Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
User manual
Инструкция по эксплуатации
Manuel d'utilisation
Instrukcja obslugi
Manual de operación
Banknotenzählmaschinen
Currency counters
Счетчики банкнот
Compteuse de billets
Liczarka do banknotów
Contador de billetes
PRO 40 NEO
PRO 40U NEO
PRO 40UMI NEO
PRO 40 SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRO Intellect Technology PRO 40 Série

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Instrukcja obslugi Manual de operación Banknotenzählmaschinen Currency counters Счетчики банкнот Compteuse de billets Liczarka do banknotów Contador de billetes PRO 40 NEO PRO 40U NEO PRO 40UMI NEO PRO 40 SERIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt 1 Standardfunktionen und Merkmale ................4 2 Technische Daten ......................4 3 Bedienungselemente (Außenansicht) .................5 4 Bedienungsfunktionen der Steuerungstafel ...............5 5 Sicherheits- und Bedienungshinweise ...............6 6 Echtheitsprüfung der Banknoten .................7 7 Bedienung ........................7 8 Einstellung und Justierung ..................10 Garantieerklärung ......................13 Contents 1 Main functions and distinctive features ..............14 2 Specification ......................14 3 Appearance ......................15...
  • Page 3 Spis treści 1 Główne funkcje ......................40 2 Specyfikacjia......................40 3 Wygląd........................41 4 Funkcje panelu kontrolnego ..................41 5 Środki ostrożności ....................42 6 Weryfikacja autentyczności banknotów ..............43 7 Obsługa ........................43 8 Wykrywanie i usuwanie usterek ................45 Gwarancja........................47 Scontents 1 Funciones principales .....................48 2 Características técnicas ...................48 3 Aspecto ........................49 4 Funciones de la barra de control................49 5 Procedimientos de seguridad y mantenimiento ............50...
  • Page 4: Standardfunktionen Und Merkmale

    Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der Banknotenzählmaschine PRO 40 erwiesen haben! PRO INTELLECT TECHNOLOGY freut sich Ihnen Banknotenzählmaschinen der Serie PRO 40 aus der Reihe der Bankausrüstung CASH LINE vorstellen zu können. Die Zählmaschinen wurden nach dem neusten Stand der Technik entwickelt und mit höchster Sorgfalt produziert.
  • Page 5: Bedienungselemente (Außenansicht)

    Bedienungselemente (Außenansicht) Abbildung 1 1) Steuerungstafel 2) Deckel 3) Aufnahmefach (für Einlage der zu zählenden Banknoten) 4) Ausgabefach (für Entnahme der gezählten Banknoten) 5) Tragegriff 6) Netzanschluss 7) Netzschalter Schnittstelle (zum Anschluss eines externen Monitors) Externen Monitors Bedienfunktionen der Steuerungstafel 1.
  • Page 6: Sicherheits- Und Bedienungshinweise

    6. “ADD” Taste Taste Aktivierung (standardmäßig erleuchtet Anzeige “3”) Deaktivierung der Additionsfunktion 7. “START” Taste Betaetigung der Taste: • Beginn der Zählung • Fortsetzung der Zählung und Löschen des Fehler-Codes • Löschen des Zählergebnisses • Speichern von Einstellungsveränderungen 8. “BTH” Taste Bündelstopp-Wert (Anzahl der zu zählenden Banknoten einem...
  • Page 7: Echtheitsprüfung Der Banknoten

    8) Am Ende Ihrer Arbeit mit der Banknotenzählmaschine vergewissern Sie sich, dass keine Banknoten im Ausgabefach oder im Transportsystem zurückbleiben. 9) Für einwandfreie Funktion des Gerätes ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung des Gerätes in einem Servicezentrum (zwecks technischer Überprüfung der Werkeinstellungen) dringend geboten.
  • Page 8 3. Stellen Sie den Netzschalter in Position On (Ein). (Abbildung 1-7) Wenn ein Fehler-Code aus dem Punkt 8 an der Stoppanzeige auftritt, setzen Sie sich mit unserem Service-zentrum in Verbindung. 4. Die Banknotenzählmaschine wird eingeschaltet. 5. Am Ende des Testmodus erleuchtet Digitaltaste “0” an der Zählanzeige. Die Banknotenzählmaschine ist zur Anwendung bereit.
  • Page 9: Einstellung Und Justierung

