Page 1
Laubsauger Aspiratore / soffi atore Aspirateur de feuilles Aspirador de folhagem Dmuchawa do liści Vysavač listí Vysávač lístia Lombszívó ELS 2201 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions d’emploi Manual de Instruções Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás...
Page 2
Bedienungsanleitung ..............3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
EG-Konformitätserklärung ..... 105 beiten den Netzstecker. Explosionszeichnung ......109 7 Gefahr durch sich drehendes Werkzeug. Hal- Grizzly Service-Center ......111 ten Sie Hände und Füße von Geräteöffnun- gen fern, solange sich das Flügelrad dreht. 8 Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Achten Sie auf Ihre Finger und Zehen.
Bildzeichen in der Anleitung mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Gefahrenzeichen mit Angaben zur mangels Erfahrung und/oder mangels Verhütung von Personen- oder Wissen benutzt zu werden; es sei denn, Sachschäden. sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs- erhalten von ihr Anweisungen, wie das...
Page 5
Händen fest und arbeiten Sie nur mit kor- vollständig montiert ist. rekt eingestelltem Tragegurt. • Verwenden Sie das Gerät in der Betriebs- • Inspizieren Sie die zu reinigende Fläche art Ansaugen nur, wenn der Fangsack sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, angebracht ist.
Elektrische Sicherheit: Berühren Sie auf keinen Fall das Netz- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- kabel, solange der Netzstecker nicht nung mit den Angaben des Typenschildes gezogen ist. übereinstimmt. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä- • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit tes beschädigt wird, muss Sie durch den nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Hersteller oder seinen Kundendienst oder...
Funktionsbeschreibung Montieren Der Laubsauger besitzt ein Blattansaugewerk Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das bzw. ein Gebläse für die Funktionen Ansau- Blas-/Saugrohr komplett montiert so- gen und Blasen. In der Betriebsart Ansaugen wie verschraubt ist und Fangsack, Zu- wird das angesaugte Laub zur Volumenver- satzgriff und Tragegurt montiert sind.
Bild 2 Bedienung Beachten Sie den Lärmschutz und ört- liche Vorschriften. Die Benutzung des Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät Gerätes kann an bestimmten Tagen geeignete Kleidung und Arbeitshand- (z.B. Sonn- und Feiertagen), während schuhe. bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Vergewissern Sie sich vor jeder Benut- Nachtruhe) oder in besonderen Gebie- zung, dass das Gerät funktionstüchtig ten (z.B.
1. Formen Sie aus dem Ende des Verlänge- 5. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Aus- rungskabels eine Schlaufe und befestigen schalter (7). Sie diese am Kabelhalter (11). Durch die Zu- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- gentlastung wird ein unbeabsichtigtes Lösen schalter (7) los.
Um den Fangsack nicht unnötig zu Schnappverschlüsse am Halterahmen (14) verschleißen, vermeiden Sie es, ihn nach innen. während der Arbeit über den Boden zu 3. Öffnen Sie den Reißverschluss am Fangsack schleifen. (siehe Bild 1, Nr. 16) und entleeren Sie ihn vollständig.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Auslassbereich reinigen: Gebrauch auf offensichtliche Mängel 1. Entfernen Sie den Fangsack. wie lose, abgenutzte oder beschädigte 2. Reinigen Sie den äußeren Auslassbereich Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder am Gerät. anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte 3.
Technische Daten tie. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erst- käufer und ist nicht übertragbar. Für gewerb- liche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine Laubsauger ........ELS 2201 verkürzte Garantie. Schäden, die auf natürliche Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Schutzklasse ..........
Disegno esploso ........109 7 Pericolo a causa di attrezzo rotante. Tenere Grizzly Service-Center ......111 le mani e i piedi lontani dalle aperture del- l’apparecchio fi n tanto che si gira la girante. 8 Pericolo di ferite a causa di bordi appuntiti.
Simboli riportati nelle istruzioni o con scarse esperienze o conoscenze; a meno che non siano sorvegliati da una Simboli di pericolo con indicazioni persone responsabile per la loro sicurez- relative alla prevenzione di danni a za o abbiamo ricevuto istruzioni su come cose e persone.
