Page 3
Deutsch English 28 - Français 50 - Italiano 74 - IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 3 18/5/15 11:35 AM...
Page 4
DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren • Nur unter normalen Raumbedingungen Gebrauch aufbewahren. (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht WARNUNG in tropischen oder besonders feuchten STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Klimazonen verwenden.
Page 5
DEUTSCH • Das Produkt darf keinen Tropfen oder • Der Netzadapter dient zum Trennen Spritzern ausgesetzt werden, und es des Produktes vom Netz und muss dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Gegenstände wie Vasen auf das Produkt Stromaufnahme vollständig auszuschalten, gestellt werden.
Page 6
DEUTSCH • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. • Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlos- sen werden. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
Page 10
DEUTSCH Stromversorgung Telefonanschluss Basisstation 1. Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels an die Telefonbuchse an der Unterseite der Basisstation an. Das eine Ende des Netzteils an die DC IN- Buchse anschließen. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Telefonkabels mit der Telefonbuchse der Wand.
Page 11
DEUTSCH Aufladen des Mobilteils Akkuladezustand Via Basisstation Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Setzen Sie das Mobilteil in die Basisstation, Ladezustand an. um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal. Hinweis • Wenn sich das Mobilteil nicht in der Basisstation befindet, zeigen die Balken den Akkuladestand an.
Page 12
DEUTSCH EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE 3. Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein. Bestätigen Sie die Eingaben jeweils mit der rechten Displaytaste um zum nächsten Punkt Settings Language zu gelangen. Language English Registration Deutsch 4. Mit den Navigationstasten auswählen, Date and Time Français...
Page 13
DEUTSCH Telefonieren SCHNELLANRUF WÄHLEN EINER NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH 1. Drücken Sie die Taste 2. Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in Sie die gewünschte Rufnummer. Die dem Sie Rufnummern mit Namen abspeichern Nummer erscheint im Display und wird können.
Page 14
DEUTSCH Stummschalten des Mikrofons (Mute) ANRUFWEITERLEITUNG AN WEITERES Zum Abschalten des Mikrofons während MOBILTEIL eines Gesprächs drücken Sie . Nun können Sie frei im Raum sprechen, ohne dass der Sie können einen externen Anruf an das zweite Gesprächspartner am Telefon Sie hören kann. Mobilteil weiterleiten.
Page 15
DEUTSCH • An der Basisstation wird im Display die ANRUFBEANTWORTER VON Anzahl der neuen Nachrichten blinkend UNTERWEGS KONFIGURIEREN angezeigt. Sie können von unterwegs nicht nur Ihre • Zum direkten Abspielen neuer Nachrichten Nachrichten abhören, sondern auch den von der Basisstation, die Wiedergabe- Anrufbeantworter konfigurieren.
Page 16
DEUTSCH Einstellungen Symbole auf dem Display EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE Symbol Funktion Anrufe in Abwesenheit Language English neue Kurznachrichten (SMS) Deutsch Français „Neue neue Nachrichten auf dem Español Nachr.:x“ Anrufbeantworter Nederlands (x=Anzahl Italiano der neuen Nachrichten) Tastensperre W ä h l e n S i e e i n e S p ra c h e m i t d e n Aktivieren: Zum Sperren des Navigationstasten aus und drücken Sie Tastenfeldes halten Sie die...
Page 17
DEUTSCH DATUM/UHR Name des Mobilteils Z u m Ä n d e r n d e s v o r e i n g e s t e l l t e n Weitere Informationen erhalten Sie im Mobilteilnamens (werkseitig: HS ) gehen Sie Abschnitt “Erste Schritte”...
Page 18
DEUTSCH BASISTATION AUF EINTRAG BEARBEITEN (EINTRAG BEARB.) WERKSEINSTELLUNG ZURüCKSETZEN Sie können bei einem bestehenden Eintrag Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen nacheinander den Namen, die Nummer, den gelöscht werden. Rufton sowie die Gruppe ändern. Die Eingaben 1. Drücken Sie die INT Taste mindestens müssen jeweils durch Drücken der rechten 10 Sekunden.
Page 19
DEUTSCH 3. Empfang durch Drücken der rechten 4. Durch Drücken der linken Displaytaste Displaytaste am anderen Mobilteil wird der Empfang abgewiesen. Die bestätigen. Telefonbucheinträge werden nicht 4. Durch Drücken der linken Displaytaste übernommen. wird der Empfang abgewiesen. Der Eintrag Zusätzliche eigen- wird nicht übernommen.
