Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HACHOIR MULTIFONCTION
EN – USER INSTRUCTIONS
FR – NOTICE D'UTILISATION
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour senya WTF-99G-2

  • Page 1 HACHOIR MULTIFONCTION EN – USER INSTRUCTIONS DE – GEBRAUCHSANWEISUNG FR – NOTICE D’UTILISATION NL – GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 EN – USER INSTRUCTIONS 1 Pusher Motor unit 2 Feed tube Cone holder 3 ON/OFF button Splash guard TECHNICAL SPECIFICATIONS  Grate, slice or grind easily and quickly vegetables, cheese, nuts or chocolate with this multifunctional food grater  Compact design and user friendly with a single ON/OFF switch ...
  • Page 3 SECURITY INSTRUCTIONS 1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. 2. This appliance is intended for private and non-commercial use. Any use other than previously stated is considered as improper use. No claims of any kind will be accepted for damage resulting from use of the appliance for other than its intended purpose.
  • Page 4 7. Place the product on a stable surface. Do not slot it in. 8. Do not use the product outdoors. 9. Keep the appliance and its powercord away from heat, direct sunlight, water, moisture, sharp edges and the like. 10. Under circumstances must appliance be placed in water or any liquid...
  • Page 5 14. Store the appliance and accessory parts out of the reach of children. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 15. Do not leave the appliance unattended during operation. 16. Do not let the power cord hang over the edge of a table or work surface and make sure it does not come into contact with hot surfaces.
  • Page 6 20. Never immerse appliance, powercord or plug in water or any other liquid. 21. Do not hold the appliance or powercord with wet hands. 22. Make sure to unplug the appliance after use. 23. Do not move the device when in use. 24.
  • Page 7 o Cleaning o Immediately after use o If it is left unattended o Before assembly / disassembly o If there is any malfunction when it is operating 28. Switch off the appliance and disconnect it from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
  • Page 8 35. Use only one cone at a time and do not stack the other cones in the device. 36. Never introduce food using your hands, always use the pusher 37. Do not put your hand inside the bowl during operation. 38.
  • Page 9 42. Repairs to the appliance must only be carried out by an authorized specialist or by the works customer senate. This particularly applies to replacing a damaged connection cable. Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user. 43. If the power cord is damaged, it must be repaired by the manufacturer, reseller, its after-sales service, or by a third person with similar qualification, in order to avoid...
  • Page 10 45. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its powercord out of reach of children. Intervals of Use  This unit can not operate continuously; it is not intended for a professional use. You must use it with operating breaks. Otherwise, you may damage the engine.
  • Page 11 INSTRUCTIONS 1. Before the first use  Remove the appliance from the packaging and and make sure to remove the wedging elements.  Wipe the external surfaces of the motor unit with a soft, clean cloth.  All the accessories can be cleaned with a soft sponge, warm water and washing up liquid. Rinse with clean water and dry thoroughly with a soft cloth.
  • Page 12 1. Use:  Choose the cone which corresponds to the desired use.  Fit the cone holder (5) on the motor unit (4) by giving it a quarter turn to the left.  Place the chosen cone into the opening at the front of the cone holder (5). The cone should be correctly positioned all the way into the drive.
  • Page 13 TREATMENT OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC APPLIANCES AT THE END OF LIFE Application in the countries belonged to the European Union and in other European countries which have a selective collect system. In accordance with applicable European Union regulations, we would remind you that end-of- life electrical and electronic appliances must not be disposed of among household waste.
  • Page 14 FR – NOTICE D’UTILISATION 1 Poussoir Bloc moteur 2 Tube de remplissage Porte cône 3 Bouton Marche / Arrêt Dispositif anti-projection CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  Râpez, tranchez ou grattez facilement et rapidement légumes, fromages, noix ou chocolat avec ce hachoir multifonction Design compact et simple d’utilisation avec son unique bouton marche / arrêt ...
  • Page 15 utilisation non-conforme est exclue. Seul l’utilisateur en assume les risques. 3. Ne pas utiliser le produit à d’autres utilisations que celles prévues. 4. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit. 5. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à...
  • Page 16 entrer en contact avec des liquides. Si l’appareil vient à être mouillé ou humide, retirer immédiatement la prise du courant. 11. Ne pas tirer sur le cordon, ni le coincer dans les portes ou les coins. 12. Débranchez la prise du courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 17  si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),  si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,  si vous l’avez laissé tomber  si au moins un des cônes est détérioré ou incomplet 18. Branchez toujours votre appareil sur une prise secteur facilement accessible.
  • Page 18 23. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il fonctionne. 24. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. 25. Utilisez uniquement accessoires d’origine fournis avec l’appareil. ATTENTION ! LES LAMES SONT COUPANTES. MANIPULEZ-LES AVEC PRECAUTION ! 26. Si les lames se bloquent lors du mixage, débranchez toujours l’appareil avant de retirer l’aliment responsable du blocage.
  • Page 19 parties sont mobiles lors fonctionnement. 29. Ne faites pas fonctionner à l’appareil à vide. 30. AVERTISSEMENT : Risques blessures en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. 31. Utilisez toujours l’appareil pour un usage alimentaire. 32. N’utilisez jamais des aliments hors dimensions ou encore emballés.
