H A W A
Berechnung der Topfposition entsprechend der Türfugenbreite
Calcul de la position de la charnière en fonction du jeu des portes
Calculation of the hinge position as a function of the door rebate width
Calcolo della posizione del fondello in funzione della larghezza del giunto dell'anta
Cálculo de la posición de la armadura según el ancho de la juntura de la puerta
Verändern der Türfugenbreite
Modification du jeu: entre porte-porte et
porte-coté
Door rebate width modification
Variazione della larghezza del giunto
Variación del ancho de la juntura de la puerta
Multi/e = Min. Abstand der Topfausfräsung oben
Multi/f = Min. Abstand der Topfausfräsung unten
siehe Standardausführung Seite 4 Detail B-D.
Multi/e = Ecart minimum de l'entaille de charnière en haut
Multi/f = Ecart minimum de l'entaille de charnière en bas
voir exécution standard page 4 détail B-D.
Multi/e = Minimum distance of hinge recess on top
Multi/f = Minimum distance of hinge recess at the bottom
design on page 4 detail B-D.
Multi/e = Distanza minima della fresatura del fondello sopra
Multi/f = Distanza minima della fresatura del fondello sotto
vedi esecuzione standard pag. 4 dettaglio B-D.
Multi/e = Distancia minima del fresado de la armadura arriba
Multi/f = Distancia minima del fresado de la armadura abajo,
véase de ejecución standard en pág. 4 detalle B-D.
Multifold 30
Abstand der Innenwände max. 800 mm
Ecart maximum entre les parois intérieures 800 mm
Maximum distance between walls inside 800 mm (2'7
Distanza massima fra i fianchi 800 mm
Separación máxima de las paredes interiores 800 mm
Z = Türfugenbreite
Jeu entre porte-porte/porte-coté
Door rebate width
Larghezza del giunto
Ancho de la juntura
a = Mass Türkante/Ausfräsung (Mitte Türenpaar)
Cote entre le chant de porte et l'entaille (milieu de la paire portes)
Dimension from panel edge to cutout (centre pair of panels)
Distanza spigolo anta - fresatura (centro coppia ante)
Cota del canto de la puerta - fresado (par de puertas mediano)
y = Distanzholz (Schablone)
Epaisseur de la cale (gabarit)
Wooden spacer (template)
Distanziatore in legno (sagoma)
Madera distanciadora (plantilla)
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Subject to modification
Hawa AG
8932 Mettmenstetten
Switzerland
Möbelbeschläge
1
")
2
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91
Fax +41 44 767 91 78
www.hawa.ch
3 mm
4 mm
5 mm
(
1
")
(
5
")
(
7
")
8
32
32
5 mm
4,5 mm
4 mm
7
3
5
(
")
(
")
(
")
32
16
32
0 mm 0,5 mm
1 mm
1
1
(
")
(
")
32
16
6