Télécharger Imprimer la page
Leroy Merlin Easy Carry Barbecue Notice De Montage - Utilisation - Entretien
Leroy Merlin Easy Carry Barbecue Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Leroy Merlin Easy Carry Barbecue Notice De Montage - Utilisation - Entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice de Montage - Utilisation - Entretien
FR
Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento
ES
Instruções de Montagem - Utilização - Manutenção
PT
Istruzioni per il Montaggio - l'Uso - la Manutenzione
IT
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση - χρήση - συντήρηση
EL
Instrukcja Montażu - Użytkowania - Konserwacji
PL
EAN CODE : 3276007281330
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
/ T umaczenie instrukcji oryginalnej /
BARBECUE
Руководство По Сборке и Эксплуатации
RU
,
KZ
Керівництво По Збірці і Експлуатації
UA
Manual asamblare - utilizare - întreţinere
RO
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
BR
Assembly - Use - Maintenance Manual
EN
Guarantee 2 Years
/
/ Traducerea instruc iunilor originale / Original Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leroy Merlin Easy Carry Barbecue

  • Page 1 BARBECUE Notice de Montage - Utilisation - Entretien Руководство По Сборке и Эксплуатации Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento Instruções de Montagem - Utilização - Manutenção Керівництво По Збірці і Експлуатації Istruzioni per il Montaggio - l'Uso - la Manutenzione Manual asamblare - utilizare - întreţinere Εγχειρίδιο...
  • Page 2 12 x1...
  • Page 7 V13 V2...
  • Page 8 * 10...
  • Page 9 A16 6 * * 2 2...
  • Page 11 Préface Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Dans la conception et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins des habitants (utilisateurs) IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
  • Page 12 • Pour prévenir la rouille sur les surfaces en inox, veillez à ce qu’elles ne soient pas exposées à du chlore, du sel ou du fer. • Nous recommandons de ne pas utiliser ce barbecue près de la mer, d’une piscine ou d’une voie ferrée. •...
  • Page 13 Flambées de graisse • Videz et nettoyez la cuve et la grille de cuisson, et enlevez tous les résidus et fragments de cuisson après chaque utilisation. toutes les deux heures. Il doit être nettoyé plus souvent si vous cuisinez beaucoup d’aliments riches en graisses (saucisses, merguez...).
  • Page 14 Fixations Nous vous recommandons d’inspecter toutes les vis et tous les boulons à intervalles réguliers et de les resserrer. Rangement • Rangez votre barbecue dans un endroit sec et frais. • Avant d’utiliser votre barbecue après une période de rangement prolongée, respectez les procédures d’installation.
  • Page 15 Prefacio Gracias por elegir este producto. A la hora de diseñar y fabricar nuestros productos, hacemos todo lo posible por garantizar una calidad excelente que satisfaga las necesidades de los usuarios domésticos. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÓN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 16 • «¡ADVERTENCIA! Mantenga alejados a los niños y mascotas.» De hecho, cada año hay una gran cantidad de trágicos accidentes. Las quemaduras graves son particularmente una fuente de preocupación cuando se trata de niños debido a su poca estatura, ya que su rostro queda casi siempre a la misma altura que el carbón encendido. •...
  • Page 17 horas. Debe limpiarse más a menudo si cocina muchos alimentos ricos en grasa (salchichas, merguez,...). Si no se observan estas recomendaciones, se pueden producir llamas de grasa que podrían conllevar lesiones y dañar la barbacoa. En caso de llamas de grasa / advertencias: •...
  • Page 18 Almacenamiento • Asegúrese de que su barbacoa se haya enfriado por completo antes de cubrirla o guardarla. • Guarde la barbacoa en un lugar fresco y seco. • Antes de utilizar la barbacoa tras períodos prolongados de almacenamiento, observe los procedimientos de montaje.