Page 17
pulire e eliminare tutti i fi li, pietre, lattine e altri forniti e raccomandati dal produttore. corpi estranei. • Scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica: - quando non si utilizza l’apparecchio, duran- I dispositivi di protezione individuale salvaguardano te il trasporto o se si lascia incustodito; la vostra salute e la salute di terzi e garantiscono il - durante il controllo dell’apparecchio, durante funzionamento perfetto dell‘apparecchiatura.
Uso previsto da spruzzi d’acqua, deve essere realizzato in gomma o ricoperto di gomma. Utilizzare solo prolunghe che siano adatte ad essere L’apparecchio è destinato solo all’aspirazione e usate all’aperto, dotate di relativa indicazione. soffi atura di fogliame sottile per uso domestici e La sezione del trefolo della prolunga deve di giardinaggio hobbystico.
Descrizione generale Illustrazione Figura 1 1 Tubo di aspirazione/soffi atura in due 9 Cavo di rete pezzi 10 Aperture di ventilazione 2 Viti di fi ssaggio tubo 11 Fermacavo 3 Impugnatura supplementare 12a+12b Cappi per sacco di raccolta 4 Cinghia di trasporto 13 Selettore modalità...
Page 20
Istruzioni per il montaggio Montaggio (fi gura 2) Fare funzionare l’apparecchio sol- Prima di effettuare qualsiasi inter- tanto se il tubo di soffi aggio/d’ aspi- vento staccare la spina dalla presa di razione è completamente montato corrente. Usare solo parti originali. e avvitato e il sacco di raccolta, la maniglia supplementare e la cinghia Disimballaggio...
Page 21
Montaggio del manico supplementare limitato o del tutto vietato in alcuni giorni 4. Inserire il manico supplementare (3) nella (ad es. domenica e giorni festivi) o in cassa del motore (6). particolari aree (ad es. luoghi di cura, cliniche ecc.). Montaggio dei rulli guida 5.
la in modo ottimale. Tenere l’apparecchio rami o pezzi di rami, pigne o oggetti simili con una mano dall’impugnatura della sca- perché cosi facendo si potrebbe danneg- tola e dall’altra dall’impugnatura supple- giare l‘apparecchio e in particolare il tri- mentare (vedere immagine piccola). tatore.
Figura 4 Dirigere il getto d’aria lontano dal- l’operatore. Fare attenzione di non soffi are su oggetti pesanti che po- trebbero colpire persone ferendole o danneggiare cose. Pulizia e manutenzione Prima di eseguire qualsiasi intervento sfi lare la spina dell‘apparecchio dalla presa di corrente.
• Pulire la scatola dell’apparecchio, il tubo autorizzato. di aspirazione e le aperture di ventilazione 5. Rimontare il tubo di soffi aggio/d’aspirazio- periodicamente con una spazzola morbida ne ed avvitarlo. o con un panno. Non pulire mai l’apparec- Sostituzione sacco di raccolta chio sotto l’acqua corrente.
Premessa essenziale per la garanzia è inoltre l’aver seguito le indicazioni riportate in que- sto manuale al capitolo Pulizia e Manutenzione. Aspiratore / soffi atore ....ELS 2201 I danni che siano risultati da errori del materiale Tensione nominale d‘ingresso ..230V~, 50 Hz o di costruzione verranno eliminati senza alcun Tipo di protezione ........
Ricerca guasti Causa possibile Rimedio Problema Controllare la presa di corrente, il cavo, il conduttore e il fusibile, Manca la corrente event. riparazione da parte di un elettricista L‘interruttore ON/OFF è difettoso L‘apparecchio non si avvia Riparazione da parte di un tecnico Le spazzole di carbone Servizio Assistenza sono usurate...
Page 27
7 Danger par la rotation de l’appareil. Veuil- Vue éclatée ..........109 lez tenir éloigner les mains et les pieds Grizzly Service-Center ......111 des ouvertures de l’appareil aussi longt- emps que la roue à ailettes tourne. 8 Danger de blessures par des arêtes L’appareil n’est pas un aspirateur à...