    2. Nach 1 Sekunde wird der Zählvorgang automatisch gestartet. 3. Auf dem Display erscheint das Ergebnis des Zählvorganges. 4. Wiederholen Sie die Handlungen entsprechend dem Punkt 7.2., wenn und soweit dies erforderlich ist. 5. Nach abgeschlossenem Zählvorgang löschen Sie das Ergebnis durch Betätigung der Taste “START”...
  • Page 10 Durch Betätigung der Taste “UV” verändert sich der UV-Empfindlichkeitsgrad. Drücken Sie die Taste “START” um neue Empfindlichkeitsgradeinstellung zu speichern. 8.2. Empfindlichkeitsgrads der optischen Stärke des Geldscheines Um den Empfindlichkeitsgrad der optischen Stärke des Geldscheines zu verändern, drücken Sie die Taste “ADD” und halten Sie diese ca. 4 Sekunden lang gedruckt. Es erscheint “Ed [x]”...
  • Page 11 Technische Wartung Um den einwandfreien Betrieb Ihrer Banknotenzählmaschine zu gewährleisten, sollen Sie folgende einfache Regeln einhalten: 1) Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn Sie das Gerät im Laufe des Tages längere Zeit nicht mehr gebrauchen. 2) Benutzen Sie eine Schutzhülle, wenn die Banknotenzählmaschine nicht im Betrieb ist.
  • Page 12 Code Ursache Fehlerbeseitigung Schalten Sie den Netzschalter aus und dann Linker Zählsensor ist blockiert oder ein, oder reinigen Sie den Zählsensor, oder gestört setzen Sie sich mit unserem Service-zentrum in Verbindung. Schalten Sie den Netzschalter aus und dann Rechter Zählsensor ist blockiert oder ein, oder reinigen Sie den Zählsensor, oder gestört setzen Sie sich mit unserem Service-zentrum...
  • Page 13: Garantieerklärung

    Garantieerklärung Diese Herstellergarantie erstreckt sich auf die Produkte, die von der PRO Intellect Technology, ihren Tochtergesellschaften, Filialen, Vertriebspartnern oder Distributoren (in dieser Herstellergarantieerklärung alle mit PRO bezeichnet) unter der Marke PRO vertrieben wurden. PRO schließt ausdrücklich alle Garantien und Gewährleistungen aus, die nicht in dieser Garantieerklärung aufgeführt sind.
  • Page 14: Main Functions And Distinctive Features

    PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. provides a series of economic class counters PRO 40, CASH LINE equipment. Counters PRO 40 and PRO 40U are designed for counting small volumes of various foreign currencies including EURO and USD. One of the distinctive features is the small size of the counter and simple operation including the main counting functions: counting, batching, summing up, optical density and UV light verification test.
  • Page 15: Appearance

    Appearance Figure 1 1.Control panel 2.Cover 3.Hopper 4.Stacker 5.Carrying handle 6.Power cord 7.Power switch 8. External display port 9. External display Control panel operation 1. Main count display- depicts counting results 2. Batch mode display – indicates the follow information: -a number of banknotes chosen in this mode -a message error code 3.
  • Page 16: Safety Precautions And Maintenance Rules

    7. “START” button The button starts: -counting -continues counting and clears error messages on display 2 -clears counting result on the main dis- play 1 -stores changes to the counter settings 8. “BTH” button Mode switch button (100, 50, 25, 20, 10, reset): Press “BTH”...
  • Page 17: Counterfeit Detection