  • Page 19 Prefácio Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá de encontro às necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! DE MODO A QUE ESTE PRODUTO LHE FORNEÇA SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 20 ferro. Não recomendamos a utilização do grelhador perto da costa, piscinas ou linhas de caminhos-de-ferro. Em dias de muito vento, coloque o seu grelhador de modo a evitar que o vento levante faíscas. • AVISO! Mantenha crianças e animais afastados. Na verdade, todos os anos acontecem vários acidentes trágicos.
  • Page 21 duas horas. Tem de ser limpado mais frequentemente se cozinhar muitos alimentos ricos em gordura (salsichas, merguez, etc.). Não seguir estas recomendações pode dar origem ao aparecimento de chamas de gordura que podem dar origem a lesões ou danos no seu grelhador. No caso de chamas de gordura / Avisos: •...
  • Page 22 Arrumação • Guarde o seu grelhador num local fresco e seco. • Antes de usar o seu grelhador após um período prolongado de tempo, siga os procedimentos na secção da montagem. 5. PROTEJA O AMBIENTE eu tempo de vida útil, lembre-se de entregar o seu grelhador em instalações de tratamento, de modo a ser reciclado.
  • Page 23 Prefazione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri prodotti, domestici. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
  • Page 24 • "AVVERTENZA! Tenere a distanza bambini e animali domestici"; ogni anno si ver cano numerosi incidenti. Il rischio di ustione è particolarmente elevato per i bambini: il loro viso si trova quasi sempre alla stessa altezza delle braci ardenti. • Non usare il barbecue in uno spazio ristretto e/o abitato, come case, tende, roulotte, camper, imbarcazioni. Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio.
  • Page 25 In caso di incendio da grasso / avvertenze • Allontanare tutte le persone presenti dal barbecue e attendere che le i estinguano. • Non chiudere il coperchio del barbecue. • NON VERSARE ACQUA SUL BARBECUE. SE SI UTILIZZA UN ESTINTORE, DEVE ESSERE IN POLVERE. Termine della sessione di cottura Pulire il barbecue sistematicamente dopo ogni utilizzo per evitare l'accumulo di grasso di cottura, che potrebbe prendere fuoco.
  • Page 26 Se il barbecue è dotato di motore o di ventola, non gettarlo e non bruciare gli accessori; rispettare tutte le normative sulla raccolta e il riciclaggio di tali prodotti. 6.PARTI DI RICAMBIO Conservare questo manuale, perché per eventuali richieste di parti di ricambio è necessario indicare il codice di riferimento del barbecue e il numero della parte persa o difettosa.
  • Page 27 Πρόλογο Ευχαριστού ε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασ ό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων α , καταβάλλου ε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τι ανάγκε σα . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ∆ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΓΙΑ...
  • Page 28 • Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση σε εξωτερικό χώρο. • Τοποθετήστε την ψησταριά σε σταθερή οριζόντια επιφάνεια πριν τη χρησι οποιήσετε. • Τοποθετήστε την ψησταριά σε απόσταση τουλάχιστον τριών έτρων από οποιοδήποτε κτίσ α, και σε ανοικτό και καλά εξαεριζό ενο χώρο. •...
  • Page 29 • Αναφλέξει συ βαίνουν όταν στάζουν χυ οί ή λίπο από τα τρόφι α που ψήνονται πάνω σε καυτέ επιφάνειε (τα κάρβουνα, για παράδειγ α). Φυσικά, ο καπνό δίνει τη χαρακτηριστική καπνιστή γεύση στα τρόφι α που ψήνονται στην ψησταριά, αλλά είναι καλύτερα να αποτρέπονται οι...
  • Page 30 Σώ α ψησταριά Να καθαρίζετε τακτικά τα λίπη από το σώ α τη ψησταριά ε ένα πανί ουλιασ ένο σε σαπουνόνερο και ελαφρώ στραγγισ ένο. Μπορείτε να αφαιρείτε τα πολλά λίπη και τα υπολεί ατα τροφί ων από το εσωτερικό του σώ ατο τη ψησταριά ε...