Utilisation uniquement avec le tube peuvent fi xer un âge minimum pour les utili- entièrement monté et vissé. sateurs. • Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé Symboles utilisés dans le mode par des personnes (y compris des enfants) d’emploi ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘ex-...
Page 29
mentation en courant, cela peut entraîner temps ou dans un environnement humide. des accidents. Ne travaillez qu’à la lumière du jour ou avec • Pendant la marche, n’orientez pas l’appareil un bon éclairage électrique. vers des personnes, en particulier la veine •...
• Conservez l’appareil dans un endroit sec et tion non conformes aux prescriptions ne hors de la portée des enfants. doivent pas être utilisés. En cas d’endom- • Prenez soin de votre appareil. Nettoyez ré- magement du câble d’alimentation, retirez gulièrement les fentes de ventilation et con- immédiatement la fi...
Description générale Schéma d’ensemble Figure 1 Tuyau d’aspiration / de souffl age en deux 10 Fentes de ventilation parties 11 Support de câble Vis de fi xation du tuyau 12a+12b Passants du sac-réservoir Poignée auxiliaire 13 Sélecteur de mode de fonctionnement 14 Châssis porte-sac Bretelle Patte d‘attache pour la bretelle...
Description des fonctions Montage L’aspirateur de feuilles possède un mécanisme N‘utilisez l‘appareil que si le tuyau aspirateur et souffl eur pour assurer les fonc- d‘aspiration / de souffl age est entiè- tions d’aspiration et de souffl age. Dans le mode rement monté...
Figure 2 Utilisation Lorsqu’on éteint l’appareil, la roue à ailettes continue pendant un certain Lorsque vous utilisez l’appareil, por- temps à tourner. Danger par la rota- tez des vêtements appropriés et des tion de l’appareil. gants de travail. Assurez-vous avant Mise en service (Figure 3) chaque utilisation que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
Comment travailler avec l’appareil 2. Branchez l’appareil à la tension du ré- seau. 3. Attachez la sangle et réglez-la à la lon- L’appareil ne peut être utilisé que gueur optimale souhaitée. Tenez l’appareil dans les fonctions suivantes : comme d’une main à la poignée du boîtier et de engin d’aspiration pour aspirer les l’autre à...
Si en cours d’utilisation l’appareil Le matériel compostable ne doit pas cesse brusquement de fonctionner et être jeté dans les ordures ménagères. n’aspire plus, il faut immédiatement l’éteindre. Débranchez la fi che du ré- Mode de fonctionnement souffl age : seau et assurez-vous qu’il n’y a pas de •...
Effectuez régulièrement les travaux d’entretien 3. Positionnez le sélecteur de mode sur le et de nettoyage suivants. Vous contribuerez symbole aspirer. ainsi à garantir que l’appareil vous fasse long- 4. Enlevez les restes de saleté déposés sur temps usage, en toute sécurité. les bords intérieurs de la sortie avec un goupillon ou autre.
24 mois. Cette garantie s’applique unique- ment pour le premier acheteur et ne peut pas être transmise à un tiers. Pour une utilisation Aspirateur de feuilles ....ELS 2201 commerciale ainsi que pour les appareils de re- Tension d’entrée nominale ..230V~, 50 Hz change, la durée de la garantie est écourtée.
Dépistage des dysfonctionnements Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, de la Il n’est pas branché sur le conduite, de la fi che et du fusible, ré- réseau paration éventuelle par un électricien. L’interrupteur est défectueux L’appareil ne démarre Le balai de charbon est usé...
Page 39
fi - Designação de explosão ......109 cha da tomada. Grizzly Service-Center ......111 7 Perigo causado por partes giratórias. Man- Não utilize o aparelho para aspirar líquidos! tenha as mãos e os pés afastados dos orifí- Evite, por favor, aspirar matérias húmidas...
Nível de potência acústica garantido conheçam totalmente as instruções de uti- lização. As leis e os regulamentos locais Funcionamento somente com o podem exigir uma idade mínima para o tubo montado e aparafusado emprego do aparelho. completamente. • Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capaci- Símbolos colocados no manual dade física, sensorial ou mental limitada,...
