Sommaire des Matières pour Siemens xTronic HE2212U
Page 1
xTronic Electric Convection Range ™ Use and Care Manual Model: HE2212U, HE2215U, HE2215C, HE2216C Please read instructions before using. Important: Save these instructions. xTronic ™ Cuisinière électrique Guide d’utilisation et d’entretien Modèle: HE2212U, HE2215U, HE2215C, HE2216C Merci de lire instructions avant utilisation. Important: Conserver ces instructions.
About This Manual How This Manual Is Organized Your range includes the following components: • a ceramic cooktop • a self-cleaning oven • a warming drawer (some models) This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
Page 4
Safety • All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack- aged with range. See installation instructions. Figure 1: Tipping Precautions Intended Use • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room.
Page 5
Safety Cookware Safety • Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food. • Use only utensils that are appropriate for ceramic cooktop use on the cook- top. Use proper pan size. (See Cookware Selection Guide for further details). Select utensils with flat bottoms that cover the entire surface unit.
Page 6
Safety Service and Repair Safety • Service should only be performed by an authorized service technician who has undergone training for this specific type of unit. This is a high-tech appli- ance. Unauthorized service technicians may not be familiar with the sophisti- cated workings of this appliance, and may therefore cause damage to the unit or create a hazard.
Getting Started Parts and Accessories Included with Your Range Parts Included 1. Anti-Tip Bracket Anti-tip Bracket 2. Broiler Pan and Grid 3. Cooktop Cleaning Creme 4. Cooktop Scraper 5. Literature Kit • Quick Reference Guide - Range • Quick Reference Guide - Full Extension Rack (some models) •...
Getting Started The Clock About the Clock • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and minutes. •...
Getting Started Change the The volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default for beep volume is Medium. Beep Volume 1. Access SELECT FUNCTION Menu. 2. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed. 3.
Getting Started 3. Press START. 0° F is displayed. 4. Turn the knob to the right to increase temperature +25°F and to the left to decrease -25° temperature. 5. Press START to accept a temperature change. Reset the This feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi- nal factory settings (or defaults).
Using the Range Before Using the Range • Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi- als from inside the oven and inside the warming drawer (if applicable). for the First Time • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry. •...
Operation - Cooktop Although cycling is normal, any one of the following conditions can activate the limiter and cause it to cycle on and off more than usual: • The base of the pan is not making full contact with the heating surface (due to a warped or uneven base).
Operation - Cooktop Using the Cooktop Operation CAUTION • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, paper and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface.
Operation - Cooktop Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Use this chart as a guide for heat settings. A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: • type and quality of pan (See “Selecting Cookware”), •...
• Do not slide metal pots across the cooktop. Pans may leave marks which need to be removed immediately. See Care and Cleaning Section. • Do not use glass pans as they may scratch the surface. Specialty Pans Specialty pans such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above.
Page 16
Operation - Oven Inserting Racks Into Oven 1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack holder. 3. Bring rack to a horizontal position and press the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.
Page 17
Operation - Oven 1. Place rack on flat surface in the closed position top side up. 2. Rotate one side of top rack towards you until it is past the stop (ball). 3. Pull the rack up and out, rotated side first. Closed Position Back of Rack Front of Rack...
Page 18
Operation - Oven Cleaning Clean rack with hot sudsy water. Dry thoroughly. For stubborn dirt, use a soap filled steel wool pad. DO NOT clean the rack in the self-cleaning oven. Oven Vent The oven vent is located below the display above the rear left cooktop element. It is normal to see steam escaping from the vent and condensation may collect on the backguard and cooktop.
Operation - Oven Using the Oven Operation Setting the Cooking Mode Note: To back out of a current mode, press OFF. (Selecting OFF when not setting and Temperature the cooking mode will turn the oven off.) 1. Press COOKING MODE. 2.
Page 20
Operation - Oven Changing the Timer/s 1. Press TIME. TIMER 1 will appear in display. . 0: 00 2. Select either TIMER 1 or 2 TIMER 1 3. Press TIME. Reset Timer 1 (2) appears in the display. Minute digits flash. 4.
