Télécharger Imprimer la page
Hobbytech DB8SL Mode D'emploi

Hobbytech DB8SL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DB8SL:

Publicité

Liens rapides

WARNING !
This vehicule deliveres a very powerfull velocity.
If the handling and the instructions is not followed with all attention needed, a lot of parts can be damaged easily.
It is better to start slowly to learn how to control this amazing power !
ATTENTION !
Ce véhicule possède une puissance extrêmement importante.
Le pilotage et les instructions doivent être effectués avec la plus grande attention.
De nombreuses pièces peuvent se détériorer ou casser très rapidement si vous n'apprenez pas d'abord à piloter et à contrôler la puissance
de ce véhicule !
ACHTUNG!
Dieses Fahrzeug ist extrem wichtig.
Die Lenkung und Anweisungen müssen mit größter Aufmerksamkeit durchgeführt werden.
Viele Teile beschädigt werden oder brechen können sehr schnell, wenn Sie nicht zuerst
lernen zu fahren und die Kraft dieses Fahrzeug zu steuern!
CUIDADO!
Este Vehiculo tiene una potensia muy importante.
El pilotaje y las instucciones tienen que ser dirigidas con la maxima atencion.
El utilisador tiene que aprender a conducir y a controlar la potenensia del
vehiculo sino muchas piezas puden estropearse o romperse immediatamente
• This is not a toy! Not suitable for children under 14 years old without adult supervision.
• Ceci n' e st pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans sans la surveillance d'un adulte.
• Kein Spielzeug. Nichte geeignet für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht Erwachsener.
• N o e s u n j u g u e t e . N o r e c o m e n d a d o p a r a n i ñ o s m e n o r e s d e 1 4 a ñ o s .
INSTRUCTION
MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hobbytech DB8SL