  • Page 31 • Κάθε ζη ιά που οφείλεται σε ακατάλληλη συντήρηση ή λανθασ ένη φύλαξη, λανθασ ένη συναρ ολόγηση ή τροποποιήσει του προϊόντο . • Κάθε ζη ιά που οφείλεται σε λανθασ ένη χρήση του προϊόντο (επαγγελ ατική χρήση, χρήση ω αποτεφρωτή ...). •...
  • Page 32 Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość spełniającą potrzeby użytkowników domowych. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ ZALECAMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. PROSIMY STOSOWAĆ...
  • Page 33 i przewiewnym. • Grill nie może być ustawiony pod jakimikolwiek konstrukcjami wiszącymi (np. weranda, zadaszenie itp.) lub pod gałęziami drzew. • Aby nie dopuścić do rdzewienia powierzchni stalowych, należy je chronić przed chlorem i solą. Nie zaleca się używania grilla nad morzem, na basenach lub przy torach kolejowych. Przy silnym wietrze grill należy ustawić...
  • Page 34 Zapalenie się tłuszczu • Po każdym użyciu należy opróżnić i umyć misę do opiekania i ruszt oraz usunąć z nich wszelkie osady i resztki żywności. • Jeżeli grill jest używany na dużych imprezach, co 2 godziny należy go ugasić płomienie i wyczyścić...
  • Page 35 Zaleca się, aby wszystkie śruby i nakrętki regularnie kontrolować i dokręcać. Przechowywanie • Przed przykryciem lub schowaniem należy dopilnować, aby grill całkowicie ostygł. • Grill należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. • Przed użyciem grilla po dłuższej przerwie należy postępować zgodnie z procedurą przygotowania i rozstawienia.
  • Page 36 — • • EN 1860-3! • • • • • • • • •...
  • Page 37 • • • • • • « » • 50 % • • • • • — EN 1860-3, • • • • • •...
  • Page 38 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 39 • • • : +33(0)3 85 32 27 50. Naterial, Naterial. Naterial, • ...) • • . .).
  • Page 40 • •...
  • Page 41 Ал ыс з 1. МА ЫЗДЫ А ПАРАТ Б Л НІМДІ ЖИНАУ НЕМЕСЕ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Н С АУЛЫ ТЫ М ИЯТ О ЫП ШЫ Ы ЫЗ • • « EN 1860-3 !» • • • • • • • • •...
  • Page 42 • ,...) • • « ». • • « » • 50 %- • • • Т тандыру а атысты сыныстар • • , EN 1860-3 • • • • • От жалынын ба ылап т ру* аса ма ызды •...
  • Page 43 • ,...) Майдан жалын пайда бол ан жа дайда/Ескертулер: • • • • Пісіруді ая тау • • 4. К ТІМ ЖАСАУ Ж НЕ ЫЗМЕТ К РСЕТУ • • Пісіру беті • • Барбекю гриліні корпусы Барбекю гриліні жабыны Бекіткіштер...
  • Page 44 Са тау орны • • • 5. ОРША АН ОРТАНЫ ОР АЙЫ 6. Б ЛШЕКТЕРІ : +33(0)3 85 32 27 50. 7. КЕПІЛДІК ШАРТТАРЫ КЕПІЛДІК ШАРТТАРЫ Naterial Naterial Naterial Кепілдікке кірмейтін жа дайлар • • • • •...
  • Page 45 • • « EN 1860-3!» • • • • • • ’ , • • • • • ...)
  • Page 46 • • « ». • • ’ « » • • • • • • – EN 1860-3, • ’ . • • ’ , • ’ • ’ • ’ ’ , ’...
  • Page 47 • • • • ’ • ’ • • FORMULA ONE. • ’ • • • • • • , ’ ’ ’...
  • Page 48 • • • : +33(0)3 85 32 27 50. Naterial, ’ Naterial. Naterial • ’ • • • •...
  • Page 49 ’...
  • Page 50 Prefa ă Vă mul umim că a i ales acest produs. La proiectarea i fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor casnici. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFAC IE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE I ÎNTRE INERE, VĂ...
