Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K POUŽITÍ
POKYNY NA POUŽÍVANIE
mic
mic
FR-14
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto FR-14

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY NA POUŽÍVANIE FR-14...
  • Page 2 INTRODUKTIE De Alecto FR-14 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het mogelijk om gratis onderling te communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto) portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard. De Alecto FR-14 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 3 VOEDING De FR-14 wordt gevoed door middel van 3 AAA penlite batterijen. 1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje naar achteren te drukken en de riemclip naar boven uit de portofoon te drukken. 2. Open nu het batterijcompartiment door de batterijdeksel naar onderen weg te schuiven.
  • Page 4 Oproepen: druk op toets om een oproeptoon uit te zenden. In/uitschakelen: druk gedurende 2 seconden op toets om de FR-14 in of uit te schakelen. Een beeptoon is hoorbaar. *: PTT = Push To Talk = indrukken om te spreken...
  • Page 6 EXTRA FUNCTIES WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL: 1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding gaat knipperen 2. druk op toets om het gewenste kanaal te selecteren 3. druk op toets PTT ter bevestiging OPROEPTOON: Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een oproeptoon te genereren.
  • Page 7 3. druk toets PTT om het scannen te stoppen of om de communicatie te starten. 4. druk toets om het scannen te hervatten. 5. druk gelijktijdig op toetsen , om de scan functie te stoppen. SC verdwijnt uit het display. MONITORFUNCTIE: Om signalen te ontvangen die erg zwak zijn is het mogelijk de ruisonderdrukking uit te schakelen.
  • Page 8 PMR weer over op normaal verbruik. BATTERIJ CAPACITEITSMETER: Wanneer de FR-14 een lage capaciteit van de batterij detecteert zal dit worden aangeven door het icoon in het display. De PMR geeft twee beep tonen en zal daarna automatisch uitschakelen.
  • Page 9 Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen van de EU. Als u de FR-14 wilt meenemen naar landen buiten de EU, informeer dan eerst naar de plaatselijke beperkingen van het gebruik van PMR446 apparatuur aldaar.
  • Page 10 - Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de FR-14 op een andere locatie. RADIOVERBINDING: Het bereik van de FR-14 is tot 5Km. Dit bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoog- spannings- en bovenleidingen. Een optimaal bereik wordt gehaald indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de ontvanger.
  • Page 11 GARANTIEBEWIJS Op de Alecto FR-14 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uit- eindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks- aanwijzing.
  • Page 12 INTRODUCTION L’Alecto FR-14 est un portophone PMR-446. Ce portophone vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et gratuitement que de communiquer avec d’autres portopho- nes (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans la directive européenne 1999/5/EC.
  • Page 13 ALIMENTATION Le FR-14 est alimenté par 3 piles AAA type penlite. 1. Reprenez le clip ceinture en poussant la petite lèvre de sécurité en arrière et en sortant le clip ceinture vers le haut du portophone 2. ouvrez maintenant le compartiment à piles en décliquant la petite lèvre en bas;...
  • Page 14 Appuyez sur la touche PTT pour confirmer. Appeler : appuyez sur la touche pour émettre un ton d’appel Activer/désactiver: appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le FR-14. *PTT : Push To Talk = appuyer pour parler...
  • Page 16 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR: 1. appuyez 1x sur la touche , l’indication du canal commencera à clignoter 2. appuyez sur la touche pour sélectionner le canal désiré 3. appuyez sur la touche PTT pour confirmer TON D’APPEL: Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir appeler un autre PMR.
  • Page 17 FONCTIONS DE SOUTIEN MODE EPARGNE PILES: Le FR-14 a la fonction épargne pile pour agrandir la lon- gévité des batteries. Si l’unité n’est pas utilisée pendant 4 secondes ceux-ci ce mis automatique sur la fonction épargne piles.
  • Page 18 N’utilisez le FR-14 pas pendant un orage. ENTRETIEN: - Nettoyez le FR-14 seulement avec un torchon humide. - Ne mettez le FR-14 ni dans le soleil, ni dans un endroit humide. - Évitez l’infiltration de l’eau ou du sable dans le FR-14.
  • Page 19 CONNEXION RADIO: La portée du FR-14 s’élève à 5 km. Cette portée dépend des circonstances locales comme les bâtiments hautes, pylônes à haute tension et caténaires. Une portée optimale sera acquise si le portophone a une visibilité libre vers l’émetteur.