  • Page 20 36. N’introduisez jamais les aliments avec la main. Utilisez toujours le poussoir. 37. Ne mettez pas votre main à l'intérieur de l’appareil pendant son fonctionnement. 38. En ce qui concerne les instructions pour l’utilisation de l’appareil et de durée de fonctionnement, référez vous...
  • Page 21 minuterie externe ou par un système de commande à distance séparé. 42. Ne faites réparer et entretenir l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par notre service après-vente afin d’éviter tout danger. Ceci vaut en particulier pour le remplacement du câble d’alimentation s'il est endommagé.
  • Page 22 à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 45. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Maintenir l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants.
  • Page 23 MISE EN MARCHE 2. Avant la première utilisation  Retirez l’appareil de l’emballage en prenant soin de bien retirer les éléments de calage.  Essuyez les surfaces extérieures du bloc moteur avec un chiffon doux et propre.  Lavez tous les accessoires avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à...
  • Page 24 4. Utilisation:  Sélectionnez le cône correspondant à l’utilisation désirée.  Positionnez le porte-cône (5) sur le bloc moteur (4) en effectuant une rotation vers la gauche.  Placez le cône choisi dans l’orifice à l’avant du porte-cône (5). Bien positionner le cône sur l’axe d’entraînement.
  • Page 25 TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
  • Page 26 NL – GEBRUIKSAANWIJZING 1 Drukstaaf Motorbasis 2 Vulopening Houder 3 Aan/uit schakelaar Spatbescherming TECHNISCHE KENMERKEN  Met deze multifunctionele hakmachine kunt u snel en eenvoudig groente, kaas, noten of chocola raspen, snijden of schaven  Compact design, en gebruiksvriendelijk door zijn unieke aan/uit schakelaar ...
  • Page 27 aanmerking genomen. De gebruiker is de enige verantwoordelijke. 3. Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden. 4. Dit toestel is conform de geldende normen met betrekking tot dit type toestel. 5. Kijk na of de netspanning effectief 220- 240V is. 6.
  • Page 28 niet in aanraking komen met vloeistoffen. Indien het toestel nat of vochtig is geworden, trek dan onmiddellijk de stekker uit. Trek niet aan het snoer of klem het niet tussen deuren of hoeken. Verwijder stekker stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
  • Page 29 toezien dat hij niet in contact komt met warme oppervlakken. Het apparaat niet gebruiken als:  het stopcontact of de stroomkabel beschadigd is,  het apparaat op welke manier dan ook beschadigd is,  Iemand het apparaat heeft laten vallen, ...
  • Page 30 Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is. Het koord niet om het apparaat rollen, zodat deze niet in elkaar kan draaien. Alleen de bij het apparaat geleverde accessoires gebruiken. PAS OP! DE MESSEN ZIJN SCHERP. GA HIER VOORZICHTIG MEE OM! Wanneer de messen tijdens het mixen blokkeren, moet u het apparaat eerst uitzetten alvorens het stukje voedsel te...
  • Page 31 accessoires te wisselen, of de onderdelen aan te raken die bewegen kunnen. apparaat niet leeg laten functionneren. WAARSCHUWING: verwondingsgevaar bij verkeerd gebruik van het apparaat. apparaat alleen voor voedingsmiddelen gebruiken. Nooit te grote, of nog verpakte voedingsmiddelen gebruiken. Voor gebruik al het verpakkingsmateriaal verwijderen dat nog om de voedingsmiddelen zit.
  • Page 32 Geen voeding met de hand indoen. Altijd de drukstaaf gebruiken. Uw hand niet in de kom steken als deze aanstaat. Wat betreft de gebruiksinstructies van het apparaat en de gebruiksduur, wordt u verwezen naar de paragraaf «werking» van deze bijsluiter. betreft gedetailleerde informatie voor een veilig gebruik van de...
  • Page 33 Reparaties onderhoud moeten toevertrouwd worden aan een erkend gespecialiseerd verkoper onze klantendienst, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Dit geldt vooral voor de vervanging van het voedingssnoer indien dit beschadigd is. Reparaties die niet- conform zijn kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet uw verkoper, zijn klantendienst of personen met een gelijkaardige kwalificatie...
  • Page 34 een veilig gebruik van het apparaat, en dat ze zich bewust zijn van de mogelijke gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan. Kinderen mogen niet gaan spelen met het apparaat. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Plaats de apparaat en relatief netsnoer buiten het bereik van kinderen.
  • Page 35 INSCHAKELEN 1. Voor ingebruikname  Het apparaat uit de verpakking halen, en het beschermingsmateriaal zorgvuldig verwijderen.  De buitenkant van de motoreenheid afvegen met een zacht en schoon doekje.  Alle accessoires met een zacht sponsje en wat afwaswater reinigen. Met helder water spoelen, en zorgvuldig afdrogen met een zacht doekje.