Page 20
DEUTSCH Mit dieser Funktion können Sie die Umgebung RUFNUMMERNUNTERDRüCKUNG des Telefons überwachen wenn Sie nicht zu (PRIVATE CALL) Hause sind. Sie können das Telefon von einem anderen Telefon anrufen, um dessen Umgebung abzuhören. Additional Features Ist die Funktion aktiviert wird im Display unter Direct Call Room Monitor Datum/Uhrzeit „Raumüberwachung“...
Page 21
DEUTSCH Für Informationen kontaktieren Sie Ihren SMS SCHREIBEN („SMS SCHREIB.“) Telefonanbieter. Geben Sie die SMS mit den Zifferntasten Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen ein. Zum Wechseln zwischen Groß- und Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Kleinschreibung drücken Sie die *-Taste. Optionsübersicht durch Drücken der rechten Zum Löschen von Text drücken Sie die linke Dislaytaste und danach die Option mit den...
Page 22
DEUTSCH • Senden Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen • SMS speich. Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die • Optionsübersicht durch Drücken der rechten Vorl. nutzen • Nr. verwend Dislaytaste und danach die Option mit den • Löschen Navigationstasten . Bestätigen Sie Option •...
Page 23
DEUTSCH • Löschen Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit • Alle löschen den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Anrufbeantworter (ab) Hinweis: • Den Anrufbeantworter können Sie auch an der Basisstation ein- bzw. ausschalten. Drücken Sie dazu auf die Voice Mail Taste „Anrufbeantworter Ein/Aus“.
Page 24
DEUTSCH ANRUFBEANTWORTER EINSTELLUNGEN SPRACHE N e h m e n S i e h i e r E i n s te l l u n g e n a m Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache Anrufbeantworter vor. ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Navigationstasten und bestätigen Antw.
Page 25
DEUTSCH • Steht die Stoppuhr kann sie mit der RUFTON rechten Displaytaste zurückgesetzt Ändern Sie hier den Klingelton an der werden. Basisstation für eingehende Anrufe. Die jeweilige Funktion der Displaytasten wird RUFTON LAUTSTÄRKE Ihnen auf dem Display angezeigt. Ändern Sie hier die Klingeltonlautstärke an der WECKER Basisstation für eingehende Anrufe.
Page 26
DEUTSCH Reinigung und Pflege FLASH • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines • Achtung! Es darf kein Wasser in das Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage Gerät eintreten. verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine •...
Page 28
ENGLISH Safety Instructions Please read the instructions carefully and keep • Do not move the product from cold them for later use. into warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product and electrical parts. CAUTION • Do not use attachments or accessories RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN...
Page 29
ENGLISH • Refer all servicing to authorised service • Never pull the adaptor power plug by the agent. Do not attempt to repair the supply cord or with wet hands. product yourself. Servicing is required • Disconnect the adaptor power plug in when the product has been damaged case of faults during use, during lightening in any way, such as the supply cord or...
Page 30
ENGLISH • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately.
Page 31
ENGLISH Base station 1. Speaker 11. Control panel 12. Volume increase + 2. Charging socket 3. DC-input jack (bottom side) 13. Volume decrease – 4. Telephone socket (bottom side) 14. Search handset (Pager) 5. Display 15. Charging power supply 6. Answering machine On/Off/Stop 16.
Page 32
ENGLISH Handset 1. Speaker 2. Display 3. Display button right 4. Display button left 5. Navigation buttons / Redial / Flash-button R/ Call list / Internal call 6. Pick up/ Call 7. End call, On/Off 8. Numeric buttons 1-9 9. Star key / Microphone mute 10.
Page 33
ENGLISH Mobile charging station 1. Charging socket 2. Power cord with adaptor Accessories 1x Dect base station 1x Mobile charging station 1x Phone cable 4x Rechargeable batteries 1x Instruction manual 2x Dect handset 1x Power adaptor 4x Phone plug adaptors IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 33 18/5/15 11:36 AM...
Page 34
ENGLISH Power supply Line connection Base station 1. Connect one end of the line cord to the telephone socket at the bottom of the base station. Connect the end of the power adaptor to the DC input jack at the bottom of the base station and the other to a power socket on the wall.
Page 35
ENGLISH Charge the handset Battery level Via base station The battery icon displays the current battery Place the handset on the base station to charge level. the handset and you will hear a docking sound. Note • When the handset is off the base station/ Via mobile charging base charger, the bars indicate the battery level.