  • Page 20 INTRODUCTION The Alecto FR-14 is a PMR-446 Two-Way Radio. This two- radio will allow you to communicate with each other or with other (Alecto) two-way radios free of charge, provided the devices conform to the PMR-446 standards. The Alecto FR-14 devices are build conform to the essential conditions and provisions as described in the EU directive 1999/5/EC.
  • Page 21 POWER SUPPLY The FR-14 is powered by 3 AAA penlite batteries. 1. Remove the belt clip by pressing the safety lip back- wards and push the belt clip upwards away from of the two-way radio. 2. Open the battery compartment by sliding down the lid of the compartment.
  • Page 22 Press the PTT button to confirm your selection. Paging: Press the button to transmit a pager alert tone. Switching on/off: Press and hold the button for 2 seconds to switch the FR-14 on or off. You will hear a beep tone. *: PTT = Push To Talk...
  • Page 24 ADDITIONAL FUNCTIONS CHANGING THE TRANSMIT/RECEIVE CHANNEL: 1. Press once, the channel indicator will start flashing. 2. Press the button to select the desired channel 3. Press the PTT button to confirm CALLING (PAGING) TONE: To page another PMR you can generate a pager alert tone. 1.
  • Page 25 5. Simultaneously press the , buttons to stop the scan function. SC disappears from the display. MONITORING FUNCTION: To receive signals that are very weak you can disable noise suppression. You will then receive all the signals on that particular channel, including interference. 1.
  • Page 26 BATTERY CAPACITY METER: If the FR-14 detects that the battery capacity is low it will show an icon on the display to warn you. The PMR will emit two beep tones and then automatically switch off. The icon also starts flashing.
  • Page 27 EU with your FR-14, please inform yourself of the local restrictions concerning the use of PMR446 devices. Be aware that the signal from your FR-14 can also be picked up by other two-way radios or receivers. It is not permitted to make any kind of modification to the electronics or the aerial of the FR-14.
  • Page 28 If the FR-14 stops working, first check whether it does work at a different location. RADIO CONNECTION: The FR-14 has a reception range of up to 5Km. The range depends on local circumstances such as the presence of tall buildings, high-voltage lines and overhead wires. An optimal range can be achieved if the path to the two-way radio is obstacle free.
  • Page 29 WARRANTY Your Alecto FR-14 comes with a 24 MONTH warranty, starting from the date of purchase. During this period we guarantee free repairs as a result of faults caused by material or construction errors. This is at the discretion of the importer.
  • Page 30 EINFÜHRUNG Das Alecto FR-14 ist ein PMR-446-Funksprechgerät. Mit diesem Funksprechgerät können Sie kostenlos miteinander oder mit anderen (Alecto) Funksprechgeräten kommunizieren, vorausgesetzt die Geräte entsprechen dem PMR-446-Standard. Das Alecto FR-14 entspricht den grundlegenden Bedingungen und Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website unter www.alecto.info...
  • Page 31 STROMVERSORGUNG Das FR-14 wird von 3 AAA-Penlite- Batterien mit Strom versorgt. 1. Entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie die Sicherheitslasche nach hinten drücken und den Gürtelclip nach oben aus dem Funksprechgerät nehmen. 2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel des Faches nach unten schieben.
  • Page 32 Ihre Auswahl zu bestätigen. Personenruf: Drücken Sie die Taste , um einen Personenruf-Warnton zu übertragen. Ein-/Ausschalten: Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das FR-14 ein- oder auszuschalten. Sie hören einen Piepton. *: PTT = Push To Talk (Zum Sprechen drücken)
  • Page 34 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN WECHSELN DES ÜBERTRAGUNGS-/ EMPFANGSKANALS: 1. Drücken Sie einmal. Die Kanalanzeige beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Kanal auszuwählen. 3. Drücken Sie die Taste PTT zum Bestätigen. RUFTON (PERSONENRUF): Um einen andere PMR zu rufen, können Sie einen Personenruf-Warnton ausgeben.
  • Page 35 2. Drücken Sie die Taste oder , um die Suche fortzusetzen. 3. Drücken Sie die Taste PTT, um die Suche zu stoppen oder die Kommunikation zu starten. 4. Drücken Sie die Taste oder , um die Suche fortzusetzen. 5. Drücken Sie die Tasten gleichzeitig, um die Suchfunktion zu stoppen.
  • Page 36 Signal empfängt, schaltet es umgehend in den Normalbetrieb um. MESSUNG DER BATTERIEKAPAZITÄT: Wenn das FR-14 erkennt, dass die Batteriekapazität gering ist, wird ein Warnsymbol auf dem Display angezeigt. Das PMR gibt zwei Pieptöne aus und schaltet sich automatisch aus.