Operation - Oven 10. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and reminder beeps will sound. Press OFF to clear. Note: Remove food from oven immediately after cycle has finished to prevent overcooking.
Operation - Oven Baking Pans Here are some tips for cooking with baking pans: • Glass baking dishes absorb heat, therefore reduce oven temperature 25°F when baking in glass. • Shiny, smooth metal reflects heat resulting in lighter, more delicate browning. •...
Page 23
Operation - Oven Convection baking uses some heat from the top Convection Bake and a lot from the bottom elements as well as heat circulated by the convection fan. The Con- vection Bake mode is well-suited for baking large quantities of food on multiple racks. It can be used to prepare cookies, pies, cupcakes, past- ries, breads, snack foods and appetizers among other items.
Page 24
Operation - Oven Broiling uses intense heat radiated from the Broil upper element. The Broil mode is best suited to cooking thin, tender cuts of meat (1” or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed.
Page 25
Operation - Oven Convection Roast uses heat from the top and Convection Roast bottom elements as well as heat circulated by the convection fan. The Convection Roast mode is well suited to preparing tender cuts of meat and poultry. The benefits of Convection Roasting, include: •...
Operation - Warming Drawer (some models) About the Warming Drawer Warming Drawer Features The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High. Warming Drawer Parts and Accessories Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2.
Operation - Warming Drawer (some models) Using the Warming Drawer CAUTION To maintain food safety, follow these guidelines: • DO NOT use the warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use the drawer to crisp crackers, chips or dry cereal and to warm plates).
Operation - Warming Drawer (some models) Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recommended settings. • To keep several different foods hot, set the temperature for the food needing the highest setting. •...
Warming Empty Serving • Use only heat-safe dishes. • Use reversible rack, in low position to raise cooking container from direct con- Bowls and Plates tact with bottom of drawer if desired. • Warm on setting appropriate for cooking container. •...
Page 30
Cleaning and Maintenance Cleaning the Control Knobs and The bezel is the plastic piece behind the knob. Bezels 1. Pull out and off to remove both knob and bezel. Wipe with hot, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak. 2.
Page 31
Cleaning and Maintenance Care and Cleaning - Oven WARNING Preparing the Oven for Self Clean A flexible door gasket is necessary for a good seal. Do not clean, rub, damage or move the gasket. 1. Remove all utensils and bakeware. 2.
Page 32
Cleaning and Maintenance • The oven light does not operate during this mode. • During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with Self-Clean. Odors will lessen with use. • Four hours is the preset length of cleaning. The range can also be set to clean for 3 or 5 hours.
Page 33
Cleaning and Maintenance 2. The self-clean mode may produce ash which will settle in the bottom of the oven. If this happens, remove ash with a damp cloth before using the oven. 3. Wipe rack edges with cooking oil to allow for proper glide. Wipe off excess. After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried.
Cleaning and Maintenance Maintenance Oven Maintenance Removing the Door WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. •...
Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. WARNING • Make sure the oven and light(s) are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s).
Page 36
Service The Oven Table 13: Oven Troubleshooting Chart Possible Causes and Oven Problem Suggested Solutions Element cycles on the highest setting This is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass ceramic surface from extreme high temperature damage. The oven mode or temperature selected The knob was turned too rapidly.
BSH shall not reimburse any repair costs hereunder which exceed the depreci- ated value of range. Questions? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 We look forward to hearing from you! English 35...
Page 38
Table des matières Concernant ce guide ..............1 Sécurité...
Concernant ce guide Présentation de ce guide La cuisinière comprend les composants suivants : • Surface de cuisson en céramique • Four autonettoyant • Tiroir réchaud (certains modèles) Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Généralités décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle.
Sécurité • Toute cuisinière peut basculer et blesser des personnes. Installer la fixation anti bascule fournie avec l’appareil. Voir les instructions d’installation. Figure 1: risque de bascule Utilisation prévue • Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné. Par exem- ple, ne jamais utiliser pour chauffer et réchauffer une pièce.
Sécurité • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et peuvent endommager la surface de cuisson. Sécurité pour les casseroles • Tenir la poignée de la casserole pour éviter tout mouvement pendant le mélange ou le brassage des aliments. •...