Page 36
ENGLISH SET THE DISPLAY LANGUAGE Push the right display button to open the main menu. 1. Choose option Settings with the Navigation buttons ( ) and confirm Settings Language with the right display button. Language English Registration Deutsch 2. Choose submenu Date and Time and Date and Time Français confirm with the right display button.
Page 37
ENGLISH Phone call Pick up a call QUICK CALL The handset starts to ring during an incoming external or internal call. The call symbol appears 1. Press button in the display. The caller’s number appears in 2. Dial the number once you hear the dialing the display if your telephone line has Caller ID.
Page 38
ENGLISH 3. If the other handset answers choose RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA BASE “CONF”. STATION 4. You are now connected with the second handset and the external caller. Hands-free This function allows you to make a call without having to hold the handset in your hand. 1.
Page 39
ENGLISH Symbols shown on display REMOTE CONFIGURATION OF Symbol Function ANSWERING MACHINE Missed calls You can setup your answering machine when you are away from home. New text messages (SMS) 1. Make a call to your home number. 2. The answering machine is answering “New your call.
Page 40
ENGLISH Settings LANGUAGE DATE AND TIME For details information refer to SET DATE AND TIME in chapter “First steps”. Language English SET TIME FORMAT Deutsch Français For details information refer to SET DATE AND Español TIME in chapter “First steps”. Nederlands Italiano AUTO UPDATE...
Page 41
ENGLISH RESET HANDSET • Name: Enter a name with the numeric buttons. Toggle between upper and lower Reset handset will only erase your custom case with the star button. Press right settings. Phonebook, Caller log and SMS will display button to save. not be reset.
Page 42
ENGLISH Additional features 3. Confirm receipt with the right display DIRECT CALL button. 4. To reject receipt press the left display button. The entry will not be copied. Additional Features Direct Call COPY APPEND Room Monitor ECO Mode If more than one handset is registered with the Private Call base, you can copy all phonebook entries to another handset.
Page 43
ENGLISH Note: To use this feature, it’s required that both • Show Number: your caller ID will be phone lines must have the Caller ID function shown enabled. If the Room Monitor is enabled on • Hide Number: your caller ID will not be multiple handsets for the same phone number, shown the handset with the lowest handset ID will...
Page 44
ENGLISH OUTBOx Forward • forward a read SMS • add additional text into All outgoing messages will be saved here. SMS before forward Select a SMS with the button. Press the right display button to open the message. Dial number • dial number of the sender •...
Page 45
ENGLISH Options described in the below table are • Save Numbers available. Press the right display button to • Show Details open the overview and select an option with the • Delete button. Confirm with right display button. • Delete All Option Explanation Answering machine...
Page 46
ENGLISH Note: ANSWER DELAY • You can switch on and off the answering • Set the number of rings after which the machine directly at the base station. For answer machine will answer incoming switching on/off push button Answering calls. Set a number between 2 and 9 rings machine On/Off.
Page 47
ENGLISH Sound CALENDAR When choosing this option a calendar will Sound be shown. Hs Ringtone Hs Ringer Volume Bs Ringtone APPOINTMENT Bs Ringer Volume Keypad Beep Up to 5 appointments can be set. Choose an Confirm Beep appointment and push the right display button to Edit or Delete an appointment.
Page 48
ENGLISH Telephony • New: Enter the prefix which shall be used for each external call. Telephony • On/Off: Turn on or off automatic prefix. Dial Mode • Show/Hide: Auto Talk - Show prefix Recall Prefix - Hide prefix • Edit: Edit the prefix Cleaning and care DIAL MODE •...
Page 49
ENGLISH Technical data Adaptor : Kings: Y07FF-060-0500G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 Input : 100 - 240 V~ 50/60 Hz Output : 6 V DC 500 mA Mobile charging station : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 Input : 100 - 240 V ~50/60 Hz...
Page 50
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de securite importantes - veuillez • L’appareil est prévu pour fonctionner les lire attentivement et les conserver pour uniquement à des degrés modérés de une utilisation future. latitude. Ne pas l’utiliser dans un climat tropical ou particulièrement humide. •...
Page 51
FRANÇAIS • L’appareil ne doit pas être exposé à • Utiliser uniquement l’adaptateur des gouttes d’eau ou des projections d’alimentation fourni de liquide et aucun objet contenant un • La fiche de l’adaptateur d’alimentation liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sert de sectionneur qui doit rester sur l’appareil.
Page 52
FRANÇAIS • Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion. • N’exposez jamais des piles à...
