Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ELEMENT HV
Notice d'installation
Français (fr-FR)
Date:
03-2019
Le numéro de document:
87360-2
© 2019 Raymarine UK Limited

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine ELEMENT HV Série

  • Page 1 ELEMENT HV Notice d'installation Français (fr-FR) Date: 03-2019 Le numéro de document: 87360-2 © 2019 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matière Chapitre 1 Information Importante.................. 9 Clause de non-responsabilité ....................9 Exposition aux radiofréquences ..................... 10 Déclaration de conformité (Partie 15.19)................. 10 Déclaration sur les interférences de fréquence radio FCC (partie 15.105 (b))....10 Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) ........10 Innovation, Sciences et Développement économique Canada (Français)......
  • Page 6 6.4 Dysfonctionnement du sondeur..................54 6.5 Dysfonctionnement Wi-Fi ....................56 Chapitre 7 Assistance technique .................. 59 7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine............60 Affichage des détails matériels et logiciels (LightHouse™ Sport) .......... 61 Affichage des informations relatives au produit ..............61 7.2 Ressources d'apprentissage....................
  • Page 7 Sondes Dragonfly® ....................... 74 Sondes CHIRP élevé......................74 Câbles rallonge pour sonde ancienne génération............... 74 9.4 Câbles et accessoires SeaTalkng ® ................. 76...
  • Page 9: Chapitre 1 Information Importante

    électrique avant de connecter ou de déconnecter l'appareil. Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine. Ce produit utilise des données cartographiques ainsi que des données électroniques fournies par les Systèmes globaux de navigation par satellite (GNSS), qui pourraient contenir des erreurs.
  • Page 10: Exposition Aux Radiofréquences

    Exposition aux radiofréquences Cet équipement respecte les limites d'exposition FCC/IC RF pour la population générale/l'exposition non contrôlée. L'antenne LAN/Bluetooth est fixée derrière le panneau avant de l'afficheur. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 1 cm (0,39 po) entre l'appareil et le boîtier.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes de la documentation de votre produit.
  • Page 13: Chapitre 2 Informations Sur La Documentation Et Le Produit

    Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 14 • 2.2 Vue d'ensemble du produit en page 16 • 2.3 Produits applicables en page 17 • 2.4 Pièces fournies d'origine en page 20 Informations sur la documentation et le produit...
  • Page 14: Informations Sur La Documentation

    • installer et brancher votre produit dans le cadre de votre système électronique de marine Raymarine connecté ; • dépister les dysfonctionnements et obtenir une assistance technique, si nécessaire. La documentation de ce produit et d'autres produits Raymarine peut être téléchargée en format PDF à l'adresse www.raymarine.com/manuals. Documentation produit...
  • Page 15: Illustrations Du Document

    • Les manuels utilisateur Raymarine sont également disponibles gratuitement en téléchargement à partir du site Internet Raymarine, au format PDF courant. Ces fichiers PDF peuvent être consultés sur PC/portable, tablette, smartphone ou sur l'un des écrans multifonctions Raymarine de la dernière génération.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    • Nouveau système d'exploitation LightHouse™ Sport, facile à utiliser et optimisé pour la pêche. • Afficheur lisible en plein soleil. • Récepteur GPS/GNSS intégré • Cartographie personnelle par sondeur avec Raymarine RealBathy™ • Compatible avec les cartes LightHouse NC2 avec la cartographie Fishing Hot Spots®, Navionics ou C-MAP.
  • Page 17: Produits Applicables

    2.3 Produits applicables Ce document couvre les produits suivants : Références des produits Référence Description E70532 Combiné sondeur et GPS Element™ 7 HV — HyperVision™. E70534 Combiné sondeur et GPS Element™ 9 HV — HyperVision™. E70536 Combiné sondeur et GPS Element™ 12 HV — HyperVision™. Sondes HyperVision™...
  • Page 18: Sondes Ancienne Génération Compatibles