    Counterfeit detection (for PRO 40U model) UV detection The UV detector is designed for various currencies and all banknote types. The count- er automatically tests the banknotes’ UV-fluorescence level. If the level is incorrect, the device stops counting and “EU” error is displayed. Suspicious banknotes will always be placed on top of the output stack.
  • Page 18 Figure 4 Figure 3 7.3. Batch operation mode (Counting mode for a specified number of banknotes) -Press “BTH” button on control panel as many times as necessary until the display reads the desired batch size -Use additional button “+1” to set an exact number -Repeat from the beginning of Table 7.2.
  • Page 19: Function Settings And Troubleshooting

    Function settings and troubleshooting 8.1. Changing the UV detection sensitivity level (PRO 40U). Press and hold “UV” button for 4 seconds. The display 2 will show Uu[X] sign, where X – is level of UV detector sensitivity: 1 – minimum sensitivity 2 –...
  • Page 20 8.3 Error codes Code Reason Solution 1.Passing of halved or torn 1. 1Remove banknotes from the stacker, leave banknote aside suspicious banknote (placed on the top), 2. Failure of left or right sensors of repeat counting procedure the counter 2. Contact appropriate service centre. Remove banknotes from the stacker and Chain note detected repeat counting procedure...
  • Page 21 System errors. Service. Code Reason Solution Switch off and then switch on the power, clean Left sensor is either blocked or failed. the sensor or contact the service center Right sensor is either blocked or Switch off and then switch on the power, clean failed.
  • Page 22: Limited Warranty

    Limited warranty Manufacturer guarantees proper functioning of the device during the warranty period since the date of sale under condition of compliance with maintenance and storage procedures described in this manual. After unpacking the device please keep the package and technical description. Warranties are canceled in the event that the device was not transported in the original packaging or maintenance procedures were violated.
  • Page 24: Основные Функции И Достоинства

    Корпорация PRO INTELLECT TECHNOLOGY представляет серию счетчиков банкнот эконом класса. Серия счетчиков банкнот PRO 40 NEO специально разработана для России и стран СНГ и является революцией в области технологий пересчета и проверки наличности за счет простой оптимизированной конструкции при высокой функциональности. Счетчики банкнот предназначены...
  • Page 25: Внешний Вид

    Внешний вид Рис 1 1. Панель управления 2. Откидывающаяся крышка 3. Загрузочная панель (подающий карман) 4. Приемный карман. 5. Ручка для переноса 6. Провод электропитания. 7. Выключатель электропитания. 8. Разъем подключения выносного дисплея 9. Выносной дисплей Функции панели управления 1. Основной дисплей счета - Отображает результат счета. 2.
  • Page 26: Правила Техники Безопасности

    8. Клавиша "BTH" Клавиша установки пакетного режима (100,50,25, 20,10, cброс): Нажмите несколько раз клавишу "BTH" в зависимости от нужного Вам числа банкнот, если необходимо скорректировать это число используйте клавишу 9. "+1"- Увеличивает на 1 пакет пересчета Заданное количество банкнот будет отображено на дисплее пакетного режима.
  • Page 27: Проверка Банкнот На Подлинность

    для поддержания заданных технических параметров в сервисном центре • Не разбирайте, не ремонтируйте, и не модернизируйте счетчик самостоятельно - это может привести к несчастному случаю. В случае возникновения неисправности обращайтесь в сервисный центр. • Не включайте счетчик, если провод электропитания имеет повреждения, разрывы.
  • Page 28 Рис 4 Рис 3 затем толчком от себя отклоните назад. Банкноты автоматически лягут на панель см Рис.4. Неправильное положение банкнот может привести к ошибкам в подсчетах, выпадению банкнот из устройства, их смятию или застреванию в аппарате. - Положите банкноты в подающий карман. - Cчетчик...
  • Page 29: Неисправности И Методы Их Устранения