Sécurité Sécurité pour le service et répara- • Le service doit être assuré par un technicien de centre de service autorisé tions seulement, lequel a suivi une formation spécifique pour ce type d’appareils de haute technologie. Un technicien non autorisé peut ne pas être familier avec ce genre d’appareils et par conséquent causer des dommages ou un risque.
Mise en oeuvre Pièces et accessoires compris avec l’appareil Pièces comprises 1. Fixation anti bascule Fixation anti bascule 2. Lèchefrite et grille 3. Crème nettoyante pour surface 4. Grattoir pour surface 5. Nécessaire de documentation • Guide de référence rapide - four •...
Mise en oeuvre La pendule Concernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. • La pendule affiche les heures et les minutes. • L’heure figure sauf pendant les fonctions du four et celles de la minuterie. •...
Mise en oeuvre 3. Presser Start. 4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé. 5. Presser Start. Changer l’échelle Le four est préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner entre Fahrenheit et Celsius. de température 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION. 2.
Mise en oeuvre Remettre aux Cette fonction est utilisée pour remettre tous les réglages de « sélection fonction » aux réglages d’origine en usine (ou par défaut) réglages en usine 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT figure.
Fonctionnement – surface de cuisson • Les résultats optimums dépendent des casseroles appropriées choisies et uti- lisées. • La surface de cuisson garde la chaleur jusqu’à 30 minutes une fois les élé- ments hors circuit. • Lire et comprendre toutes les précautions et le guide d’utilisation et d’entre- tien avant d’utiliser.
Fonctionnement – surface de cuisson Voyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou- cher. Si le voyant est allumé, faire attention en travaillant ou nettoyant, la surface de cuisson est encore chaude. Pièces et accessoires Les éléments sont placés comme illustré...
Fonctionnement – surface de cuisson Utilisation de la surface de cuisson Fonctionnement ATTENTION • Les aliments enveloppés dans l’aluminium ne doivent pas être placés directement sur la surface en céramique vitrifiée pour la cuisson. L’aluminium peut fondre et causer des dommages per- manents.
Fonctionnement – surface de cuisson Pour de meilleurs résultats Guide de cuisson de la Utiliser ce tableau comme guide. Une gamme de réglages est donnée car les réglages réels dépendent : surface de cuisson • du type et de la qualité des casseroles (voir Choix de casseroles). •...
Fonctionnement – four • S’assurer que le fond est propre et sec. • Utiliser des casseroles avec fond en métal lisse et épais. • Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface. Elles peuvent laisser des marques qui doivent être enlevées immédiatement. Voir Entretien et net- toyage.
Page 52
Fonctionnement – four Mise en place des grilles 1. Saisir fermement les deux côtés. 2. Incliner vers le haut pour insérer la butée dans le guide. 3. Ramener en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être droite et à...
Fonctionnement – four Désassemblage pour nettoyage Les deux sections de la grille sont conçues pour se défaire. 1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée, vers le haut. 2. Tourner un côté de la grille supérieur vers soi pour dépasser la butée (bille). 3.
Fonctionnement – four Nettoyage Nettoyer la grille à l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Pour la saleté tenace, utiliser un tampon en laine d’acier savonneux. NE PAS nettoyer à l’autonettoyage du four. Évent du four L’évent est situé sous l’affichage au-dessus de l’élément arrière gauche. Il est normal de voir de la vapeur s’échapper de l’évent et de la condensation peut s’accumuler sur le dosseret et la surface de cuisson.
Fonctionnement – four Utilisation du four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la tempéra- Remarque : pour sortir du mode en cours, presser OFF. (Si un mode n’est pas ture réglé, OFF met le four hors circuit) 1. Presser COOKING MODE. 2.
Page 56
Fonctionnement – four 6. Si Time ou Start n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie clignote. Changer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure. Choisir 0: 00 MINUTERIE 1 ou 2. MINUTERIE 1 2. Presser TIME. REMISE MIN 1 (2) figure. Les minutes clignotent.