    Note : Si des sondes d'autres fabricants sont utilisées, seul le canal 200 kHz est disponible. Sondes ancienne génération compatibles Sondes DownVision™ Les sondes DownVision™ suivantes peuvent être connectées aux afficheurs Element™ HV à l'aide d'un câble adaptateur 9 broches CPT-S/DownVision (A80559) : Référence Description A80507...
  • Page 19: Autres Composants En Option

    Câbles rallonge pour sonde ancienne génération. Quand vous connectez une sonde ancienne génération compatible à un afficheur Element avec un câble adaptateur, et si le câble doit être rallongé, vous devez utiliser un câble rallonge compatible avec votre sonde. Important : Le câble rallonge HyperVision™...
  • Page 20: Pièces Fournies D'origine

    2.4 Pièces fournies d'origine Les pièces suivantes sont fournies dans le carton d'emballage. Afficheur Element™ 2. Joint pour pose à plat 3. Cache soleil 4. 2 molettes à tourillon 5. Documentation 6. Étrier à tourillon 4 fixations en acier inoxydable pour pose à plat (vis à métaux M4 x 40, rondelle plate M4, écrou de blocage M4) 8.
  • Page 21: Chapitre 3 Installation

    Chapitre 3 : Installation Table des chapitres • 3.1 Sélection d'un emplacement en page 22 • 3.2 Dimensions du produit en page 25 • 3.3 Options d'installation en page 26 • 3.4 Montage sur étrier à tourillon en page 27 •...
  • Page 22: Sélection D'un Emplacement

    3.1 Sélection d'un emplacement Danger : Coupure de l'alimentation Vérifiez que l'alimentation électrique est coupée avant d'entreprendre l'installation de ce produit. Sauf indication contraire, il faut toujours couper l'alimentation électrique avant de connecter ou de déconnecter l'appareil. Danger : Risques d'incendie Ce produit N'EST PAS homologué...
  • Page 23: Choix D'un Emplacement Pour Le Gps/Gnss

    (p. ex. canal non utilisé ou utilisé par le moins d'appareils possible). Guide de compatibilité électromagnétique (EMC) de l'installation Les appareils et accessoires Raymarine sont conformes aux normes et règlements appropriés de (EMC) visant à minimiser les interférences électromagnétiques entre appareils ainsi que les interférences susceptibles d'altérer les performances de votre système.
  • Page 24 • Les produits soient uniquement connectés à l'aide des câbles recommandés par Raymarine. • Les câbles ne soient ni coupés ni rallongés sauf si ces opérations sont spécifiquement décrites dans le manuel d'installation.
  • Page 25: Dimensions Du Produit

    3.2 Dimensions du produit Dimensions pour un montage tourillon Element 7 Element 9 Element 12 263,85 mm (10,39") 308,40 mm (12,14") 373,40 mm (14,70") 162,59 mm (6,40") 171,00 mm (6,73") 225,19 mm (8,87") 149,40 mm (5,88") 60,84 mm (2,40") 50,11 mm (1,97") 55,00 mm (2,17") Dimensions pour une pose à...
  • Page 26: Options D'installation

    3.3 Options d'installation Les afficheurs Element peuvent être montés sur un tourillon ou à plat. Montage tourillon 2. Pose à plat...
  • Page 27: Montage Sur Étrier À Tourillon

    3.4 Montage sur étrier à tourillon L'étrier à tourillon fourni peut être utilisé pour installer votre afficheur sur une surface horizontale. Choisissez un emplacement de montage approprié pour votre afficheur, avec suffisamment de dégagement au-dessus pour pouvoir ajuster l'angle de l'afficheur ou retirer l'afficheur si nécessaire. Pour une installation en hauteur, faites particulièrement attention à...
  • Page 28 4. Acheminez et connectez les câbles nécessaires.
  • Page 29: Pose À Plat

    3.5 Pose à plat Le joint de montage et les fixations fournis peuvent être utilisés pour installer l'afficheur à plat. Avant d'installer l'afficheur, veillez à avoir au préalable : • choisi un emplacement adéquat en suivant les conseils fournis ; •...
  • Page 30 5. Avec une scie adéquate, découpez à l'intérieur du bord de la ligne de découpe. 6. Veillez à ce que le trou découpé soit aux mesures de l'appareil, puis poncez à la lime les bords de découpe rugueux pour qu'ils soient bien lisses. 7.
  • Page 31: Chapitre 4 Connexions

