sujetada)
2149IN
R12/07