Page 41
ser ouvidos durante a execução dos servi- aparelho, verifi que o seu estado de segu- ços. rança, nomeadamente a linha de conexão • Tenha em conta uma postura de trabalho à rede eléctrica e o interruptor. segura, principalmente nos declives. Se- •...
Segurança eléctrica: xão deste aparelho estiver avariada ela • Certifi que-se de que a tensão da rede deverá ser substituída por uma linha de corresponda àquela indicada na placa de conexão especial pelo fabricante ou por características. uma pessoa de qualifi cação apropriada. •...
Descrição geral Vista de conjunto Figura 1 Tubo de sopro/aspiração de duas peças 12a+12b Pontos de fi xação do saco de Parafusos de fi xação do tubo recolha Pega auxiliar 13 Selector dos modos de operação Cinta para transporte 14 Armações de apoio para o saco de Olhal de fi...
Descrição do funcionamento Montagem O aspirador de folhagem possui um mecanis- Coloque o aparelho em funciona- mo de aspiração e de sopro de folhas para mento somente se o tubo de sopro/ desempenhar as funções de aspiração ou de aspiração estiver montado e apara- sopro.
Figura 2 Trabalhar com o aspirador Preste atenção às medidas contra a poluição sonora e às regras locais. A de folhagem utilização do aparelho poderá ser limi- Existe perigo de ferimentos. tada ou até proibida em certos dias da Quando trabalhar com este aparelho, semana (p.
Figura 3 Colocação em funcionamento (fi gura 3) Prestar atenção, antes de ligar, para que o aparelho não toque em nenhum objecto. Prestar atenção a um posicio- namento seguro. 1. Utilize o fi m do cabo de extensão para dar um laço e pendure o mesmo no disposi- tivo de fi...
Page 47
Figura 4 sólidos tais como pedras, galhos ou troços de ramos, pinhas ou objectos parecidos, pois estes poderão danifi car o aparelho, especialmente a trituradora. Reparações deste tipo estão excluí- das da garantia. No caso do bloqueio da roda de ale- tas e ano ou enrolamento do cabo, retirar imediatamente a fi...
• Os roletes de guia na extremidade do tubo Não utilize para a limpeza do seu apa- servem para a facilitação dos trabalhos so- relho produtos de limpeza ou produtos bre superfícies planas. solventes. Deste modo poderá causar danos irreparáveis ao seu aparelho. Não aponte o ar quente para si pró- Substâncias químicas podem corroer as prio.
semelhante e os resíduos volumosos com provocados por desgaste natural, sobrecarga uma ferramenta chata e não afi ada. ou uso indevido. Determinadas peças estão 4. Verifi que se a hélice pode girar-se facilmente sujeitas a um desgaste natural, estando, por e se encontra em perfeito estado.
Limpeza e Manutenção) Peças Sobressalentes Poderá encomendar as seguintes peças sobresssalentes através dos Serviços de Assistência Técnica da Grizzly: Códigos dos Acessórios: 7242 1200 Saco de recolha com armação porta-sacos 7242 1206 Alça de levar ao ombro Se desejar encomendar outras peças sobressalentes, consulte os desenhos técnicos para ob-...
Dados Técnicos Aspirador de folhagem ....ELS 2201 Tensão nominal de entrada ..230V~, 50 Hz Classe de protecção ....../ II Potência nominal, máx...... 2200 W Velocidade de saída do ar, máx..250 km/h Potência de aspiração, máx..12 m /min Capacidade do saco de recolha ....
Page 52
Dichiarazione di conformità CE ..... 106 naprawczych wyjmij wtyczkę z gniazdka. Rysunek samorozwijający ...... 109 7 Niebezpieczeństwo ze względu na Grizzly Service-Center ......111 obracające się narzędzie. Proszę nie zbliżać rąk i nóg do otworów urządzenia w czasie, w którym wirnik łopatkowy obraca się.
Pracy tylko z całkowicie • To urządzenie nie jest przeznaczone do zamontowaną i przykręconą rurą. używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, Symbole zawarte w instrukcji zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i/lub Znaki niebezpieczeństwa z infor- odpowiedniego doświadczenia, chyba że macjami dot.