  • Page 51 de cale ferată. În zilele cu vânt puternic, vă rugăm amplasa i grătarul astfel încât să împiedica i ridicarea scânteilor de către vânt. de accidente tragice. Arsurile grave sunt îndeosebi un motiv de îngrijorare când vine vorba despre copii • Nu utiliza i grătarul într-un spa iu închis i /sau locuibil, de exemplu case, corturi, locuin e provizorii, caravane, bărci.
  • Page 52 i să-l de grăsime care pot provoca răniri i avarieri ale grătarului. În cazul flăcărilor produse de grăsime/Avertismente: • ine i pe toată lumea la distan ă de grătar i a • Nu închide i capacul grătarului sau să acoperi i grilul. •...
  • Page 53 • Înainte de a utiliza grătarul după perioade lungi de depozitare, urma i procedurile de cură are. 5. PROTEJA I MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Vă rugăm să preda i grătarul, la sfâr itul duratei sale de via ă, la un centru de tratare a de eurilor pentru lat.
  • Page 54 Prefácio Obrigado por escolher esse produto. Ao projetar e fabricar nossos produtos, colocamos todos os nossos esforços para garantir uma excelente qualidade, que atenda às necessidades dos usuários domésticos IMPORTANTE! A FIM DE QUE ESTE PRODUTO FORNEÇA A VOCÊ UMA SATISFAÇÃO COMPLETA NA INSTALAÇÃO, NO USO E NA MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE VOCÊ...
  • Page 55 Nos dias de ventos fortes, por favor, posicione a sua churrasqueira de forma a evitar que o vento aumente as faíscas. • “AVISO! Mantenha as crianças e animais de estimação longe” Na verdade, a cada ano há um grande número de acidentes trágicos.
  • Page 56 • Se a churrasqueira for usada para grandes eventos, é necessário extinguir suas chamas e limpá-la a cada duas horas. O produto tem que ser limpo mais frequentemente se você cozinhar muitos alimentos ricos em gordura (salsichas, merguez, etc.). A não observância destas recomendações - Em caso de chamas de gordura/Avisos: •...
  • Page 57 Parafusos Recomendamos que você ve e e aperte todos os parafusos e porcas em intervalos regulares. Armazenamento e que sua churrasqueira tenha esfriado completamente antes de cobri-la ou guardá-la. • Guarde a sua churrasqueira em um local fresco e seco. •...
  • Page 58 Preface Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our IMPORTANT! IN ORDER FOR THIS PRODUCT TO PROVIDE YOU WITH COMPLETE SATISFACTION UPON SETUP, USE, AND MAINTENANCE, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS MANUAL BE- FORE USING THE PRODUCT.
  • Page 59 railway tracks. On days of high wind, please place you BBQ grill in such a way to prevent wind from raising sparks. • "WARNING! Keep children and pets away" In fact, each year there is a large number of tragic accidents. Serious burns are particularly a source of concern when it comes to children due to their small height making their faces almost always at the same height as the burning charcoal.
  • Page 60 ries and damage your BBQ grill. • Do not close the lid or cover of the BBQ grill. • NEVER POUR WATER ON YOUR BBQ GRILL. IF YOU USE A FIRE EXTINGUISHER, IT HAS TO BE A POW- DER FORMULA ONE. help.
  • Page 61 5. LET’S PROTECT THE ENVIRONMENT Please remember to take at the end of its life cycle to the waste treatment facility in order for it to be recy- cled. If your BBQ grill has a motor or a blower, do not throw it away, nor burn its accessories; please comply with applicable rules for collection, retrieval and recycling of such products.
  • Page 62 (Central de Atendimento Leroy Merlin) Capitais 4020-5376 Demais Regiões 0800-0205376 IMAGENS ILUSTRATIVAS Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin - Leroy Merlin Greenstone Store Corner Blackrock Street and Stoneridge Drive, Greenstone Park Ext 2, Edenvale, 1610 Johannesburg, Gauteng, South Africa «...

Ce manuel est également adapté pour:

81467151