  • Page 37 EU reisen möchten, informieren Sie sich bitte über die lokalen Beschränkungen zur Verwendung von PMR446-Geräten. Seien Sie sich bewusst, dass das Signal von Ihrem FR-14 auch von anderen Funksprechgeräten oder Empfängern empfangen werden kann. Es ist nicht erlaubt, Modifizierungen an der Elektronik oder der Antenne des FR-14 vorzunehmen.
  • Page 38 WARTUNG: - Verwenden Sie zum Reinigen des FR-14 ein feuchtes Tuch. - Stellen Sie das Funksprechgerät nie in das direkte Sonnenlicht oder in eine feuchte Umgebung. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser und/oder Sand in das FR-14 eindringt. - Wenn das FR-14 nicht funktioniert, überprüfen Sie zuerst, ob es an einem anderen Ort funktioniert.
  • Page 39 GARANTIE Das Alecto FR-14 wird einer 24-monatigen Garantie ab Kaufdatum geliefert. In diesem Zeitraum garantieren wir kostenlose Reparaturen bei Material- und Fertigungsfehlern. Dies liegt im Ermessen des Importeurs. DAS SOLLTEN SIE TUN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, sehen Sie zuerst im Handbuch nach.
  • Page 40 ÚVOD Alecto FR-14 je vysílací a p ijímací rádiový p ístroj standardu PMR 446. Tento vysílací a p ijímací rádiový p ístroj (vysílaþka) vám umožní bezplatn komunikovat s druhým p ístrojem nebo s dalšími vysílaþkami (Alecto) za p edpokladu, že ostatní p ístroje spl ují standardy PMR 446.
  • Page 41 ZDROJ NAPÁJENÍ Vysílaþka FR-14 je napájena 3 bateriemi AAA. 1. Stiskn te zajiš ovací jazýþek na opaskové spon sm rem zp t a sejm te ji zatlaþením nahoru a ven z vysílaþky. 2. Posu te kryt p ihrádky pro baterie sm rem dol a otev ete jej.
  • Page 42 Výb r potvr te stisknutím tlaþítka PTT. Pager: Stisknutím tlaþítka vyšlete tón oznámení pageru. Zapnutí a vypnutí: Vysílaþku FR-14 zapnete þi vypnete stisknutím a podržením tlaþítka 2 sekundy. Ozve se pípnutí. *: PTT = Push To Talk...
  • Page 44 DALŠÍ FUNKCE ZM NA VYSÍLACÍHO/P IJÍMACÍHO KANÁLU: 1. Jednou stiskn te tlaþítko , indikátor kanálu zaþne blikat. 2. Stisknutím tlaþítka nebo vyberte požadovaný kanál. 3. Zadání potvr te stisknutím tlaþítka PTT. TÓN VOLÁNÍ (PAGERU): Chcete-li vyvolat jinou vysílaþku, vygenerujte tón oznámení...
  • Page 45 nebo 3. Chcete-li zastavit prohledávání nebo zahájit komunikaci, stiskn te tlaþítko PTT. 4. Chcete-li pokraþovat v prohledávání, stiskn te tlaþítko nebo 5. Chcete-li zastavit funkci prohledávání, souþasn stiskn te tlaþítka . Na displeji se p estane zobrazovat SC. FUNKCE MONITOROVÁNÍ: Chcete-li p ijímat velmi slabé...
  • Page 46 Iý NABITÍ BATERIE: Zjistí-li vysílaþka FR-14, že je baterie vybitá, zobrazí se na displeji varovná ikona. Vysílaþka dvakrát pípne a pak se automaticky vypne. Také zaþne blikat ikona. Vym...
  • Page 47 TIPY PRO UŽIVATELE OBECNÉ: FR-14 je vysílací a p ijímací rádiový p ístroj, který používá rádiové vlny v pásmu 446 MHz. P enášený signál mohou rušit vn jší vlivy, jako jsou nap íklad jiné vysílací a p ijímací rádiové p ístroje, vysílaþe, bezdrátové telefony atd. Pokud vaše vysílaþka p ijímá...
  • Page 48 - Nedovolte, aby do vysílaþky FR-14 pronikla voda nebo písek. - P estane-li vysílaþka FR-14 fungovat, nejprve zjist te, zda funguje na jiném míst . RÁDIOVÉ SPOJENÍ: Dosah spojení vysílaþky FR-14 je 5 km. Dosah závisí...