    Chapitre 4 : Connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 32 • 4.2 Connexion de l'alimentation en page 33 • 4.3 Connexion d'une sonde à un Element™ HV en page 38 • 4.4 Connexion de sonde ancienne génération en page 41 •...
  • Page 32: Guide Général De Câblage

    • Sauf indication contraire, utilisez uniquement des câbles fournis par Raymarine. • Quand des câbles non Raymarine doivent être utilisés, vérifiez que leur qualité et leur section sont adaptées à leur usage (par ex. une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter un câble de section supérieure pour limiter les éventuelles chutes de tension).
  • Page 33: Connexion De L'alimentation

    • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un distributeur Raymarine agréé. • Le câble d'alimentation de votre produit sera peut-être équipé d'un fusible en ligne. Sinon, vous devrez ajouter un fusible en ligne/disjoncteur au fil positif de la connexion d'alimentation de votre produit.
  • Page 34: Distribution Du Courant

    Elles couvrent les dispositions d'alimentation courantes pour les navires, mais ne couvrent PAS tous les scénarios possibles. En cas de doute sur la façon d'assurer le niveau de protection adapté, veuillez consulter un revendeur Raymarine agréé ou un électricien qualifié spécialisé dans les équipements de marine.
  • Page 35 Barre positive (+) Barre négative (-) Coupe-circuit Un porte-fusible étanche contenant un fusible en ligne d'un calibre approprié Calibre du doit être installé. Pour déterminer le calibre approprié, voir : fusible en ligne et du disjoncteur thermique Important : Respectez les calibres de fusible/disjoncteur recommandés dans la documentation du produit, mais sachez toutefois que ces calibres dépendent du nombre d'appareils connectés.
  • Page 36 Un porte-fusible étanche contenant un fusible en ligne d'un calibre approprié Calibre du doit être installé. Pour déterminer le calibre approprié, voir : fusible en ligne et du disjoncteur thermique Câble d'alimentation du produit. Point de raccordement du fil de masse. Raccordement de la batterie - scénario A : Convient pour un navire avec un point de masse RF commun.
  • Page 37 Informations complémentaires Il est recommandé d'observer les meilleures pratiques pour toutes les installations électriques embarquées, comme indiqué dans les normes suivantes : • Code de bonne pratique BMEA pour les installations électriques et électroniques sur bateaux • Norme d'installation NMEA 0400 •...
  • Page 38: Connexion D'une Sonde À Un Element™ Hv

    4.3 Connexion d'une sonde à un Element™ HV Les sondes HV-series peuvent être connectées directement aux afficheurs Element™ HV. Connexion HV-100 Connexion HV-300THP (tout-en-un)
  • Page 39: Câble Rallonge Pour Sonde Hv-100

    Connexion HV-300THP-P et HV-300THP-S (paire séparée) Câble rallonge (fourni avec les jeux de sondes en paires séparées). 2. Câble en Y (fourni avec les jeux de sondes en paires séparées). Vous pouvez rallonger la longueur des câbles de sonde en utilisant un câble rallonge pour sonde. Câble rallonge pour sonde HV–100 Pour optimiser les performances, il est préférable de minimiser les longueurs de câble.
  • Page 40: Cheminement Du Câble

    Attention : Câble de la sonde • Ne PAS utiliser le câble de la sonde pour soulever ou suspendre la sonde ; toujours soutenir directement le boîtier de la sonde pendant l'installation. • Ne PAS sectionner, raccourcir ni épisser les câbles de la sonde. •...
  • Page 41: Connexion De Sonde Ancienne Génération

    4.4 Connexion de sonde ancienne génération Pour connecter une sonde ancienne, vous devez utiliser le câble adaptateur correct et, si nécessaire, un câble rallonge compatible avec la sonde. Afficheur Element™ HV — Se connecte au câble adaptateur. 2. Câble adaptateur (c.-à-d. : A80559 ou A80558) — Se connecte à l'afficheur et au câble rallonge ou à...
  • Page 42: Connexion Seatalkng

