Page 1
Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации HAND DRYER Item: 221808 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
Page 2
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Page 5
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the ap- •...
Page 6
Directions for use After installing the equipment, and connecting to a In order to accommodate a variety of installation power source, it is ready for use. Hold hands within circumstances, the proximity sensor is tuned to its 11 cm from the exhaust, the fan will start automat- most sensitive setting by default.
Page 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 8
Gebrauchsanweisung Nachdem das Gerät montiert und an die Stromquel- Zwecks der Anpassung an die unterschiedlichen le angeschlossen worden ist, ist es gebrauchsbereit. Montagemöglichkeiten wird der Infrarot-Sensor Halten Sie die Hände 11 cm von dem Luftauslass standardmäßig auf die empfindlichste Stellung ein- entfernt.
Page 9
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het •...
Page 10
Gebruiksaanwijzing Als het apparaat is geïnstalleerd werkt het zodra de Bij de productie van het apparaat houden wij re- voedingsspanning is ingeschakeld (als het is inge- kening met verschillende omstandigheden. De schakeld, gaat het apparaat automatisch eenmaal infraroodschakeling wordt daarom af fabriek op draaien).
Page 11
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Niewłaściwa obsługa może spowodować poważne uszkodzone w inny sposób.
Page 12
Wskazówki dotyczące stosowania Po montażu urządzenia i podłączeniu go do źródła W celu dostosowania się do różnych opcji monta- zasilania, jest ono gotowe do użycia. Trzymaj ręce w żowych, czujnik zbliżeniowy ustawiony jest na do- odległości 11 cm od wylotu, wentylator uruchomi się myślnie najbardziej czułym poziomie.
Page 13
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 14
Indications concernant l’emploi Après le montage et le branchement de l’appareil Pour adapter l’appareil aux différentes options à la source d’alimentation, celui-ci est prêt à l’em- de montage, les paramètres du capteur de proxi- ploi. Mettre les mains à 11 cm de la sortie de l’air, le mité...
Page 15
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato il presente apparecchio Hendi. La preghiamo di leggere le presenti istruzioni per l’utente con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di prevenire i danni dovuti all’uso errato. Legga in particolare le istruzioni di sicurezza con attenzione.
Page 16
Installazione Nota: Solo un installatore o un elettricista profes- 3) Tirare i cavi nei fori e fissare il dispositivo a pa- sionista sarà autorizzato a procedere all’installa- rete con le 4 viti, collegare il cavo di alimentazio- zione del prodotto ne all’alimentazione (il filo della messa a terra è...
Page 17
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 18
Instrucțiuni de utilizare După instalarea echipamentului și conectarea aces- Pentru a fi util în mai multe circumstanțe de insta- tuia la o sursă de curent electric, acesta este gata de lare, senzorul de proximitate este setat din fabrică la funcționare. Țineți mâinile la o distanță de cel puțin nivelul cel mai sensibil.
Page 19
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Просим внимательно ознако- миться с настоящей инструкцией перед его запуском во избежание повреждений, вызванных непра- вильным обслуживанием. Следует обратить особое внимание на правила техники безопасности. Правила техники безопасности...
Page 20
Электропроводка Предупреждение: Электропроводка должна быть 3) Протянуть провода через отверстие и прикре- выполнения монтажником, или электриком, име- пить к стенке с помощью четырех крепежных ющим соответствующий допуск. болтов, после чего подключить провод питания 1) Просверлить четыре отверстия диаметром 8 мм к...