Page 53
FRANÇAIS Station de base 1. Haut-parleur 11. Tableau de commande 2. Prise de rechargement 12. Monter le volume + 3. Prise d’entrée CC (dessous) 13. Baisser le volume - 4. Prise de téléphone (dessous) 14. Rechercher le combiné (Pager) 5. Ecran 15.
Page 55
FRANÇAIS Station de recharge mobile 1. Prise de chargement 2. Cordon d’alimentation avec fiche Accessoires 1x station de base Dect 1x Station de recharge mobile 1x câble de téléphone 4x piles rechargeables 1x mode d’emploi 2x combiné Dect 1x adaptateur d’alimentation 4x adaptateurs prise téléphone IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 55 18/5/15 11:36 AM...
Page 56
FRANÇAIS Alimentation électrique Branchement de ligne Station de base 1. Branchez une extrémité du câble téléphonique à la prise du téléphone sous la station de base. Branchez l’extrémité de l’adaptateur d’alimentation à la prise d’entrée CC sous la station de base et l’autre extrémité à la prise 2.
Page 57
FRANÇAIS Rechargez le combiné Par la station de base Mettez le combiné sur la station de base pour recharger le combiné et un signal d’enclenchement s’entendra. Remarque • Lorsque le combiné est hors de la station de base/ chargeur, les barres indiquent le niveau des piles.
Page 58
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour 4. Sélectionnez la station de base sur laquelle ouvrir le menu principal. le combiné sera enregistré et saisissez le 1. Sélectionnez l’option Réglages avec les code PIN (réglage d’usine 0000). touches directionnelles ( ) et 5.
Page 59
FRANÇAIS RAPPEL • Prenez le combiné de la station de base (fonction uniquement possible 1. Appuyez sur lorsque l’appel automatique a été 2. Appuyez sur . Le numéro précédemment activé). composé sera appelé. 2. Appuyez sur pour terminer l’appel ou reposez le combiné...
Page 60
FRANÇAIS Mains-libres Cette fonction vous permet de faire un appel RETRAIT DES MESSAGES VOCAUx PAR sans avoir à tenir le combiné dans votre main. LA STATION DE BASE 1. Appuyez sur pendant un appel pour activer la fonction mains-libres. 2. Appuyez à nouveau sur pour désactiver.
Page 61
FRANÇAIS Symboles s’affichant à l’écran Touche Fonction Symbole Fonction Message précédent Appels manqués Lire les messages Nouveaux textos (SMS) Passer au message suivant ‘Nouveaux Nouveaux messages sur le Arrêter la lecture messages répondeur Supprimer le message en : x (x = cours nombre de nouveaux...
Page 62
FRANÇAIS Réglages LANGUE DATE ET HEURE Pour des informations détaillées, consultez REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la Language section ‘Premières étapes’. English Deutsch REGLAGE DU FORMAT HORAIRE Français Español Pour des informations détaillées, consultez Nederlands REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la Italiano section ‘Premières étapes’.
Page 63
FRANÇAIS Nom du combiné REINITIALISATION DE LA BASE AU Pour modifier le nom par défaut du combiné, REGLAGES PAR DEFAUT suivez la procédure : Veuillez noter que tous les réglages seront supprimés. 1. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche. 3. Appuyez sur le bouton INT pendant au 2.
Page 64
FRANÇAIS MODIFIER LE CONTACT AJOUTER COPIE Modifiez les nom, numéro de téléphone, Si plus d’un combiné est enregistré sur la sonnerie et groupe dans l’ordre. Sauvegardez base, il vous est possible de copier tous les un par un après la saisie en appuyant sur le contacts du répertoire sur un autre combiné.
Page 65
FRANÇAIS Fonctions supplémentaires APPEL DIRECT Remarque : Pour utiliser cette fonction, il faut que la fonction de l’identifiant du correspondant soit activée sur les deux lignes téléphoniques. Si la ‘Surveillance de Pièce’ est activée sur Additional Features plusieurs combinés pour le même numéro Direct Call Room Monitor de téléphone, le combiné...
Page 66
FRANÇAIS APPEL PRIVE Pour des informations détaillées, veuillez contacter votre fournisseur de service téléphonique. Les options décrites dans le tableau suivant Additional Features sont disponibles. Appuyez sur le bouton Direct Call Room Monitor d’affichage droit pour ouvrir l’aperçu et ECO Mode sélectionnez une option avec la touche Private Call .