Page 54
nóg i pewność pozycji, w szczególności na • Używaj urządzenia w trybie ssania tylko z pochyłościach. Zawsze trzymaj urządzenie zamontowanym workiem na liście. obydwoma rękami i pracuj przy prawidłowo • Nie zasysaj żadnych palących się, żarzących ustawionym pasie do noszenia urządzenia. się...
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie specjalny kabel zasilający przez producenta do gniazdek wyposażonych w ochronnik lub jego serwis bądź osobę posiadającą zabezpieczający przed prądem uszkodze- podobne kwalifi kacje - tylko w ten sposób niowym (bezpiecznik fi ) o wartości prądu można zapewnić...
Przeznaczenie urządzenia Montaż Dmuchawa do liści posiada urządzenie Urządzenie wolno uruchamiać zasysające liście wzgl. dmuchawę z funkcją tylko z całkowicie zamontowaną i zasysania i dmuchania. W trybie eksploatacji przykręconą rurą wydmuchowo- zasysania zassane liście zostają rozdrobnione ssącą i zamontowanym workiem, w celu zmniejszenia ich objętości i są...
Rys. 2 Warunek Przestrzegaj przepisów dotyczących ochrony przed hałasem i Podczas prac z urządzeniem należy obowiązujących przepisów lokalnych. nosić odpowiednią odzież i rękawice Użytkowanie urządzenia może być robocze. Proszę upewnić się przed ograniczone lub zabronione przer- każdym użyciem, że urządzenie działa wa obiadowa, cisza nocna) lub w prawidłowo.
Uruchomienie (rys. 3) Przed zmianą rodzaju eksploata- cji urządzenie należy koniecznie Proszę przed włączeniem zwrócić wyłączyć. uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało żadnych przyrządów. Proszę zwrócić 5. W celu włączenia trzeba nacisnąć uwagę na jego bezpieczne ustawienie. włącznik/wyłącznik (7). Aby wyłączyć...
Page 60
Wyłącz urządzenie i natychmiast Przed opróżnieniem worka na liście wyjmij wtyczkę z gniazdka, jeżeli wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z wirnik został zablokowany lub gniazdka. jeżeli kabel jest uszkodzony albo skręcony. 1. Zaczekaj, aż wirnik się zatrzyma. 2. Aby odłączyć worek wyłapujący, należy Tryb pracy „wsysanie“: zawiesić...
Oczyszczanie i konserwacja mocy miękkiej szczotki lub ściereczki. Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac • Po zakończeniu pracy zdejmij worek na przy urządzeniu wyjmuj wtyczkę z gniaz- liście, wywróć go na drugą stronę i starannie dka.
Części zamienne Wymiana worka na liście Wymieniaj uszkodzone worki na liście. Stosuj tyl- Części zamienne mogą być zamawiane ko oryginalne worki na liście (zob. rozdz. „Części bezpośrednio w Centrum Serwisowym. Przy zamienne“). Stosowanie nieoryginalnych worków zamawianiu części zamiennych wymagane na liście powoduje utratę gwarancji jest podanie typu posiadanej maszyny.
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę i bezpiecznik, ew. Brak zasilania prądem naprawa przez specjalistę elektryka Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie uruchamia się wyłącznik Naprawa w punkcie Zużyte szczotki węglowe serwisowym Uszkodzony silnik Rura ssąca nie jest dokładnie Zamontuj 2-częściową...
Page 64
Gwarancja ta jest udzielana tylko pier- Dane techniczne wszemu nabywcy urządzenia i jest nieprzechod- nia. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony Dmuchawa do liści ...... ELS 2201 Napięcie znamionowe okres gwarancji. Szkody spowodowane naturalnym zużyciem, wejściowe ........230V~, 50 Hz Moc znamionowa, maks.
Prohlášení o konformitě s CE ....106 7 Nebezpečí vycházející z otáčejícího se Rozvinuté výkres ........109 nástroje. Ruce a nohy se nesmí nacházet Grizzly Service-Center ......111 v blízkostí otvorů přístroje, dokud se otáčí křídlové kolo. Přístroj není vysavač pro mokré...