    -Положите новую пачку в приемный карман -Повторите эти операции необходимое количество раз -На дисплее счета будет отображаться суммарный результат просчитанных банкнот -По окончании счета обнулите дисплей счета клавишой "START" -Для выхода из режима суммирования нажмите снова на клавишу "ADD". -Если в процессе подсчета появится сообщение об ошибке: -См...
  • Page 30 8.3 Коды ошибок Код Причина Способ устранения 1.Про хож де ние по ло вин ча той 1.Вынь те банк но ты из при ем но го кар ма на, уда - банк но ты ли те по до зри тель ную банк но ту (ле жа щую 2.Не...
  • Page 31: Гарантийные Обязательства

    используется. Стирайте пыль с подающего и приемного карманов с помощью сухого, чистого материала. При загрязнении, сенсоры (датчики) могут давать неверную информацию. Меры профилактики, включающие частичную разборку счетчика сервисным инженером, рекомендуется проводить каждые 30 дней в сервисном центре. Гарантийные обязательства Изготовитель гарантирует исправную работу прибора в течение гарантийного срока...
  • Page 32: Spécifications

    La société PRO INTELLECT TECHNOLOGY est heureuse de présenter une série de compteuses de billets PRO 40 de la ligne de matériels bancaires CASH LINE. Les machines pour le comptage de billets de banque de la série PRO 40 sont des machines sûres, rapides, automatiques utilisées pour compter des billets de différentes devises...
  • Page 33: Description Générale

    Description générale Fig 1 1. Clavier de commande 2. Couvercle ouvrable 3. Bac de départ (chargement des billets à compter dans la compteuse) 4. Bac de réception (réception des billets comptés) 5. Poignée de transport 6. Câble d’alimentation électrique 7. Interrupteur 8.
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    deuxième fois sur cette touche, la fonction somme est désactivée. 7. Touche "START" En appuyant sur cette touche vous initialisez: • mise en route du comptage • reprise du comptage et annulation des codes d'erreurs sur l’afficheur de liasses • remise à zéro des résultats du comptage sur l’afficheur de comptage •...
  • Page 35: Détection Des Faux Billets De Banque

    • Faites nettoyer et procéder régulièrement à la maintenance de l'appareil dans un centre de maintenance afin que l'appareil conserve ses paramètres techniques • Ne démontez pas l'appareil, afin d'éviter tous risques d’accident. Si la machine reste hors service, contactez le centre de maintenance. •...
  • Page 36 Fig 3 Fig 4 types par le mode de "feuilletage" des billets qui se fait à partir du billet situé au-dessus de la liasse et non celui situé au-dessous. Aussi soyez particulièrement attentif à la bonne position des billets :les billets de banque doivent être disposés en une liasse égale dans le bac de départ de telle sorte que le premier billet soit placé...
  • Page 37: Modification Des Paramètres De L'appareil, Erreurs Et Remedes

    reprenez le comptage • Pour sortir du mode de mise en liasses appuyez quelques fois sur la touche "BTH" • Si au cours du comptage, un message d'erreur s'affiche, reportez-vous au point 8 ci- dessous • Répétez les étapes du point 7.3., si nécessaire 7.4.
  • Page 38 8.3 Codes d'erreurs Code Cause Remèdes 1. Retirez les billets du bac de réception, enlevez 1. Billet coupé est détecté le billet suspect (billet situé au-dessus dans le 2. Capteur de comptage gauche ou bac de réception) et reprenez le comptage droit est défectueux 2.
  • Page 39: Obligations De Garantie

    Maintenance Pour que l'appareil fonctionne correctement et l’afficheur n’indique pas de fausses erreurs de détection et de comptage il est nécessaire de suivre ces instructions: • Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps au cours du travail. • Utilisez une housse, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps. •...
  • Page 40: Główne Funkcje

    PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. prezentuje serię liczarek do banknotów PRO 40. Liczarka PRO 40, PRO 40U są urządzeniami służącymi do liczenia małych ilości banknotów różnych walut, wliczając: EURO, USD. Jednymi z jej indywidualnych cech są mały rozmiar i prosta obsługa, zawierająca główne funkcje liczenia: liczenie, odliczanie zadanych ilości, zliczanie, testy UV i gęstości optycznej.
  • Page 41: Wygląd