Page 67
FRANÇAIS ECRIRE UN MESSAGE • Use Template • Dial number Saisissez le SMS avec les touches numériques. • Delete Basculez entre les majuscules et les minuscules • Delete All avec la touche étoile. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche pour supprimer le texte. MODELES Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour Ici vous trouverez des modèles de message.
Page 68
FRANÇAIS APPELS COMPOSES Option Explication Tous les appels sortants sont répertoriés ici. Sauvegarder • sauvegarder le numéro Sélectionnez avec la touche . Appuyez le numéro de l’expéditeur dans le sur le bouton d’affichage droit pour valider. répertoire • Save Numbers • Saisissez le nom, le •...
Page 69
FRANÇAIS ALLUMER/ETEINDRE LE REPONDEUR REGLAGES DU REPONDEUR Cette option vous permet d’allumer ou Cette option vous permet de configurer votre d’éteindre le répondeur. répondeur. Sélectionnez cette option avec les touches directionnelles et validez avec le bouton Mode de Réponse d’affichage droit. Les options suivantes sont disponibles : •...
Page 70
FRANÇAIS LANGUE • Si le chronomètre est arrêté, l’heure peut être réinitialisée en appuyant sur le bouton Cette option sert à sélectionner la langue du d’affichage droit. répondeur. Sélectionnez la langue avec les touches directionnelles et validez le réglage La fonction en cours des boutons d’affichage avec le bouton d’affichage droit.
Page 71
FRANÇAIS SONNERIE DE LA STATION DE BASE REPONSE AUTOMATIQE (SONNERIE STA) I l v o u s e s t p o s s i b l e d e p r e n d r e Réglez la sonnerie de la station de base des automatiquement des appels que le combiné...
Page 72
FRANÇAIS Nettoyage et entretien • Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • Attention ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. • Nettoyez le coffret avec un chiffon légèrement humide.
Page 73
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Adaptateur : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 Entrée : 100 - 240 V~ 50/60 Hz Sortie : 6 V CC 500 mA Station de recharge mobile : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 Entrée : 100 - 240 V ~50/60 Hz...
Page 74
ITALIANO Istruzioni Di Sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con • Non spostare il prodotto da caldo a freddo cura e salvare per uso futuro. e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e ai componenti elettrici. • Non usare accessori diversi da quelli ATTENZIONE raccomandati dal produttore o venduti con...
Page 75
ITALIANO • Per ottenere assistenza si prega di • I l p ro d o t to p u ò n o n f u n z i o n a re rivolgersi a personale qualificato. Non correttamente o non reagire ad tentare di riparare l’apparecchio da alcun controllo a causa di scariche soli.
Page 76
ITALIANO • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni. • Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico •...
Page 77
ITALIANO Stazione base 1. Altoparlante 11. Pannello di comando 2. Presa ricarica 12. Aumenta volume + 3. Jack ingresso CC (parte inferiore) 13. Diminuisci volume – 4. Presa telefono (parte inferiore) 14. Ricerca handset (Pager) 5. Display 15. Alimentazione caricamento 6.
Page 79
ITALIANO Stazione di ricarica mobile 1. Presa di ricarica 2. Cavo con adattatore Accessori 1x Stazione base Dect 1x Stazione di ricarica mobile 1x Cavo telefonico 4x Batterie ricaricabili 1x Manuale d’istruzioni 2x Portatile Dect 1x Adattatore di alimentazione 4 adattatori spina telefono IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 79 18/5/15 11:36 AM...
Page 80
ITALIANO Alimentazione Collegamento linea Stazione di base 1. Collegare un capo del cavo telefonico all’ingresso del telefono sulla parte inferiore della stazione base. Collegare un capo dell’adattatore di alimentazione al jack di ingresso CC sulla parte inferiore della stazione base e l’altro 2.
Page 81
ITALIANO Caricare il portatile Livello batteria Tramite stazione di base L’icona della batteria mostra il livello attuale Posizionare il portatile sulla stazione base della batteria. per caricare il portatile; si sentirà un segnale acustico di ancoraggio. Nota • Quando il portatile è scollegato dalla stazione base/ caricabatterie, le barre Tramite stazione di caricamento mobile indicano il livello della batteria.
Page 82
ITALIANO Premere il tasto display destro per aprire il 4. Selezionare la stazione base dove deve menu principale. essere registrato l’handset e inserire il 1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i codice PIN (impostazioni di fabbrica 0000). tasti Navigazione ( ) e confermare 5.