Fonctionnement – four Différer le mode minuté 1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus. 2. Tourner le bouton pour afficher CUISS DIFFÉ- 5: 00 RÉE. 3. Presser TIME. REG CUISSON MIN figure, les CUISS DIFFEREE HR:M minutes clignotent. 4. Régler les minutes et presser TIME. Les heures clignotent. 5.
Fonctionnement – four Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 éta- ges, placer les moules deux par deux en quinconce, comme ci-dessous.
Page 59
Fonctionnement – four La cuisson à convection utilise un peu de chaleur Cuisson à convection depuis le haut et beaucoup depuis les éléments inférieurs ainsi que celle circulée par le ventila- teur à convection. La chaleur provient de l’élé- ment inférieur et d’un troisième élément derrière la paroi arrière.
Page 60
Fonctionnement – four Utilise une chaleur radiée intense de l’élément Gril supérieur. Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (1 po ou moins), volaille et pois- son, brunir le pain et les casseroles. Toujours fer- mer la porte pour le gril. Avantages : •...
Page 61
Fonctionnement – four Utilise la chaleur des éléments supérieur et infé- Rôtissage à convection rieur et celle circulée par le ventilateur à convec- tion. Idéal pour préparer des coupes de viande tendres et la volaille. Avantages : • Cuisson 25 % plus rapide que la cuisson / rôtissage standard •...
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) Concernant le tiroir réchaud Caractéristiques Le tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à une température de service. Les réglages sont bas, moyen et haut. Pièces et accessoires Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2.
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) Utilisation du tiroir réchaud ATTENTION Pour la sécurité, suivre ces directives : • NE PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments froids (sauf : pour rendre croustillants les craquelins, croustilles, céréales sèches et réchauffer les assiettes). •...
Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaud Conseils généraux Voir le tableau du tiroir réchaud pour les réglages recommandés. • Pour garder différents aliments chauds, régler la température pour celui qui requiert le réglage le plus élevé. •...
Nettoyage et entretien Réchauffer des assiettes • Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur. • Utiliser la grille réversible, en position basse pour soulever le contenant du et bols à service contact direct avec le fond du tiroir, au besoin. •...
Page 66
Nettoyage et entretien Utilisation du grattoir à lame Utiliser le grattoir pour enlever les aliments séchés ou cuits. Maintenir à un angle de 30° pour enlever les saletés. Terminer avec une éponge ou un essuie-tout pro- pre et humide. Appliquer du vinaigre s’il reste des taches et rincer. Figure 16: grattoir Nettoyage des boutons de contrôles La plaque en plastique est derrière le bouton.
Nettoyage et entretien Tableau 10: entretien de la surface de cuisson Type de taches Solution possible Tache d’eau calcaire – liquide de cuisson • Les minéraux dans l’eau sur la surface peuvent causer des taches. chaud sur la surface Utiliser du vinaigre non dilué, rincer et assécher. Appliquer la crème nettoyante.
Page 68
Nettoyage et entretien Autonettoyage du four Les fours sont dotés de la fonction autonettoyage qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute température pour brûler les résidus d’aliments et la graisse. • Il est commun de voir de la fumée et/ou une flamme occasionnelle pendant l’autonettoyage, selon le contenu et la quantité...
Nettoyage et entretien Remarque : en mode autonettoyage différé, la porte se verrouille automatique- ment au début du cycle. Le symbole de verrouillage figure à l’affichage. Remarque : l’éclairage ne fonctionne pas en mode autonettoyage. Après l’autonettoyage 1. À la fin du temps programmé, le four se met automatiquement hors circuit. FIN AUTONETTOY figure.
Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage des tiroirs Tiroir (rangement ou réchaud) Laver avec une eau chaude savonneuse, rincer et assécher Entretien Entretien du four Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S'assurer que le four est froid et l'alimentation hors circuit au four avant d'enlever la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures.
Service Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible, une ampoule, boîtier de douille fixe en place. ADVERTISSEMENT S'assurer que le four et l'éclairage sont froids et que l'alimentation au four a été mise hors circuit avant de remplacer les ampoules. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des blessures.
Page 72
Service Le four Tableau 13 : guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Élément faisant un cycle au réglage le Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement plus haut pour protéger la surface en céramique vitrifiée des dommages par une température élevée extrême.