    4.5 Connexion SeaTalkng ® L'afficheur peut être connecté à un circuit principal SeaTalkng ® à l'aide du connecteur DeviceNet compris dans le câble d'alimentation/NMEA 2000 et d'un câble adaptateur (non fourni). Câble d'alimentation/NMEA 2000 fourni. 2. Connecteur de câble DeviceNet (Micro-C 5 broches mâle). 3.
  • Page 43: Exemple De Système Seatalkng

    4.6 Exemple de système SeaTalkng ® Un exemple de système SeaTalkng ® est présenté ci-dessous. Afficheur Element™ 2. Capteur de cap EV-1. 3. Radio VHF ASN SeaTalkng ®/NMEA 2000 (les données de position GPS/GNSS peuvent être transmises par l'afficheur et utilisées par une radio VHF ASN compatible). 4.
  • Page 45: Chapitre 5 Entretien De L'afficheur

    Chapitre 5 : Entretien de l'afficheur Table des chapitres • 5.1 Entretien et maintenance en page 46 • 5.2 Entretien des produits en page 47 Entretien de l'afficheur...
  • Page 46: Entretien Et Maintenance

    5.1 Entretien et maintenance Attention : Entretien et maintenance Ce produit ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Veuillez vous adresser à des revendeurs agréés Raymarine pour toutes les interventions de maintenance ou de réparation. Les réparations non autorisées peuvent affecter votre garantie.
  • Page 47: Entretien Des Produits

    5.2 Entretien des produits Attention : Caches soleil • Si votre produit est livré avec un cache soleil, remettez-le toujours en place quand le produit n'est pas utilisé afin de le protéger des effets dommageables de la lumière ultra-violette (UV). •...
  • Page 49: Chapitre 6 Dysfonctionnements

    Chapitre 6 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 6.1 Dysfonctionnements en page 50 • 6.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 51 • 6.3 Dépannage du GPS/GNSS en page 53 • 6.4 Dysfonctionnement du sondeur en page 54 •...
  • Page 50: Dysfonctionnements

    à appliquer aux problèmes courants constatés lors de son installation et de son utilisation. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez des difficultés avec votre produit, cette section vous aidera à...
  • Page 51: Dysfonctionnement À La Mise En Marche

    Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, essayez de télécharger et d'installer le logiciel le plus récent à partir du site Web Raymarine. 2. Sur les produits d'affichage, vous pouvez en dernier recours effectuer un "Power on Reset" (Initialisation au démarrage). Sachez que cette réinitialisation aura pour effet de supprimer tous les...
  • Page 52 4. Quand le logo Raymarine s'affiche, relâchez le bouton Home. 5. Sélectionnez Effacer données/Réinitialisation usine à l'aide du bouton Bas. 6. Appuyez sur le bouton OK. 7. Sélectionnez Oui à l'aide du bouton Bas. 8. Appuyez sur le bouton OK.
  • Page 53: Dépannage Du Gps/Gnss

    6.3 Dépannage du GPS/GNSS Les problèmes potentiels avec le récepteur GPS/GNSS ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles L'icône d'état “Pas de La position Vérifiez périodiquement pour voir si relevé” est affiché, ou géographique ou l'acquisition du point se fait après une les conditions météo...
  • Page 54: Dysfonctionnement Du Sondeur

    6.4 Dysfonctionnement du sondeur Les éventuels problèmes avec le sondeur ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Message Aucun capteur connecté affiché Causes possibles Solutions possibles Aucun capteur connecté. Connectez une sonde et redémarrez l'afficheur. Type de sonde sélectionné Essayez de sélectionner un canal de sonde : incorrect dans l'assistant de Appuyez sur la touche Menu.
  • Page 55 Causes possibles Solutions possibles Connecteurs/câblage Vérifiez que les broches du connecteur de la sonde au endommagés dos de l'afficheur ne sont pas tordues ou cassées. 2. Vérifiez que le connecteur du câble de la sonde est bien enfoncé dans l'afficheur et bloqué en position. 3.
  • Page 56: Dysfonctionnement Wi-Fi

