Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
LIGHT & ENERGY
TF II9 Y (STAGE V)
• Torri Faro
• Lighting Towers
• Tours D'éclairage
• Torres de iluminación
M A D E
I N
• Lichtmasten
• Torres de iluminação
• По вышкам
• Verlichting Towers
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
Codigo
8B9729003
Kodezahl
Código
Код
Code
Edizione
Edition
Édition
Edición
04.2019
Ausgabe
Edição
Издание
Editie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa light TF II9 Y

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice LIGHT & ENERGY Code Code Codigo 8B9729003 Kodezahl TF II9 Y (STAGE V) Código Код Code Edizione Edition Édition • Torri Faro • Lichtmasten Edición 04.2019 • Lighting Towers •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES M1.1 INTRODUCTION ......................... PAG. 4 M1.4 CE MARQUE ........................PAG. 5 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ................PAG. 6 M2.1 AVERTISSEMENTS ......................PAG. 7 M2.5... NORMES DE SÉCURITÉ ...................... PAG. 8 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5: Ce Marque

    CE MARQUE TOUR PHARE 1.4.1 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7: Avertissements

    AVERTISSEMENTS GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE La tour phare intégrée est composé principalement d’une tour d’éclairage et d’un groupe électrogène intégrés en un seul appareil compact et fonctionnel. La tour phare est composée de: - mât télescopique hydraulique, élévation verticale jusqu’à une hauteur maximale de travail de 9 mètres et rotation manuelle de 340°;...
  • Page 11: Enregistrement Des Donnees

    ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12: Désemballage De La Machine

    DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE NOTE S’assurer que les dispositif préposés au levage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine emballée et conformes au vigente spécifique normatif. A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 13 TRANSPORT ET DÉPLACEMENT TOUR PHARE INTÉGRÉE 9M Précautions générales Pour le transPort et la manutention de la machine attention Pendant les phases de manutention de la tour phare, la plus grande prudence est de rigueur. toutes les opéra- tions de manutention doivent être effectuées par un personnel qualifié.
  • Page 14 TRANSPORT ET DÉPLACEMENT TOUR PHARE INTÉGRÉE 9M 4.2.1 manutention sur remorque chariots de remorquage lent (ctl) : on ne peut pas l’utiliser pour le remorquage sur route mais uniquement dans des zones privées et délimitées. attention La vitesse maximale autorisée est de 40 km/h sur des sur- faces lisses (asphaltes, béton) et, dans tous les cas, il faut le chariot ne peut être remorqué...
  • Page 15: Installation

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE...
  • Page 16 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE BATTERIE SANS ENTRETIEN CARBURANT La batterie de démarrage est fournie déjà chargée et ATTENTION prête à l’emploi. Avant du démarrage du groupe élec- trogène relier le câble + (positif) au Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pôle + de la batterie en serrant bien pas fumer ou utiliser flammes libres pendant les borne.
  • Page 17 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) 20.1 REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES CARBURANT ATTENTION ATTENTION Ne pas enlever le bouchon du radiateur avec mo- Il serait souhaitable que le raccordement aux équipements teur en mouvement ou encore chaud, le liquide utilisateurs soit effectué...
  • Page 18: Mise A Terre

    MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 19: Demarrage Et Arret Ep6

    DEMARRAGE ET ARRET Contrôler tous les jours NOTE Ne pas changer l’ajustement du moteur fait en usine et ne pas toucher les parties scellées. Le démarrage du groupe peut se faire en 3 modes différents: 1) Démarrage avec clé par EP6 (Commande Moteur) Mettre le sélecteur “Local/Remote”...
  • Page 20 MISE EN SERVICE - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET POSITIONNEMENT TOUR PHARE INTÉGRÉE 9M 23.1 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ATTENTION • contrôler le niveau d'huile du moteur, de l'huile hydraulique Avant de mettre en service la tour phare, vérifier que toutes et du liquide du radiateur •...
  • Page 21 MISE EN SERVICE - ORIENTATION DES PROJECTEURS ET ACTIONNEMENT DU MÂT TOUR PHARE INTÉGRÉE 9M 23.1.2 ORIENTATION DES PROJECTEURS ET DU MÂT Pour alimenter la Tour Phare avec le réseau électrique, mettre le sélecteur en position “RÉSEAU” (2) (symbolisé par un treillis), mais si l’on veut l’alimenter avec un motogénérateur, il faut mettre le sélecteur en position “GÉNÉRATEUR”...
  • Page 22: Commandes