BSH ne remboursera pas les coûts excédants la valeur dépréciée de la cuisinière. Questions? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Nous serons heureux d’avoir de vos nouvelles !
Page 74
Contenido Acerca de este manual ............. . . 1 Seguridad .
Acerca de este manual Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Su estufa incluye los siguientes componentes: • una parrilla de cerámica • un horno de autolimpieza • un cajón calentador (algunos modelos) Este manual contiene varias secciones: •...
Page 76
Seguridad • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Vea instrucciones de instalación. Figura 1: Precauciones de volcadura Uso intencionado • Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe en este man- ual.
Page 77
Seguridad Seguridad con los utensilios de • Agarre mango de olla para no mover utensilio cuando revuelva o voltee comida. cocinar • Use sólo utensilios apropiados para el uso en una parrilla de cerámica. Use el tamaño apropiado de ollas. (Vea la “Guía de selección de utensilios de cocina para más detalles).
Page 78
Seguridad Seguridad durante el servicio y • Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad específica reparaciones debe dar el servicio. Este es un aparato de alta tecnología. Los técnicos no autor- izados tal vez desconocen el funcionamiento sofisticado de este aparato y pueden, por lo tanto, causar daños y crear un riesgo.
Comenzar Partes y accesorios que se incluyen con su estufa Partes incluidas 1. Soporte Antivolcadura Soporte Antivolcadura 2. Bandeja y Parrilla de Asado 3. Crema de Limpieza para la Parrilla 4. Raspador para la Parrilla 5. Juego de Literatura • Guía de Referencia Rápida - Estufa •...
Comenzar El reloj Acerca del reloj • Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. • La hora del día aparece en horas y minutos. •...
Comenzar Cambiar el volu- Se puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). El volumen por default es Mediano. men del pitido 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME (Volumen. 3.
Comenzar Restablecer los Se usa esta opción para regresar todas las opciones modificadas del menú “Select Functions” a los parámetros originales de fábrica (o de default). ajustes de fábrica 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca RESTABL DEFAULT. 3.
Usar la estufa Antes de usar la estufa • Quite todo el material de empaque y la literatura de la superficie de la estufa. Asegúrese de quitar los materiales de empaque en el interior del horno y del por primera vez cajón calentador (si aplica).
Operación - Parrilla entes los alimentos a temperaturas de servir por un breve período de tiempo. Cuando se prende una luz de superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o lim- piar alrededor de la parrilla, ya que ésta aún puede estar muy caliente. Regulador de temperatura Cada elemento radiante tiene su propio sensor para proteger la superficie de vid- rio contra temperaturas extremas.
Operación - Parrilla Usar la parrilla Operación PRECAUCIÓN: • No se deben colocar alimentos envueltos con papel de aluminio directamente en superficie de vidrio cerámico para cocerlos. Papel de aluminio puede derretirse y quemarse y causar daños permanentes. • Plástico, papel y tela pueden derretirse o quemarse cuando tienen contacto con una superficie caliente.
Operación - Parrilla Sacar el mayor provecho de su parrilla Guía para cocinar con su Use esta tabla como guía para seleccionar el calor. Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste real depende de: parrilla • tipo y calidad de la olla (Vea “Seleccionar utensilios de cocina”), •...
Otra prueba sencilla para determinar la distribución térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1” de agua en la olla. Hervir el agua y obser- var la ubicación de las burbujas a medida que el agua comienza a hervir. Una buena olla plana ten- drá...
Operación - Horno Códigos de Números F -Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa. Ventilador de convección El ventilador de convección opera durante cualquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de convección, el ventilador se apaga automáticamente al abrir la puerta.
Operación - Horno Rejilla de extensión (algunos La rejilla de extensión completa permite un acceso más fácil para cocinar alimen- modelos) tos. La sección inferior se extiende igual que la rejilla plana estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende más allá de la sección inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario.
Page 90
Operación - Horno Reensamblado PRECAUCIÓN Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO descanse sim- plemente la rejilla superior sobre la inferior. 1.