    6.5 Dysfonctionnement Wi-Fi Avant de chercher à résoudre les problèmes avec votre connexion Wi-Fi, vérifiez que vous avez suivi les conseils de choix d'un emplacement Wi-Fi donnés dans les instructions d'installation pertinentes et que vous avez effectué un cycle de mise hors tension/redémarrage des appareils qui posent problème.
  • Page 57 Cause possible Solutions possibles Interférences causées par d'autres appareils Éteignez temporairement chaque appareil l'un utilisant la fréquence 2,4 GHz. Vérifiez la après l'autre jusqu'à ce que vous ayez identifié liste suivante d'appareils courants utilisant la l'appareil à l'origine des interférences, puis fréquence 2,4 GHz : enlevez ou repositionnez le ou les appareils posant problème.
  • Page 59: Chapitre 7 Assistance Technique

    Chapitre 7 : Assistance technique Table des chapitres • 7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 60 • 7.2 Ressources d'apprentissage en page 63 Assistance technique...
  • Page 60: Assistance Et Entretien Des Produits Raymarine

    7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine Raymarine offre un service complet d'assistance, d'entretien, de réparations ainsi que des garanties. Vous pouvez accéder à ces services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les informations suivantes : •...
  • Page 61: Affichage Des Détails Matériels Et Logiciels (Lighthouse™ Sport)

    Contact Région • Email : support.se@raymarine.com Suède (filiale de Raymarine) • Tél. : +46 (0)317 633 670 Finlande • Email : support.fi@raymarine.com (filiale de Raymarine) • Tél. : +358 (0)207 619 937 • Email : support.no@raymarine.com Norvège (filiale de Raymarine) •...
  • Page 62 1. Sélectionnez l'icône Paramètres de l'écran d’accueil. 2. Sélectionnez l'onglet Cet écran. 3. Sélectionnez Informations produit dans la partie DÉPANNAGE . 4. Au besoin, utilisez les boutons Haut et Bas pour faire défiler les informations disponibles. Enregistrement des données de diagnostic Vous pouvez enregistrer les informations affichées dans la page des informations produit sur une carte mémoire.
  • Page 63: Ressources D'apprentissage

    7.2 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube : • YouTube Conseils et astuces LightHouse™ 3 : •...
  • Page 65: Chapitre 8 Caractéristiques Techniques

    Chapitre 8 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 8.1 Caractéristiques techniques de l'afficheur Element en page 66 • 8.2 Caractéristiques techniques de la sonde HyperVision™ en page 67 • 8.3 Caractéristiques du récepteur GNSS (GPS/GLONASS) interne en page 68 •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques De L'afficheur Element

    8.1 Caractéristiques techniques de l'afficheur Element Marche/arrêt Element™ 7 Element™ 9 Element™ 12 Tension nominale : 12 V CC Plage de la tension de 8 V CC à 16 V CC (protégé jusqu'à 32 V CC) fonctionnement : Calibre des fusibles : •...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques De La Sonde Hypervision

    8.2 Caractéristiques techniques de la sonde HyperVision™ Les spécifications suivantes s'appliquent uniquement aux produits HyperVision™. Marche/arrêt • 1,2 MHz (Hyper) = 1000 W • 350 kHz (Standard) = 700 W • 200 kHz (Sondeur CHIRP élevé conique) = 100 W Fréquences •...
  • Page 68: Caractéristiques Du Récepteur Gnss (Gps/Glonass) Interne

    8.3 Caractéristiques du récepteur GNSS (GPS/GLONASS) interne Canaux Multiples — jusqu'à 28 satellites peuvent être poursuivis simultanément. Démarrage à froid <2 minutes • 165 dBm (poursuite) Sensibilité du circuit électronique du récepteur • 160 dBm (acquisition) • 148 dBm (démarrage à froid) Compatibilité...
  • Page 69: Caractéristiques De Conformité