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL WARNING ! This vehicule deliveres a very powerfull velocity. If the handling and the instructions is not followed with all attention needed, a lot of parts can be damaged easily. It is better to start slowly to learn how to control this amazing power ! ATTENTION ! Ce véhicule possède une puissance extrêmement importante.
  • Page 2 5 place de Rome 13006 Marseille France Declare que le produit suivant : DB8SL (# 1.SL.DB8.0R.RTR & # 1.SL.DB8.OR) w/ KONECT KT2S Transmitter & Receiver Item Number: KN-KT2S/SET Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit Catégorie d’équipement : 1...
  • Page 3 IMPORTANT - LIRE AVANT DE DÉMARRER ! LIRE CES INSTRUCTIONS ET SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT AVANT DE S’EN SERVIR. Ce produit n’est pas un jouet. C’est un modèle réduit de haute performance. Il est important de se familiariser avec le modèle, son manuel et sa construction avant l’assemblage et le fonctionnement.
  • Page 4 AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS BATTERIE LI-PO (LITHIUM-POLYMER) AVANT LA 1ÈRE UTILISATION, LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS, AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE MAINTENANCE ! • Ne jamais charger une batterie Li-Po avec un chargeur destiné aux batteries Ni-Cd, Ni-Mh ou tout autre type. Utiliser UNIQUEMENT des chargeurs adaptés aux batteries Li-Po, comme celui fourni avec votre véhicule (KN-LIPO220).
  • Page 5 MÊME SI CE MODÈLE EST LIVRÉ PRÊT-À-ROULER, IL RESTE TOUT DE MÊME CERTAINES OPÉRATIONS À EFFECTUER, EN PROFITER POUR SE FAMILIARISER AVEC VOTRE MODÈLE. SUIVRE LES ÉTAPES DANS L’ORDRE ! FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR Volant de direction : Contrôle de la direction (Gauche/ Antenne Droite) du modèle Indicateur...
  • Page 6 CONTRÔLE ET APPAIRAGE DE LA RADIO (BIND) Poser le véhicule sur un bloc pour éviter que les roues ne touchent le sol. Brancher la batterie au contrôleur à l’aide des connecteurs. Vérifier que tous les composants câbles et électroniques sont correctement installés. Il est impératif de contrôler la correcte synchronisation entre l’émetteur et le récepteur avant leur 1ère utilisation.
  • Page 7 COMMENT PILOTER VOTRE VÉHICULE NEUTRE GAUCHE DROITE Si les roues ne tournent pas dans le sens indiqué sur ce schéma, changer la position du bouton de l’inversion de servo (ST en postion NOR). AU SUJET DU SYSTÈME RADIO Inversion Trimming L’inversion est utilisée pour changer la direction du volant de L’émetteur KT2S possède deux fonctions de trimming : direction et de la gâchette des gaz.
  • Page 8 CONTRÔLEUR KONECT 80AMP BRUSHLESS - MANUEL D’UTILISATION Ces contrôleurs haut de gamme spécifiques à la RC peuvent être très dangereux, nous vous recommandons de lire attentivement la notice. KONECT ne possède aucun contrôle sur l’utilisation, l’installation ou la maintenance de ses produits et ne couvre pas en garantie les dommages, les pertes et la mauvaise utilisation de celui-ci.
  • Page 9 2. Calibration de la radio S’ASSURER QUE LA PROGRAMMATION DES POINTS D’EXTRÊMITÉ DE LA RADIO A BIEN ÉTÉ EFFECTUÉE (Voir instructions émetteur ) Commencer par calibrer le contrôleur avec l’émetteur. Si vous disposez de ces fonctions, nous recommandons aux utilisateurs KONECT d’utiliser la fonction “Fail Safe”...
  • Page 10 2) Lipo Cells / Cellules LiPo “Auto Calculation” est le paramètre par défaut. Si vous utilisez souvent une batterie LiPo avec le même nombre de cellules, nous recommandons fortement de régler cette fonction manuellement afin d’éviter un mauvais calcul (Par exemple, le contrôleur pourrait prendre un 3S LiPo non chargé...
  • Page 11 Note 2 : a) Pour une reconnaissance facile, le moteur émet un «bip» en même temps que la LED verte clignote. b) Lorsque le numéro de la fonction est égal ou supérieur à 5, nous utilisons un long clignotement (et un long «biiiiip» du moteur) pour représenter le 5.
  • Page 13 REV-SL046 REV-066 SL center diff drive cup Type I DB8SL front body post Front L/F steering block Différentiel central SL complet Cellule de diff à pignons av/ar pour DB8SL/BX8SL Kit de roulements REV-SL004 REV-SL047 REV-072 SL complety center differential DB8SL/BX8SL Pinion dff F/R Gearbox complety set...
  • Page 14 REV-SL027 REV-171 HT 570516 KN-L REV-027 REV-SL030 KN-1714 REV-136 REV-158 REV-SL046 REV-SL016 REV-079 REV-072 HT-471 REV-157 REV-016 REV-180 REV-080 REV-063 REV-SL024 REV-079 REV-SL023 REV-089 REV-034 REV-131 REV-015 REV-140 REV-SL039 REV-SL017 REV-141 HT-530005 REV-SL018 REV-059 REV-129 REV-SL010 REV-066 REV-014 REV-024 REV-SL011 REV-SL014 REV-003 REV-SL040...
  • Page 15 REV-141 REV-SL011 REV-SL042 HT-530005 REV-SL022 REV-028 REV-SL009 REV-SL043 REV-SL012 REV-103 REV-SL010 REV-033 REV-027 REV-SL025 REV-SL045 REV-123 REV-157 REV-153 REV-SL001 REV-157 REV-032 REV-072 REV-SL018 REV-143 REV-142 REV-122 REV-144 REV-146 REV-149 REV-145 STICK-DB8SL.OR REV-026 REV-147 -SL044 REV-148 REV-142 REV-146 REV-072 REV-144 REV-150...
  • Page 16 ATTENTION ! / BE CAREFUL! You can easily access the chassis by taking off the front body clip and lifting the body back up. BUT BE VERY CAREFUL ! Don’t lift it too far and too strongly, otherwise the LED wire could be damaged ! L’accès aux éléments du châssis est facilité...
  • Page 17 REV-SLOP01 REV-SLOP02 Support avant aluminium inférieur partie avant Support aluminium inférieur pour cellule avant DB8SL/BX8SL DB8SL/BX8SL Aluminium Front susp arm Holder DB8SL/BX8SL Aluminium Front toe-in plate DB8SL/BX8SL REV-SL035 REV-SLOP03 REV-SLOP04 Cale anti-cabrage aluminium cellule arrière DB8SL/ Cale de pincement arrière DB8SL/BX8SL...
  • Page 18 General information Specification are subject to change without notice. Spezifikation können ohne vorherige Ankündigung ändern. Photograph shows model after assembly and painting. Effektive Abbildung zeigt das Modell in Montage und Lackierung. Les spécificités peuvent changer sans information préalable. El fabricante puede modificar los kits sin previsio aviso.