  • Page 49 ZÁRUKA Na vysílaþku Alecto FR-14 je poskytována 24m síþní záruþní lh ta, která zaþíná b žet ke dni nákupu. V této lh t zaruþujeme bezplatnou opravu závad vzniklých v d sledku vad materiálu nebo chyb v konstrukci. Tato záruka je poskytována na základ volného rozhodnutí...
  • Page 50 ÚVOD Alecto FR-14 je obojsmerná rádiostanica PMR-446. Táto obojsmerná rádiostanica vám umožní komunikova navzájom alebo s inými (Alecto) obojsmernými rádiostanicami bezplatne za predpokladu, že zariadenia konštrukþne vyhovujú normám PMR-446. Alecto FR-14 vyhovuje základným podmienkam a ustanoveniam uvedeným v smernici EÚ 1999/5/ES.
  • Page 51 NAPÁJANIE Rádiostanica FR-14 je napájaná tromi batériami typu AAA. 1. Odstrá te sponu na opasok zatlaþením istiaceho jazýþka dozadu a zatlaþte sponu na opasok nahor, preþ od obojsmernej rádiostanice. 2. Otvorte priestor pre batérie posunutím veka priestoru nadol. 3. Vložte batérie tak, ako je naznaþené.
  • Page 52 Stlaþením tlaþidla PTT potvr te váš výber. Volanie: Stlaþte tlaþidlo pre vyslanie tónu upozornenia na volanie. Zapnutie/vypnutie: Stlaþte a podržte tlaþidlo na 2 sekundy pre zapnutie alebo vypnutie rádiostanice FR-14. Budete poþu pípnutie. *: PTT = Push To Talk (Stlaþte, ak chcete hovori )
  • Page 54 ALŠIE FUNKCIE ZMENA KANÁLU VYSIELANIA/PRIJÍMANIA: 1. Stlaþte tlaþidlo jedenkrát, indikátor kanála zaþne blika . 2. Pre výber požadovaného kanála stlaþte tlaþidlo alebo 3. Pre potvrdenie stlaþte tlaþidlo PTT. TÓN VOLANIA: Ak chcete zavola iné zariadenie PMR, môžete vygenerova tón upozornenia na hovor. 1.
  • Page 55 3. Stlaþte tlaþidlo PTT pre zastavenie vyh adávania alebo pre zaþatie komunikácie. 4. Pre obnovenie vyh adávania stlaþte tlaþidlo alebo 5. Ak chcete zastavi funkciu vyh adávania, naraz stlaþte tlaþidlá . SC sa prestane zobrazova na displeji. FUNKCIA MONITOROVANIA: Ak chcete prijíma ve mi slabé signály, môžete deaktivova potlaþenie šumu.
  • Page 56 Ke sa zariadenie PMR znovu použije, alebo ke príjme signál, ihne sa prepne do normálneho režimu. MERAý KAPACITY BATÉRIE: Ak zariadenie FR-14 zistí, že kapacita batérií je nízka, zobrazí na displeji výstražnú ikonu. Zariadenie PMR vydá dve pípnutia a potom sa automaticky vypne. Ikona tiež zaþne...
  • Page 57 , ak prepnete na iný kanál. Používanie tejto obojsmernej rádiostanice je povolené vo všetkých krajinách EÚ. Ak chcete so zariadením FR-14 cestova do krajín mimo EÚ, informujte sa o miestnych obmedzeniach týkajúcich sa používania zariadení typu PMR446.
  • Page 58 - Na þistenie rádiostanice FR-14 používajte vlhkú handriþku. - Obojsmernú rádiostanicu nikdy neumiest ujte na priame slneþné svetlo alebo do vlhkého prostredia. - Nedovo te, aby do rádiostanice FR-14 vnikla voda a/alebo piesok. - Ak rádiostanica FR-14 prestane fungova , najskôr skontrolujte, þi funguje na inom mieste.
  • Page 59 ZÁRUKA Na rádiostanicu Alecto FR-14 sa poskytuje záruka 24 MESIACOV od dátumu zakúpenia. Poþas tohto obdobia garantujeme bezplatné opravy spôsobené v dôsledku kazov materiálu alebo konštrukþných chýb. O tejto skutoþnosti rozhoduje importér. ýO ROBI : Ak zistíte chybu, najskôr si preþítajte návod. Ak sa tým problém nevyrieši, pora te sa s dodávate om obojsmernej...
  • Page 60 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 ver.:1.0...