  • Page 36 3. Gebruiksaanwijzing:  Kies het geschikte opzetstuk voor het voedingsmiddel en gewenste resultaat.  Het opzetstuk op de houder (5) op de motorbasis (4) plaatsen, door een draaibeweging naar links te maken.  Het gekozen opzetstuk in de opening aan de voorkant van de houder (5) plaatsen. Het opzetstuk goed op het aandrijfas plaatsen.
  • Page 37 AFDANKING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR Van toepassing in de landen van de Europese Unie en andere landen die beschikken over systemen voor selectieve afvalophaling. Overeenkomstig de regelgeving die van toepassing is in de Europese Unie, herinneren wij u eraan dat elektrische en electronische apparaten niet mogen worden weggegooid met het huisvuil.
  • Page 38 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Stopfer Motorblock 2 Einfüllröhre Trommelhalter 3 Ein-/Aus-Schalter Spritzschutz TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  Raspeln, schneiden oder hobeln Sie einfach und schnell Gemüse, Käse, Nüsse oder Schokolade mit diesem Multifunktions-Hobel  Kompaktes Design und einfache Verwendung dank des einzigartigen Ein-/Aus- Schalters.
  • Page 39 Benutzer trägt volle Verantwortung. 3. Nicht für andere Zwecke angegebenen verwenden. 4. Dieses Gerät entspricht den für diesen Gerätetyp geltenden Normen. 5. Prüfen, dass die Netzspannung 220-240V beträgt. 6. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss auch dieses geerdet sein. Darauf achten, dass es sicher ausgelegt ist und man nicht darüber stolpern kann.
  • Page 40 dass es damit in Berührung kommt. Sollte das Gerät nass werden, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nicht am Kabel ziehen und darauf achten, dass es nicht eingeklemmt bzw. gequetscht wird. Wenn der Gerät nicht benutzt wird, das Kabel aus der Steckdose ziehen. Kein Spielzeug.
  • Page 41  Stecker oder Kabel beschädigt sind  das Gerät beschädigt ist  das Gerät abgestürzt ist  Wenn eine oder mehrere der Trommeln beschädigt oder unvollständig ist (sind) Das Gerät immer in einer leicht zugänglichen Steckdose anschließen. Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern am Stecker.
  • Page 42 Das Stromkabel nicht um das Gerät wickeln und nicht krümmen. Nur das mitgelieferte Originalzubehör verwenden. VORSICHT! DIE KLINGEN SIND SCHARF. SEHR VORSICHTIG HANDHABEN! Wenn sich der Rührkopf beim mixen blockiert, das Gerät abschalten und die Zutat entnehmen, die die Blockierung verursacht.
  • Page 43 Das Gerät nicht leer benutzen. WARNUNG: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung. Gerät immer für Zubereitung Lebensmitteln verwenden. Verwenden Sie niemals zu große oder noch verpackte Lebensmittel. Entfernen Sie vorher immer jegliches Verpackungsmaterial, das sich an den/um die Lebensmittel befinden könnte. Geben Sie keine Kernobst-Steine in das Gerät.
  • Page 44 Führen Sie Lebensmittel niemals mit der Hand ein. Verwenden Sie immer den Stopfer. Nicht in das laufende Gerät greifen. Hinsichtlich der Bedienung des Geräts und der Funktionsdauer siehe Absatz „Einschalten“ dieser Anweisung. Hinsichtlich ausführlichen Gebrauchsanweisungen des Zubehörs für einen sicheren Betrieb, siehe folgenden Absatz.
  • Page 45 Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät nur von einem zugelassenen Verkäufer oder unserem Kundendienst reparieren oder warten lassen, Gefahren verhindern. Dies gilt besonders für den Austausch des eventuell beschädigten Netzkabels. Nicht fachgerecht ausgeführte Reparaturen können zu großen Risiken für den Benutzer...
  • Page 46 ist, erhielten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Betriebszeit  Dieses Gerät nicht für eine kontinuierliche Benutzung und nicht für berufliche Zwecke bestimmt.
  • Page 47 EINSCHALTEN 1. Vor dem erste Gebrauch  Alle Verpackungsteile sorgfältig entfernen.  Die Außenseite des Motorblocks mit einem sauberen weichen Tuch abreiben.  Das Zubehör mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser reinigen. Spülen und mit einem weichen Tuch trocknen. Diese Teile sind auch spülmaschinengeeignet. ...
  • Page 48 3. Verwendung:  Wählen Sie die Trommel für das gewünschte Ergebnis.  Positionieren Sie den Trommelhalter (5) auf dem Motorblock (4), indem Sie eine Drehung nach links ausführen.  Setzen Sie die ausgewählte Trommel in die Öffnung vor dem Trommelhalter (5).
  • Page 49 Hausmüll geworfen werden dürfen. Zu ihrer Entsorgung, Bewertung und zu ihrem Recycling sind besondere Sammelstellen eingerichtet. Durch die Beachtung dieser Bestimmungen leisten Sie einen Beitrag zum Schutz natürlicher Ressourcen und zum Schutz der menschlichen Gesundheit. Model number : WTF-99G-2 Imported by : Reference : SYCP-M008 Senya International Lot number : PO2016137 21 bd du Général Leclerc...

Ce manuel est également adapté pour:

Sycp-m008