Virax VIRAFAL Manuel D'utilisation page 95

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
функциональными возможностями, учитывая рабочие условия и выполняемые задачи. Использование
устройства в непредусмотренных целях представляет опасность и аннулирует действие гарантии.
▪ ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РАБОЧУЮ СРЕДУ. Не подвергать электрические инструменты
воздействию дождя, и не хранить их во влажных или мокрых помещениях.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
КОМПАНИЕЙ VIRAX ДЛЯ ВАШЕЙ МОДЕЛИ. Несоблюдение данного правила может представлять
опасность для пользователя и аннулирует действие гарантии.
▪ НИКОГДА НЕ ПЫТАТЬСЯ НАЛАЖИВАТЬ ИЛИ МЕНЯТЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ,
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НЕ ОТКЛЮЧИВ ИНСТРУМЕНТ.
3.5. Ремонт и техническое обслуживание инструмента
▪ ТЩАТЕЛЬНО ПРОИЗВОДИТЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВОЕГО ИНСТРУМЕНТА. Содержать
свой инструмент в чистоте для обеспечения надлежащего функционирования.
▪ РУЧКА ДОЛЖНА БЫТЬ ЧИСТОЙ И НЕ ИМЕТЬ СЛЕДОВ МАСЛА. Содержать инструменты в чистоте для
безопасного выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
▪ ПЕРЕДАВАТЬ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ ПО
РЕМОНТУ, ИСПОЛЬЗУЯ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ. Несоблюдение данного правила может
представлять опасность для пользователя и аннулирует действие гарантии.
3.6. Особые рекомендации по технике безопасности
Эксплуатировать установку VIRAFAL® разрешается только специализированным предприятиям,
имеющим лицензию на обслуживание отопительных и сантехнических систем. Перед монтажом
установки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки.
Обеспечьте защиту оборудования от мороза и не оставляйте его в непосредственной близости от
источников сильного тепла. Сама установка может работать при температуре воды максимум
30°C/температуре окружающей среды максимум 40℃.
Строго соблюдайте направление потока, указываемое стрелками на корпусе установки.
Как очень важный ресурс, питьевая вода требует максимально тщательного соблюдения санитарных
норм. Ответственность за выполнение этого требования возлагается на предприятие, эксплуатирующее
сеть питьевой воды, или на лицо, назначенное им для этой цели.
При монтаже соблюдайте принятые в вашей стране правила использования питьевой воды, в частности,
директивы Немецкой ассоциации по газу и воде (DVGW, DIN 1988) в Германии, Швейцарского
объединения по газу и воде (SVGW) в Швейцарии и Австрийского объединения специалистов газового и
водопроводного хозяйства (ÖVGW) в Австрии. Подаваемая вода вначале очищается фильтром мелких
твердых частиц (DIN 1988, DIN 50930).
Перед подключением к системам питьевого водоснабжения необходимо убедиться, что промывочный
компрессор и все вспомогательные элементы (например, трубы, регуляторы давления) идеально чисты
с точки зрения санитарии и гигиены.
Оборудование устанавливается согласно схеме установки. Оборудование является электрическим,
поэтому в нем может возникнуть короткое замыкание, если трубопроводы системы водоснабжения
используются как защитное заземление.
Обратите внимание:
В случае обесточивания установки, в том числе при повреждении предохранителя трансформатора,
вода
будет
стекать
незамедлительно прекратить подачу воды на установку смягчения воды и предупредить службу
послепродажного обслуживания!
Для получения информации указывайте в запросе тип установки, заводской номер, год выпуска,
серийный номер и т.д.
Чего не следует делать:
Не прикасайтесь к головной части установки, цилиндрам, охлаждающим ребрам и трубе подачи, так как
во время работы эти детали могут нагреваться до очень высокой температуры и представлять угрозу
получения ожога даже по истечении определенного времени после остановки оборудования. Не
оставляйте легковоспламеняющихся веществ на компрессоре и вблизи него.
Не направляйте струю сжатого воздуха на людей и животных.
Никогда не включайте компрессор без воздушного фильтра.
ТОЛЬКО
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
в
канал,
пока
электропитание
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ,
не
возобновится.
RU
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
Поэтому
необходимо
95

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières