Page 1
TOWN fix 23 Grupo • Group Groupe • Grupo Gruppo — Apto para • Suitable for Convient à • Adequado para Adeguato per bimbi da — 15 - 36 kg MANUAL DE USO INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D’INSTRUCTION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MANUALE D’ISTRUZIONI...
Page 3
INSTRUCCIONES DE USO SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL Grupo 2/3 de 15 a 36 kg (de 4 a 12 años aprox.) INSTRUCTION MANUAL CHILD SAFETY SEAT Group 2/3 from 15 kgs to 36 kg (from 4 to 12 Years aprox) MODE D’EMPLOI SIÈGE DE SÉCURITÉ...
Page 7
IMPORTANTE Lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucción ANTES de instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas. AVISO 1. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para niños de 15 Kg.
Page 8
10.Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente. 11.Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la puerta del vehículo o en un asiento reclinable. Además revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente.
Page 9
2. PARTES DE LA SILLA A. Reposacabezas. B. Funda. C. Apoyabrazos. D. Base de la silla. E. Regulador de altura (15-36 Kg.) F. Anclajes Isoclick. G. Botón para desinstalación del sistema ISOCLICK (Rojo). 3. INSTALACIÓN DE ANCLAJES ISOCLICK. GRUPOS 2 Y 3. Para la instalación de la silla deberá...
Page 10
4. INSTALACIÓN DE LA SILLA DEL NIÑO. GRUPO 2 Y 3. Solamente para uso de Grupo 2 y 3 desde aprox. 4 a 12 años (15-36 Kg.) Asegúrese de haber instalado los anclajes ISOCLICK antes de instalar la silla como Grupo 2 y 3. 1.
Page 11
6. GARANTIA BABYAUTO garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según la Ley 23/2003, de 10 de Julio, de Garantías de venta de bienes de consumo. 1.
Page 12
IMPORTANT INFORMATION Please read the following instructions carefully before installing the product. Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the child seat and keep it for future reference. WARNING 1. Use Group 2 and 3 only from approx. 4 to 12 years of age (15-36 2.
Page 13
10. Check that the buckle is properly fastened. It is important that in the event of an emergency the child can be released quickly. 11. Make sure the seat does not become caught by the vehicle´s door or reclining seat. Likewise, check that the seat is properly and sufficiently fitted.
Page 14
2. SEAT PARTS AND FITTINGS A. Headrest. B. Belt hook. C. Cover. D. Armrest. E. Best height adjuster (15-36 Kg.) F. ISOCLICK Anchors. G. ISOCLICK button to uninstall the system (Red) 3. ISOCLICK ANCHORS INSTALLATION. GROUPS 2 AND 3. To install the chair it is first necessary to install the ISOCLICK anchor.
Page 15
4. INSTALLING CHILD SEAT. GROUP 2 & 3. Use Group 2 & 3 only from approx. 4 to 12 years of age (15-36 kg) Make sure you have installed the ISOCLICK anchors before installing the chair as indicated in Group 2 & 3. 1.
Page 16
6. GUARANTEE BABYAUTO guarantees its products against all manufacturing faults for a period of 2 years as of the date of purchas, in accordance with Law 23/2003, of 10 July 2003, relating to Consumer Goods Sale Guarantees. 1.The guarantee does not include defects or disorders produced by inappropriate use or non-compliance with the installation and maintenance safety norms described on the instruction leaflets come with the products.
Page 17
INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire les instructions suivantes avant d’installer le produit. Veuillez lire ce mode d’emploi AVANT d’installer le siège pour enfants et conservez-le pour toute référence ultérieure. ATTENTION 1. N’utilisez le siège qu’avec les Groupes 2 et 3 enfants âgés de 4 à 12 ans et pesant 15 à...
Page 18
10.Assurez-vous d’avoir correctement serré la boucle. Il est important que l’enfant puisse être libéré rapidement en cas d’urgence. 11. Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d’ajuster correctement et suffisamment le siège. 12.N’essayez jamais d’ôter, de changer ou d’ajouter des pièces au siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement leurs fonctions élémentaires et de sécurité.