Symboly v návodu bezpečnost nebo od ní obdrží pokyny, jak mají přístroj používat. Výstražné značky s údaji pro • Na děti je třeba dohlížet, aby se zajistilo, zabránění škodám na zdraví anebo aby si nehrály s přístrojem. věcným škodám. • Nenechávejte jiné...
Page 67
když jste bosí nebo máte otevřené sandá- - když je poškozený elektrický nebo ly. Noste ochranu dýchacího ústrojí, abys- prodlužovací kabel; te se chránili před prachem. - po kontaktu s cizími tělesy nebo při ab- • Nenoste oděv nebo šperky, které mohou normální...
• Používejte pro umístění prodlužovacího Přístroj je určen pro dospělé uživatele. Mla- kabelu odlehčení od tahu, které je k tomu diství nad 16 let mohou přístroj užívat pouze určeno. pod dohledem. Užívání přístroje za deště • Nenoste přístroj za kabel. Nepoužívejte nebo ve vlhkém prostředí...
Montážní návod (obr. 2) Montáž Před veškerými pracemi na přístroji Provozujte přístroj jen v případě, vytáhněte síťovou zástrčku. že foukací/sací trubka je kompletně Používejte pouze originální díly. smontovaná a sešroubovaná a jsou Jinak hrozí nebezpečí poranění. namontované sběrný pytel, přídavná rukojeť...
Montáž přídavné rukojeti hodin (poledne, noční klid) nebo ve 4. Nasaďte přídavnou rukojeť (3) na skříň zvláštních oblastech (lázně, kliniky) motoru (6). omezeno nebo zakázáno. Montáž vodicích koleček Po vypnutí přístroje se lopatko- 5. Zasuňte nákružky na vodicích kolečkách vé kolo ještě nějaký čas otáčí. (17) až...
Práce s přístrojem Při zablokování lopatkového kola a poškození nebo zamotání kabelu Přístroj se smí používat pouze nás- ihned vytáhněte síťovou zástrčku! ledujícími dvěma způsoby: jako sací Nebezpečí úrazu elektrickým prou- zařízení k nasávání suchého listí, jako dem! dmýchadlo k hromadění suchého listí nebo k dofouknutí...
Čištění a údržba 3. Otevřete zip na sběrném pytli (viz obr. 1, č. 16) a kompletně ho vyprázdněte. 4. Namontujte opět vyprázdněný sběrný py- Před prováděním prací na přístroji tel (viz také montážní návod). vytáhněte zástrčku. Kompostovatelný materiál nepatří do Nechejte práce, které...
Uskladnění vykartačujte. Takto zabránite vzniku plísně a nepříjemného zápachu. • Z výfukové části odstraňte případné • Přístroj skladujte na suchém místě, zbytky rozsekaného listí. chráněném před mrazem, ke kterému ne- mají přístup děti. Jak odstranit ucpání • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu, skladujte jej v temnotě...
– nebudou příjaty. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servis- ním středisku. Technická data Náhradní díly Vysavač listí ......... ELS 2201 Jmenovité vstupní napětí ..230V~, 50 Hz Náhradní díly objednávejte přímo v našem Jmenovitý výkon, max....... 2200 W servisním středisku.
Hledání chyb Možná příčina Odstranění poruchy Problém Kontrola zásuvky, kabelu, vedení, Chybí síťové napětí zástrčky a pojistky, po případě oprava elektroodborníkem Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Opotřebované uhlíky Oprava servisní službou Vadný motor Kontrolovat kabel, po případě Poškozený proudový kabel vyměnit Přístroj pracuje přerušovaně...
Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
Page 79
Prehlásenie o zhode podľa ES ....107 nástroja. Pokým sa otáča lopatkové koleso, Výkres náhradných dielov ...... 109 držte ruky a nohy v dostatočnej vzdialenosti Grizzly Service-Center ......111 od otvorov prístroja. 8 Nebezpečenstvo zranenia ostrými hranami. Dávajte pozor na svoje prsty a palce na Prístroj nie je vysávačom na mokré...
