Page 1
Aktenvernichter D Betriebsanleitung Document Shredders GB Operating Instructions Destructeurs de Documents F Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti NL Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare E Instrucciones de uso S Bruksanvisning IDEAL 2501 IDEAL 2501-Cross/Cut...
Page 2
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa • • • IDEAL 2501 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 3
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa • • • Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Page 4
• • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2501 D Erforderliche Netzabsicherung GB Connect the power cord to a single phase socket F Respecter I´alimentation électrique indiquée NL Plaats de stekker in een geaard stopcontact Collegare il cavo di alimentazione ad una 220-240 V / 10A min.
Page 5
S Tag ut nätanslutningen innan några maskinskydd tas bort D Zum Vernichten von CD/DVD sind nur IDEAL 2501 Streifenschnitt Maschinen geeignet. GB Only the IDEAL 2501 straight cut model is suitable to destroy CD/DVD. F Seules les versions coupe fibres modèle IDEAL 2501, permettent de détruire les cédéroms/DVD.
Page 6
• • • Installazione Instalación Installation IDEAL 2501 D Türe öffnen, Maschine auf Schrank aufsetzen und loslassen. (Siehe Bild links) Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! GB Open the door, put the machine onto the cabinet and release. (See picture on the left).
Page 7
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
Page 8
• • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2501 D Wipp - Taster drücken: grünes Licht brennt, Maschine betriebsbereit. Automa- tischer Anlauf bei Papierzufuhr. GB Press the rocker switch : green light is on, the machine is now ready for operation.
Page 9
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). GB Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. F Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Page 10
• • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2501 D "Sack-voll"-Anzeige leuchtet, Sack austauschen. GB Empty the bag when "bag full" indicator lights. F Le symbole lumineux "Sac plein" s’allume, changer le sac NL "Zak -vol" lamp brandt , zak leegmaken La spia "sacco pieno"...
Page 11
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). GB Stops automatically if too much paper is inserted.
Page 12
• • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2501 D Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Wipp-Taster drücken, weniger Papier zuführen. GB Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities F Revenir en position . Introduire des documents moins épais.
Page 13
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande NL Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig vooruit bij een geopende veiligheidsklep.
Page 14
Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring IDEAL 2501 D Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Auffangsack Nr. 9000 610 Schneidwerk ölen! (siehe Bild) GB If the sheet capacity reduces or after the bag is emptied we recommend that you...
Page 15
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet La macchina non parte E La máquina no funciona...
Page 16
• Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2501 D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) F Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule)
Page 17
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Sicherheitsklappe offen? GB Safety flap open? F Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? La linguetta di sicurezza è...
Page 18
• • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2501 D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit Pinsel säubern. GB Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell with a small brush.
Page 19
• • Möjliga driftsstörningar D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ "Service" www.ideal.de service@krug-priester.com IDEAL GB None of the above mentioned methods "Service" helped to solve the problem: Contact Service Team: ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ "Service"...
Page 20
Accessories Accessoires Toebehoren • • • • Accessori Accesorios Tillbehör IDEAL 2501 D Empfohlenes Zubehör GB Recommended accessories F Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati E Accesorios Recomendados S Rekommenderade tillbehör D Umweltverträgliches Spezialöl Nr. 9000 610 GB Environmentally friendly oil No. 9000 610 F Huile spéciale biodégradable...
Page 21
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 98/37, 73/23 und 89/336. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000. Die spezifischen technischen Daten ent- nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine. Angewendete Normen und technische Spezifikationen: EN ISO 12100-1;...
Page 22
IDEAL 2501 INFORMATIONS DU FABRICANT Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 98/37, 73/23 et 89/336. L´entreprise est certifié DIN EN ISO 9001:2000. Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine.
Page 23
DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE PRODUCENTDEKLARATION Maskinen är provad av oberoende Questa macchina ha ottenuto il marchio GS säkerhetslaboratorier och är ed è conforme alle norme EC 98/37, 73/23 e överensstämmande med EC-regler 98/37 89/336. 73/23; och 89/336. ll marchio deIla societa é certificato secondo le Företaget är certifierade under qualità...
Page 24
IDEAL • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner • • • • • IDEAL Krug & Priester...