    8.4 Caractéristiques de conformité L'afficheur respecte les spécifications suivantes : • EN 60945:2002 • Directive CEM 2014/30/UE • Australie et Nouvelle-Zélande : C-Tick, Niveau de conformité 2 • Canada : RSS 247 • Règles de la FCC, partie 15 Caractéristiques techniques...
  • Page 71: Chapitre 9 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Chapitre 9 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 9.1 Pièces de rechange en page 72 • 9.2 Accessoires Element en page 73 • 9.3 Sondes ancienne génération compatibles en page 74 • 9.4 Câbles et accessoires SeaTalkng ® en page 76 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    9.1 Pièces de rechange Référence Description R70523 Câble d'alimentation/NMEA 2000 (avec câble d'alimentation 1,5 m (4,92') et câble NMEA 2000 0,5 m (1,64')). R70647 Kit tourillon pour Element 7” R70648 Kit tourillon pour Element 9” R70649 Kit tourillon pour Element 12” R70727 Cache soleil pour Element 7”...
  • Page 73: Accessoires Element

    9.2 Accessoires Element Référence Description A80562 Câble rallonge pour sonde HyperVision™ 4 m (13,12') A80559 Câble adaptateur 9 broches CPT-S/DownVision A80558 Câble adaptateur 10 broches Dragonfly® A80605 Câble adaptateur en Y pour connecter les sondes traversantes d'une paire séparée HV-300THP-P et HV-300THP-S A80560 Sonde 83 kHz/200 kHz intégrée MinnKota A80606...
  • Page 74: Sondes Ancienne Génération Compatibles

    9.3 Sondes ancienne génération compatibles Sondes DownVision™ Les sondes DownVision™ suivantes peuvent être connectées aux afficheurs Element™ HV à l'aide d'un câble adaptateur 9 broches CPT-S/DownVision (A80559) : Référence Description A80507 Sonde plastique pour tableau arrière CPT-90 DVS — DownVision™. A80351 Sonde plastique pour tableau arrière CPT-100 DVS —...
  • Page 75 Sonde ancienne génération Câble rallonge compatible Sondes Dragonfly® A80312 — Câble rallonge 4 m (13,1') pour sonde Dragonfly® Note : Les câbles d'alimentation doivent être isolés et protégés contre les courts-circuits ou l'infiltration d'eau. Sondes DownVision™. E66074 — Câble rallonge 3 m (9,84') pour sonde DownVision™...
  • Page 76: Câbles Et Accessoires Seatalkng

    9.4 Câbles et accessoires SeaTalkng ® Câbles et accessoires SeaTalkng ® à utiliser avec des produits compatibles. Référence Description Remarques T70134 Kit de démarrage Comprend : • 1 connecteur 5 voies (A06064) • 2 prises terminales de circuit principal (A06031) •...
  • Page 77 Référence Description Remarques A06064 Bloc de connexion 5 voies Fournit 3 connexions de dérivation A06030 Extension de circuit principal E22158 Kit convertisseur SeaTalk Permet la connexion des appareils SeaTalk à vers SeaTalkng ® un système SeaTalkng ®. A80001 Prise terminale en ligne Permet de connecter directement un câble de dérivation à...
  • Page 79 Table alphabétique électrique Distribution ............34 EMC, Compatibilité Électromagnétique Accessoires ............. 73 Entretien ..............46 Acheminement des câbles ........22 Entretien des produits ..........47 Alimentation Entretien et maintenance ........46 Calibre du fusible et du disjoncteur ..... 33 Connexion de la batterie ........35 Partage d'un coupe-circuit........
  • Page 80 Réinitialisation usine..........51 Sans fil Interférence ............23 SeaTalkng Exemple de système..........43 Sonde ancienne génération Connexion ............41 Sondes à faisceau conique ........ 18, 74 Sondes ancienne génération Câbles rallonges ........19, 41, 74 CHIRP élevé............ 18, 74 DownVision............. 18, 74 Dragonfly ............18, 74 Sondes CHIRP élevé...
  • Page 82 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Table des Matières