Prevádzka iba s kompletne namon- používali osoby (vrátane detí) s obmed- tovanou a zaskrutkovanou trubicou. zenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- Symboly v návode statkom skúseností a/alebo s nedostatkom vedomostí; iba za predpokladu, že by boli Výstražné značky s údajmi pre zab- pod dozorom osoby zodpovednej za ich ránenie škodám na zdraví...
Page 81
vyčistiť, a odstráňte všetky drôty, kamene, uhlie atď.), výpary alebo ľahko zápalné, plechovky a iné cudzie telesá. toxické alebo výbušné látky. • Používajte len náhradné diely a die- Osobné ochranné pomôcky chránia vaše ly príslušenstva, ktoré boli dodané a vlastné zdravie a zdravie iných a zabezpečujú odporúčané...
Účel použitia stĺpiky). • Spojka predlžovacieho kábla musí byť chránená pred striekajúcou vodou, musí Prístroj je určený na vyfukovanie a nasáva- byť z gumy alebo musí byť gumou po- nie suchého lístia v súkromných záhradách tiahnutá. Používajte len predlžovacie pri dome a v hobby záhradách. Každé iné káble, ktoré...
Návod na montáž (obr. 2) Montáž Pred všetkými prácami na prístro- Prístroj prevádzkujte len vtedy, keď ji vytiahnite sieťovú zástrčku. je kompletne namontovaná, ako aj Používajte iba originálne diely. Exis- zaskrutkovaná fúkacia / nasávacia tuje nebezpečenstvo poranenia. trubica, a keď je namontované zá- chytné...
Montáž prídavného držadla špeciálnych oblastiach (kúpele, kliniky) 4. Nastoknite prídavné držadlo (3) na kryt obmedzené alebo zakázané. motora (6). Po vypnutí prístroja sa lopatkové Montáž vodiacich valčekov koleso ešte nejaký čas ďalej otáča. 5. Posuňte prídržné krúžky na vodiacich nebezpečenstvo poranenia vplyvom valčekoch (17) až...
Page 86
režimov (13) na želaný symbol. Spínač Pri blokovaní lopatkového kolesa počuteľne zaklapne. a poškodení alebo zamotaní kábla ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku! Prevádzkový režim „Nasávanie“ Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Prevádzkový režim „Fúkanie“ Prevádzkový režim „Nasávanie“: Pred výmenou prevádzkové- • Dajte voličový prepínač prevádzkových ho režimu musí...
Čistenie a údržba stlačte obidve bočné západky na nosnom ráme (14) smerom dovnútra. 3. Rozzipsujte zips na záchytnom vrecku Pred všetkými prácami na prístroji na- (pozri obrázok 1, č. 16) a úplne ho jprv vytiahnite sieťovú zástrčku. vyprázdnite. 4. Vyprázdnené záchytné vrecko opäť na- Práce, ktoré...
Uschovanie kou. Tým zabránite vzniku plesne a ne- príjemného zápachu. • Z oblasti výstupu odstráňte prípadné • Prístroj uschovajte na suchom mieste zvyšky narezaného materiálu. chránenom pred mrazom, ktoré je ne- prístupné deťom. Odstránenie upchaní • Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu, ale ho uskladňujte v tme alebo v Lístie a čerstvé...
Určité konštrukčné časti podliehajú ich normálnemu opotrebovaniu a sú preto zo záruky vylúčené. Vysávač lístia ....... ELS 2201 Patria k nim predovšetkým lopatkové koleso, Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz záchytný vak a uhlíkové kefky, pokiaľ príčinou Menovitý...
Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
7 Veszély forgó szerszám miatt. A kezeket és a Robbantott ábra ........109 lábakat mindaddig távol kell tartani a készü- Grizzly Service-Center ......111 lék nyílásaitól, amíg a szárnyaskerék forog. 8 Az éles peremek sérülésveszélyt hordoznak A készülék nem alkalmas nedves magukban.
Az utasításban található szim- személyek használják (beleértve a gy- bólumok ermekeket is), kivéve, ha biztonságuké- rt felelős személy felügyeli őket vagy Veszélyre fi gyelmeztető jel a szemé- utasításokat ad nekik az eszköz hasz- lyi sérülések és anyagi károk elke- nálatára vonatkozóan. rülése érdekében.