Page 91
Operación - Horno Panel de control del horno Reloj Perilla de Control Temperatura del Horno Modo Cocinar Temperatura Hora Apagar Inicio Modo de Cocinar Indicador de Puerta Temperatura de Bloqueada Precalentar Figura 9: Panel de control del horno Tabla 3: Panel de control del horno Reloj –...
Operación - Horno Usar el horno Operación Ajustar el modo de cocinar y la Nota: Para salirse de un modo actual, oprima OFF. (Seleccionar OFF apagará el temperatura horno cuando no se está configurando el modo de cocinar.) 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). 2.
Page 93
Operación - Horno 4. Gire la perilla para fijar las horas. 5. Oprima Time nuevamente. Ahora el TIMER (Reloj/Cronómetro) está config- urado. 6. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear. Cambiar el cronómetro(s) 1.
Operación - Horno 9. HORNEADO CRON aparece en la pantalla y horno comienza a precalentar. Después de terminar, parpadea FIJ FIN HORN y la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo. Retardar el inicio de un modo cronometrado 1. Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba. 2.
Operación - Horno Cocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colo- cación. • Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5. • Tres rejillas: (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. La rejilla en la posición 3 puede ser una rejilla de extensión completa si lo desea.
Page 96
Operación - Horno • Las temperaturas del modo de calentar son 140° - 220°F (60° - 104°C). La temperatura por default es 170°F (77°C). • Alimentos que deben quedar húmedos, deben taparse con una tapa o papel aluminio. PRECAUCIÓN Siga estas pautas cuando usa el modo de calentar: •...
Page 97
Operación - Horno Para lograr mejores resultados: • Reduzca la temperatura de la receta por 25° F (4°C). Consulte la tabla para horneado de convección. • Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados, como bandejas para gal- letas sin costados. •...
Page 98
Operación - Horno El tostado de convección usa el calor de los ele- Tostar de convección mentos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de convección. El modo de tostado de convección sirve muy bien para preparar cortes suaves de carne y pollo. Los beneficios del tostado de convección: •...
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) Acerca del cajón calentador Características del cajón El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Los ajustes de calor para el cajón calentador son Bajo, Mediano y Alto. calentador Partes y accesorios del cajón calentador Identificador de partes: 1.
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) Usar el cajón calentador PRECAUCIÓN Siga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos: • NO use el cajón calentador para calentar alimentos fríos (excepción: se puede usar el cajón calentador para dorar galle- tas, papas fritas o cereal seco y para calentar platos).
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentador para los ajustes recomendados. • Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el mayor calor. •...
Calentar platos y tazones • Use solamente platos resistentes al calor. • Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levantar el contenedor de vacíos cocina del contacto directo con el fondo del cajón. • Caliente con un ajuste de calor apropiado para el contenedor. •...
Page 103
Limpieza y Mantenimiento Técnicas de limpieza diaria 1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la crema de limpieza para parrillas. Excepción: quite azúcar seca, jarabe seco, productos de jito- mate y leche de inmediato con la rasqueta con navaja de rasurar (Vea la tabla de cuidado para la parrilla, siguiente página).
Page 104
Limpieza y Mantenimiento Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Posible solución Manchas de agua dura - Líquidos calientes • Los minerales en algunos tipos de agua pueden ser transferidos a para cocinar vertidos en la superficie la superficie y causar manchas.
Page 105
Limpieza y Mantenimiento con detergente y agua caliente. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuidadosamente, luego séquelas. 5. Asegúrese que las lámparas interiores del horno estén apagadas y que los focos y las cubiertas de lentes estén en sus lugares. No debe operar el horno sin que los focos y las cubiertas estén en sus lugares.
Page 106
Limpieza y Mantenimiento Retardar el arranque de la Nota: Para que esta opción funcione bien, se debe configurar la hora del día autolimpieza correctamente. Vea la sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”. 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). 2.
Page 107
Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Tabla 11: Guía de limpieza Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
Limpieza y Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento del horno Quitar la puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso con- trario puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras •...
Page 110
Servicio Tabla 12: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas Los resultados de cocinar no son • La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte inferior de la estufa. como se esperaba.
BSH no reembol-sará ningún gasto de reparación bajo la presente que exceda el valor depre- ciado de la Estufa. ¿Preguntas? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estámos a sus órdenes! Español 37...