    Wygląd Rys 1 1 Panel sterowania 2 Ruchoma pokrywa 3 Podajnik 4 Odbierak 5 Rączka 6 Kabel zasilający 7 Włącznik 8 Kontakt dla podlaczenia wyswietlacza dodatkowego 9 Wyswietlacz dodatkowy Funckcje panelu kontrolnego 1. Główny wyświetlacz pokazuje wyniki liczenia 2. Wyświetlacz trybu pakowania (odliczania zadanej ilości) Zawiera: •...
  • Page 42: Środki Ostrożności

    6. Przycisk „ADD” Włącz/wyłącz trym sumowania (dioda 3 świeci się). Drugie naciśnięcie tego przycisku wyłącza tryb sumowania. 7. Przycisk „START” Przycisk rozpoczyna: - liczenie - kontynuację liczenia i kasowanie wiadomości o błędzie na drugim wyświetlaczu - zerowanie wyniku liczenia na głównym wyświetlaczu 1 - zapisywanie zmian w ustawieniach liczarki...
  • Page 43: Weryfikacja Autentyczności Banknotów

    koniecznym, aby zachować je w temperaturze pokojowej na nie mniej, niż 4 godziny. Pamiętaj! W żadnym wypadku producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje niewłaściwego użytkowania urządzenia. Weryfikacja autentyczności banknotów (PRO 40U) Detekcja UV Jest zaprojektowana dla wszystkich typów banknotów i różnych rodzajów walut. Liczarka automatycznie sprawdza banknoty w świetle UV.
  • Page 44 Rys 3 Rys 4 • Powtórz operacje do punktu 7.2, jeśli to potrzebne • Wciśnij przycisk „START” lub „CLR”, aby wyzerować wynik na wyświetlaczu. • Jeśli podczas liczenia wystąpi błąd, patrz punkt 8. 7.3 Tryb pakowania (Liczenie określonej liczby banknotów) Wciśnij przycisk „BTH”...
  • Page 45: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek 8.1 Zmiana poziomu czułości detekcji UV (PRO 40U). Trzymaj przycisk „UV”, przez 4 sekundy. Na wyświetlaczu 2 pojawi się komunikat „Uu [X]”, gdzie X to poziom czułości detekcji UV: 1 – minimalna czułość 2 – średnia czułość (zalecana) 3 –...
  • Page 46 Kody błędów Powod Usuwanie 1. Wykryta połówka banknotu Usuń banknoty z odbieraka, zabierz 2. Uszkodzenie prawego lub podejrzany banknot (z góry) powtórz lewego sensora. procedurę liczenia. Skontaktuj się z serwisem Usuń banknoty z odbieraka i powtórz Wykryty łańcuch banknotów procedurę liczenia Usuń...
  • Page 47: Gwarancja

    Gwarancja Producent gwarantuje poprawne działanie urządzenia w czasie okresu gwarancji od daty zakupu pod warunkiem przestrzegania procedur opisanych w tej instrukcji. Po odpakowaniu urządzenia należy zachować opakowanie i opis techniczny. Gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji: • Uszkodzenia lub złe działanie spowodowane transportem •...
  • Page 48: Funciones Principales

    La Corporación PRO INTELLECT TECHNOLOGY ofrece la serie de contadores de billetes de clase económica PRO 40 de la línea del equipo bancario CASH LINE. La serie de contadores de billetes PRO 40 está elaborada especialmente para Europa y los países de EU. Es una innovación en el area de tecnologías de cuenta de billetes gracias a su simle estructura optimizada y alta eficiencia.
  • Page 49: Aspecto