Page 83
ITALIANO CHIAMATA DALL’ELENCO RICHIAMATI DEVIAZIONE CHIAMATA A ALTRO HANDSET 1. Premere il tasto L’ultimo numero È possibile inviare una chiamata esterna a un chiamato è visualizzato sulla prima riga secondo handset. del display. 1. Premere il tasto . Il display mostra 2.
Page 84
ITALIANO Segreteria telefonica ACCESSO REMOTO E’ possibile utilizzare la segreteria telefonica quando non si è in casa. Basta chiamare il vostro telefono con un telefono a toni ed inserire il PIN a 3 cifre. 1. Chiamare il numero di casa con un telefono a toni.
Page 85
ITALIANO Menù Registrazione messaggio di Call Log benvenuto Handset 2 Registrazione nuovo messaggio di benvenuto Ringer Off Interruzione registrazione; 3 Jan 15:15 interruzione riproduzione Spegnimento segreteria telefonica Commuta tra messaggi di Premere il tasto display destro per mostrare benvenuto e attivazione il menu.
Page 86
ITALIANO REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE DISPLAY HANDSET Contrasto Per informazioni dettagliate, fare riferimento È possibile selezionare i seguenti tipi di a REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE contrasto: HANDSET nel capitolo “Prime fasi”. È possibile • Basso selezionare una stazione base se ve ne sono • Medio molte disponibili. •...
Page 87
ITALIANO RESETTAGGIO BASE TO DEFAULT MOSTRA DETTAGLI Notare che tutte le impostazioni precedente Mostra il gruppo, il nome, il numero telefonico vengono cancellate. e il tono chiamata assegnato per un valore 1. Premere il pulsante INT per almeno 10 phonebook selezionato. secondi.
Page 88
ITALIANO COPIA TUTTO MONITOR STANZA Se più di un handset è registrato con la base, è possibile copiare il valore phonebook Additional Features selezionato su un altro handset. Direct Call Nota: I valori attuali non vengono sovrascritti. Room Monitor 1. Selezionare l’handset in cui copiare i valori. ECO Mode Private Call 2.
Page 89
ITALIANO MODO ECO SMS Message Write Message Additional Features Inbox Direct Call Drafts Room Monitor OutBox ECO Mode Templates Private Call SMS Settings È possibile inviare e ricevere messaggi (SMS) con il cellulare. Il telefono DECT può essere fatto funzionare nel modo a bassa potenza (modo ECO) con Requisiti: alimentazione RF ridotta.
Page 90
ITALIANO IN USCITA Salvataggio • salvataggio del numero numero inviante nel phonebook Tutti i messaggi in uscita vengono salvati qui. • Inserimento nome, nume- Selezionare un SMS con il tasto . Premere ro telefonico, tono segnale il tasto display destro per aprire il messaggio. e gruppo in sequenza.
Page 91
ITALIANO Sono disponibili le opzioni descritte nella tabella CHIAMATE DIGITATE inferiore. Premere il tasto display destro per Qui vengono elencate tutte le chiamte in uscita. aprire la panoramica e selezionare un’opzione Selezionare con il tasto . Premere il tasto con i tasti .
Page 92
ITALIANO ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA Nota: SEGRETERIA TELEFONICA Quando il messaggio é stato registrato, esso viene riprodotto una volta direttamente dopo Questa opzione permette di accendere e la registrazione spegnere la segreteria telefonica. Selezionare l’opzione desiderata con i tasti IMPOSTAZIONI SEGRETERIA TELEFONICA e confermare con il tasto display destro.
Page 93
ITALIANO LINGUA • Se la misurazione viene interrotta, l’orario può essere resettato premendo il tasto Questa opzione si utilizza per selezionare la display destro. lingua della segreteria telefonica. Selezionare la lingua con i tasti navigazione e confermare La funzione attuale dei tasti display viene l’impostazione con il tasto display destro.
Page 94
ITALIANO TONO SEGNALE STAZIONE BASE RICHIAMATA (TONO SEGNALE BS) Il tasto Flash si utilizza per inviare chiamate Impostare il tono segnale della stazione base se il telefono viene utilizzato in un centralino. per chiamate in entrata. Il tasto Flash provoca una breve interruzione. •...
Page 95
ITALIANO Dati tecnici Adattatore : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 Inserimento : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, Uscita : 6 V CC 500 mA Stazione di ricarica mobile : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 Inserimento : 100 - 240 V ~50/60 Hz...
Page 96
/ Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Dect Phone Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Product/ Produkt: Dect Phone Model/ Modell: PDP270 Trademark/ Handelsmarke:...