Page 19
2. PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SIÈGE A. L’appui-tête. B. Housse. C. Accoudoir. D. Base du siège. E. Régulateur de hauteur (15 - 36 Kg.) F. Ancrages ISOCLICK. G. Bouton de désinstallation du système ISOCLICK (rouge). 3. INSTALLATION D’ANCRAGES ISOCLICK. GROUPES 2 ET 3. Pour l’installation du siège, il faudra d’abord installer l’ancrage ISOCLICK.
Page 20
4. COMMENT INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ. GROUPE 2 ET 3. N’utilisez le siège qu’avec les Groupes 2 et 3 (enfants âgés de 4 à 12 ans et pesant 15 à 36 kg. Veillez à avoir installé les ancrages ISOCLICK avant d’installer le siège comme Groupe 2 et 3.
Page 21
6. GARANTIE BABYAUTO garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, conformément à la Loi 23/2003 du 10 Julliet sur les Garanties de vente de biens de consommation. 1.
Page 22
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia atentamente as seguintes instruções antes de instalar o produto. Leia este manual de instruções ANTES de instalar o dispositivo de retenção para crianças e guarde-o para futura referência. AVISO 1. Apenas para utilização do Grupo 2 e 3 desde aprox. os 4 aos 12 anos (15 - 36 kg) 2.
Page 23
10.Certifique-se de que a fivela está correctamente fechada, podendo a criança, em caso de emergência, ser rapidamente libertada. 11.Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira infantil está presa na porta do veículo ou num assento inclinável. Para além disso, verifique se a cadeira de segurança está fixa e instalada correctamente.
Page 24
2. PARTES DA CADEIRA A. Apoio para a cabeça. B. Cobertura. C. Apoios de braços. D. Base da cadeira. E. Regulador de altura do cinto (15-36 Kg.) F. Fixações ISOCLICK. G. Botão para desinstalação do sistema ISOCLICK (vermelho). 3. INSTALAÇÃO DE FIXAÇÕES ISOCLICK. GRUPOS 2 E 3. Ao instalar a cadeira, é...
Page 25
4. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DA CRIANÇA. GRUPO 2 E 3. Apenas para utilização do Grupo 2 e 3 desde aprox. os 4 aos 12 anos (15 - 36 kg) Certifique-se de que instalou as fixações ISOCLICK antes de instalar a cadeira como Grupo 2 y 3. 1.
Page 26
6. GARANTIA A BABYAUTO garante os seus productos contra qualquer defeito de fabricação durante o periodo de 2 anos a partir da data de compra, segundoa Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias de venda de bens de consumo. 1.A referida garantia não cobre os defeitos ou avarias resultantes de uma utilização inadequada ou do não cumprimiento das normas de segurança, de instalação e manutenção descritas nas folhas de...
Page 27
IMPORTANTE Leggere attentamente prima di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni PRIMA di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura e di conservarlo per consultarlo in futuro. AVVERTENZE 1.
Page 28
11. Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e fissato correttamente. 12. Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al seggiolino o all’imbracatura, questo potrebbe compromettere seriamente le sue funzioni essenziali e la sicurezza che offre al bambino.
Page 29
2. PARTI DEL SEGGIOLINO A. Poggiatesta. B. Cobertura. C. Poggiabraccio. D. Base del seggiolino. E. Regolatore d’altezza (15-36kg.) F. Ancoraggi ISOCLICK. G. Pulsante per disinstallare il sistema ISOCLICK (Rosso). 3. INSTALLAZIONE DEGLI ANCORAGGI ISOCLICK. GRUPPI 2 E 3. Per installare il seggiolino dovrà essere installato prima l’ancoraggio ISOCLICK e poi ogni gruppo prevede una particolare installazione.
Page 30
4. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BIMBI. GRUPPO 2 e 3. Usare solo per il Gruppo 2 e 3, da 4 a 12 anni circa (15-36 kg) Si assicuri di aver installato gli ancoraggi ISOCLICK prima di installare il seggiolino come Gruppo 2 e 3. 1.
Page 31
In caso di dubbi sull’utilizzo o l’installazione di questo prodotto, o in caso di bisogno di pezzi di ricambio, vi preghiamo di contattare il nostro servizio di Assistenza Clienti. 6. GARANZIA BABYAUTO garantisce i suoi prodotti contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto ai sensi della Legge 23/2003, del 10 luglio, Vendita di garanzia dei beni di consumo.