Page 95
A személyi védőfelszerelések védik a saját és pótalkatrészeket és tartozékelemeket has- mások egészségét és biztosítják a készülék ználja. zökkenőmentes működtetését: • Húzza ki a csatlakozó dugót az aljzatból: • Viseljen munka közben megfelelő ha a készüléket nem használja, szállítani ruházatot, mint robusztus, csúszásgát- akarja, vagy felügyelet nélkül hagyja;...
való érintkezését (pl. fémkerítés, fémosz- ny teljesítményű gépeket. Ne használja a lop). készüléket olyan célokra, melyekre nem • A hosszabbító kábel kuplungja legyen rendeltetett. feltétlenül fröccsenő víz ellen védett, és készüljön gumiból vagy legyen gumival Alkalmazási célok bevonva. Csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely kültéri használatra alkalmas és megfelelő...
Szerelési utasítás (2. abra) Összeszerelés A szerszámgépen végzett munka előtt A készüléket csak akkor üzemeltes- húzza ki mindig a hálózati csatlako- se, ha a fúvó-/szívócső teljesen fel zódugót. Csak eredeti alkatrészeket van szerelve és be van csavarozva, használjon. Sérülésveszély áll fenn. valamint a gyűjtőzsák, a kiegészítő...
A kiegészítő nyél felszerelése Vegye fi gyelembe a zajvédelmet és a he- 4. Dugja a kiegészítő nyelet (3) a motorbur- lyi előírásokat. A szerszámgép használata kolatra (6). bizonyos napokon (pl. vasár- és ünnepna- pok), egyes napszakokban (déli szünet, A vezetőgörgők felszerelése éjjeli pihenő) vagy speciális területeken 5.
Page 100
be az optimális hosszúságot. Egyik ke- ezek a gép károsodásához vezethetnek, zével a készülékfogantyút, másik kezével különösen a szecskázó berendezésen. pedig a kiegészítő fogantyút tartva fogja Az ebből adódó javítások nem tar- meg a készüléket (lásd a kis ábrát). toznak garancia alá. 4.
Tisztítás és karbantartás 4. abra A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót Valamennyi, jelen útmutatóban nem ismertetett munkát csak egy álta- lunk felhatalmazott vevőszolgálati egység által végeztessen el. Csak eredeti alkatrészeket használjon. A készüléket minden használat előtt ellenőrizze nyilvánvaló...
Tárolás/Szétszerelés gyűjtőzsákot, fordítsa ki és kefélje le ala- posan. Ezzel meggátolja a penészesedést és a kellemetlen szagok keletkezését. • Tárolja a lombfúvót száraz, fagymentes, • A kiömlőnyílásról távolítsa el az esetleges gyermekek számára hozzáférhetetlen he- szecskamaradványokat. lyen. • Ne tegye ki a gépet közvetlen napfénynek, Dugulások eltávolítása hanem tárolja sötét helyen vagy félhomá- lyban.
Pótalkatrészek csomagolta be vagy csak csomagoló- papírba göngyölte. Gépének eltávolítását díjmentesen végezzük. A következő pótalkatrészeket a Grizzly ser- Nem bérmentesített – terjedelmes cso- vice-centeren keresztül rendelheti meg. magként – expressz vagy más különleges szállítmányként – beküldött gépet nem Tartozékrészek megrendelő...
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ellenőrzése, Nincs hálózati feszültség esetleg javíttatás villamossági szakemberrel Gép nem indul Ki-/bekapcsoló hibás Szénkefék kopottak Javíttatás szervizünkben Motorhiba Áramkábel megsérült Kábel ellenőrzése, esetleg cseréje Gép megszakításokkal Belső érintkező laza Javíttatás szervizünkben dolgozik Ki-/bekapcsoló...
CE 2009 jelzés elhelyezése Miesto zodpovedné za výrobu produktu a úschovu A termék gyártásáért és a műszaki dokumentáció technických podkladov: megőrzéséért felel: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt / 17.04.2009 (Andreas Gröschl, Vedúci technického oddelenia,...