    COMANDI - CONTROLS - COMMANDES MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING D Z2 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION REfERENZLISTE Indicatore livello carburante Fuel level light Indicateur niveau carburant Anzeige Kraftstoffpegel Interruttore differenziale Ground fault interrupte lnterrupteur différentiel FI-Schalter GFI Selettore Start Local/Remote Start Local/Remote selector Selecteur Start Local/Remote...
  • Page 23 PROTECTION MOTEUR 39.12 PANNEAU FRONTAL 2.2 MODE D'OPÉRATION MANUEL Pour démarrer le moteur suivre les instructions: DISPLAY 4 chiffres [UP DOWN] A) Porter la clé en position [ON]; L’EP6 allume les LED et le Bouton DISPLAY. Idéogrammes B) Le display indiquera le message [uuuu] si a été programmé le cycle bougies (paramètres [P.13]/ [P.14] voir section 6.0).
  • Page 24 PROTECTION MOTEUR 39.12.1 4.0 ALARMES 5.1 TEST DES SIGNAUX OPTIQUES Les alarmes sont indiquées sur le display au moyen de symbo- Le test des signaux et du display s'obtient automatiquement les, le message est enlevé quand la clé est portée en position pendant une seconde toutes les fois que la clé...
  • Page 25 PROTECTION MOTEUR 39.12.2 Display Paramètre [Valeur fixée] [P.0] Retard de démarrage [ 1"] de 1-59 secondes ou 1-15 minutes Temps de présence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer le départ du moteur [P.1] Retart pour l'arrêt [ 1"] da 1-59 secondi o 1-15 minuti Temps d'absence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer la séquence de stop [P.2] Insertion démarrage [ 5"]...
  • Page 26 PROTECTION MOTEUR 39.12.3 [P.14] Contrôle bougies/Choke [ 0 ] Les suivantes options sont disponibles: [ 0] Aucune fonction [ 1] Choke-Soupape [ 2] Bougies [ 3] Choke-Soupape [P.15] Rupture courroie [ON] Sélections: [on] ou [OFF] La rupture de courroie est indiquée par le message [bELt]. La protection a effet retardé de 20 secondes. [P.16] Commande Solénoïde de STOP [ 2"] (de 2 à...
  • Page 27 PROTECTION MOTEUR 39.12.4 7.0 COMMANDE A DISTANCE NOTES IMPORTANTES L’EP6 permet la fonction de COMMANDE A DISTANCE seule- Chaque fois que la tension d'alimentation s'enlève l'EP6 perd ment en mode d'opération AUTO. Pour activer la COMMANDE le compte du départ périodique. Quand s'applique la tension A DISTANCE, procéder comme suit: d'alimentation le compte du paramètre [P26] repart de zéro.
  • Page 28 RECHERCHE DES PANNES TOUR PHARE 40.3 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour efectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouve- ment et haudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ou autres) - Pièces sous tension.
  • Page 29 RECHERCHE DES PANNES TOUR PHARE 40.3.1 Problème Cause possible Remède GENERATEUR Absence de tension en sortie 1) Intervention protection pour surcharge 1) Contrôler la charge branchée et diminuer. 2) Intervention protection différentiel 2) Contrôler l’isolation de l’ensemble du système : câblage, connexions, charge raccordée et vérifier qu’il n’y ait pas de pertes d’isolation susceptibles de 3) Protections défectueuses...
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 31 MAINTENANCE DE LA TOUR PHARE TOUR PHARE INTÉGRÉE HYDRAULIQUE | MANUEL 43.3 CÂBLES EN ACIER ATTENTION Vérifier périodiquement l'état des câbles en acier du mât téle- scopique. En cas d'usure évidente, d'abrasion, de rupture des fils ou de raccord desserré, ne pas utiliser la tour phare et Toute opération de maintenance ou de recherche doit être effectuée dans le respect des consignes fournies au programmer immédiatement le remplacement des câbles.
  • Page 32 DONNES TECHNIQUES (YANMAR) LUMIERE ET MAT TYPE DE LAMPES 4 x 1000 W – HALOGèNES MÉTALLIQUES 4 x 280 W – LED ZONE ÉCLAIRÉE 4200 mq ZONE ÉCLAIRÉE 4200 mq 25 LUX MOYENS - 340000 LUMEN TOTAL 18 LUX MOYENS - 14470000 LUMEN TOTAL ROTATION DU MâT 340°...
  • Page 33 DONNES TECHNIQUES (KOLHER) 1.5.1 LUMIERE ET MAT TYPE DE LAMPES 4 x 1000 W – HALOGèNES MÉTALLIQUES 4 x 280 W – LED ZONE ÉCLAIRÉE 4200 mq ZONE ÉCLAIRÉE 4200 mq 25 LUX MOYENS’ - 340000 LUMEN TOTAL 18 LUX MOYENS’ - 14470000 LUMEN TOTAL ROTATION DU MâT 340°...
  • Page 34: M1.5.2 Données Techniques D'éclairage

    DONNES TECHNIQUES D’èCLAIRAGE 1.5.2 DONNÉES TECHNIQUES D’ÉCLAIRAGE TYPE ET N. DE LUMIERE PUISSANCE LUMIERE LUMEN TOTAL HALOGèNES MÉTALLI- 1000W 340000 lm QUES N° 4 TEMPÉRATURE DE COULEUR ZONE ÉCLAIRÉE LUX MOYENS’ 7250 K 4200 mq COURBES ISOLUX – ZONE ÉCLAIRÉE 4200 mq 4x1000 170-100 100-50...
  • Page 35 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1...
  • Page 36 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.2...
  • Page 37 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.3...
  • Page 38: Legende Des Schemas Electriques

    LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de...
  • Page 39 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE YANMAR - TF II 9 Y...
  • Page 40 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE KOHLER - TF II 9 Y...
  • Page 41 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE TF II 9 Y J-4X1000...
  • Page 42 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE TF II 9 Y J-4x1000 | TF NI 9 J-4x1000 | TF NM 5.5 J-4x400 | TF IM 5.5 Y J-4x400...
  • Page 43 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE TF II 9 Y L-4X280...
  • Page 44 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIqUES - ESqUEMA ELÉCTRICO - STROM- LAUFPLAN - ESqUEMA ELÉCTRICO - ЛЕГЕНДА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELECTRISCH GEDEELTE TF II 9 Y L-4X280...
  • Page 45 NOTE...
  • Page 46 NOTE...
  • Page 48 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Light stage v

Table des Matières