    Aspecto Fig 1 1. Barra de control 2. Tapa abriente 3. Compartimento de carga (se utiliza para cargar los billetes al contador) 4. Compartimento de descarga (para los billetes contados) 5. Asa para transportar incorporada 6. Cable eléctrico 7. Interruptor de alimentación 8.
  • Page 50: Procedimientos De Seguridad Y Mantenimiento

    activar el modo de acumulación/suma (se enciende el indicador de iluminación “3” por omisión) . Vuelva a apretar esta tecla para desactivar el modo de acumulación/suma. 7. Tecla "START" Esta tecla activa: • la operación de cuenta • para la cuenta continua la cuenta •...
  • Page 51: Comprobación De La Autenticidad De Billetes

    la temperatura interior no menos que 4 horas sin envalase (o no menos que 12 horas en el envalase) Recuerde que el fabricante no será responsable por las consecuencias posibles del uso incorrecto. Comprobación de la autenticidad de billetes Detección ultravioleta * Está...
  • Page 52 Fig 3 Fig 4 - Ponga los billetes a la cámara de entrega. - La cuenta se inicia automáticamente una vez puestos los billetes en el compartimen- to de carga - El resultado de la cuenta se mostrará en la pantalla - Repite la operación del item 7.2 tantas veces cuantas sean necesarias - Una vez terminada la cuenta borre la pantalla de cuenta apretando el botón "START"...
  • Page 53: Posibles Defectos Y Métodos De Su Eliminación

    - Añada un nuevo lot a la cámara de carga - Repita estas operaciones tantas veces cuantas sean necesarias - El resultado total de billetes contados se mostrará en la pantalla principal de la cuenta - Una vez terminado el cálculo borre la pantalla con uso de la tecla "START" - Para salir del modo de acumulación apretando la tecla "ADD".
  • Page 54 8.3 Códigos de errores Código Causa Eliminación 1. Paso de la mitad del billete 1.Saque los billetes de la cámara de descarga, 2. El sensor izquierdo o derecho quite el billete sospechoso (que está encima) de la cuenta está estropeado y vuelva a realizar la cuenta.
  • Page 55: Garantías

    Trabajos de mantenimiento Para lograr los mejores resultados del trabajo del contador es necesario cumplir exigencias simples: • Desenchufe el contador cuando no esté utilizado durante largo tiempo • Quite el polvo del compartimento de carga y de descarga con el uso de la tela limpia y seca.
  • Page 56 PRO 40 PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. “CASH LINE” 。 PRO 40 PRO 40U ( ) 。 , 、 、 、 、 。 、 、 、 , 。 。 、 、 、 、 。 : 800 / : 3 :3 : 100, 50, 25, 20, 10 ......................800 /...
  • Page 57 – 3. ADD 4. UV 5. “UV” 6. “ADD” , ( 2-3 7. “START” ,...
  • Page 58 8. “BTH” 100, 50, 25, 20, 10, reset): “BTH” , 。 , “+1” 。 “+1” , “1”。 , 。 • , • 、 、 • , • • •...
  • Page 59 , • , • , 。 , • 、 。 。 • , , • , • ! , 。 。 。 , , , “E 。 。 U” 。 , , 。 “UV” , 。 。 7.1. • ( 1-7) •...
  • Page 60 , 。 ( ), 90° 。 ( )。 , , 。 , 7.2 , “START” “CLR” , , 7.3. , , “BTH” “+1” , “BTH” , , , 7.4. , “ADD ,...
  • Page 61 , , “START” “ADD” , , , 7.4 8.1. “UV” , “Uu[X]” , “X” : 1 – 2 – 3– “UV” , 。 “START” , 。 ( ) 8.2. “ADD” , “Ed[X]” , “X” : 1 – 2 – 3– “ADD”...
  • Page 62 8.3. , ( ), , , “START” ( ) 。 “START” , 。 “START” , 。 , Е 1 , Е 2 Е 3 , Е 4 Е 5 , Е 6 ,...
  • Page 63 , : , , 。 , 。 , 。 , , 。 。 , 。 、 , 。 , 。 , , 。 ( 、 、 、 ) , 。 , 。 : , 、 、 、 、 、 、 ,...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 40 neoPro 40u neoPro 40umi neo

Table des Matières