Page 1
553RBX Operator's manual 2-28 Bedienungsanweisung 29-57 Manual de usuario 58-85 Manuel d'utilisation 86-114 Manuale dell'operatore 115-142 Instrukcja obsługi 143-170 Manual do utilizador 171-198 Руководство по эксплуатации 199-228 Navodila za uporabo 229-255 Kullanım kılavuzu 256-282...
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............24 Safety................4 Transportation, storage and disposal......25 Safety instructions for maintenance......10 Transportation and storage...........25 Fuel safety..............11 Technical data.............. 25 Assembly..............11 Technical data.............. 25 Operation..............15 Accessories..............26 Maintenance..............20 EC Declaration of Conformity........28 Introduction Product description Note: National or local regulations can regulate the use.
Page 3
3. Bevel gear Keep a minimum distance of 15 m/50 ft. to 4. Cutting attachment guard persons and animals during operation of the 5. Shaft product. 6. Loop handle 7. Throttle trigger Risk of blade thrust if the cutting equipment touches an object that it does not 8.
Safety Safety definitions • Use approved protective gloves. • When you use a saw blade or a grass blade, make Warnings, cautions and notes are used to point out sure that the correct handlebar, the blade guard and specially important parts of the manual. the harness are attached to the product.
Page 5
If the safety devices are defective, cause you to lose control. Both situations can cause speak to your Husqvarna service agent. serious personal injury. 1104 - 005 - 18.10.2019...
Page 6
• The only accessories you can operate with this • Look out for thrown objects. Always use approved engine unit are the cutting attachments we eye protection and keep away from the cutting Accessories on page 26 . recommend. Refer to attachment guard.
Page 7
• Avoid all usage which you consider to be beyond 3. Push the throttle trigger lockout (A) and make sure your capability. that it goes back to its initial position when you release it. • Do not use the product unless you are able to call for help in the event of an accident.
Page 8
The cutting attachment guard prevents injuries from objects that eject in the direction of the operator. It also prevents injuries that occur if you touch the cutting attachment. 1. Do a visual check for damages, for example cracks. WARNING: Bear in mind that the exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire.
Page 9
• To loosen and tighten the locknut, use a socket • Use approved eye protection. If you use a visor, you wrench with a long shaft. The arrow in the picture must also use approved protective goggles. shows the area where you can operate the socket Approved protective goggles must comply with the wrench.
• Use the trimmer head to cut grass. WARNING: Make sure that the product is attached safely to the harness when you operate the product. If not, you can not control the product safely and result in injury to you or others. The quick release function is at the front of the harness.
Do not run the product indoors or agent do all other servicing. near flammable material. • Let an approved Husqvarna service agent do • Accessories and changes to the product that are not servicing on the product regularly.
Page 12
3. Turn and push the flexible drive shaft at the same 2. Attach the spacer into the slot in the loop handle. time to connect it. Attach the nut and the screw. Do not tighten fully. 4. Tighten the 2 screws. 5.
Page 13
To attach the guard extension 5. Put the grass blade (D), the support cup (E) and the support flange (F) on the output shaft. CAUTION: Use the guard extension when you use a trimmer head/plastic blade. Do not use the guard extension when you use a grass blade.
Page 14
To adjust the backplate height 5. Turn the output shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the related hole in the gear 1. Loosen the 2 fasteners that hold the backplate. housing. 6. Put the locking pin (C) in the hole to lock the shaft. 2.
3. Tighten the chest strap. 5. Adjust the shoulder strap until the weight is equal on your shoulders. 4. Adjust the chest strap vertically. Make sure that the chest strap is tight against your body. Operation Introduction • Make sure that there are no cracks at the bottom of the grass blade teeth or by the center hole of the blade.
Page 16
The fuel gives a low quantity of dangerous remainings when it is combusted, which keeps the components of the engine more clean. This extends the life of the engine. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. Two-stroke oil...
Page 17
0.10 0.20 0.30 0.40 To mix gasoline and two-stroke oil CAUTION: There is a risk that small errors CAUTION: Contamination in the tanks influence the ratio of the mixture drastically causes malfunction. Clean the fuel tank and when you mix small quantities of fuel. Carefully measure the quantity of oil to be chain oil tank regularly and replace the fuel filter one time a year or more.
Page 18
3. Push the air purge bulb until the bulb starts to fill with fuel. To stop the product 4. Hold the body of the product on the ground with your • Move the stop switch to the stop position to stop the left hand.
Page 19
Grass trimming with a trimmer head • Move in a direction where the wind makes the cut vegetation fall in the cleared area. To trim the grass 1. Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. Do not push the trimmer line into the grass.
To cut the grass To sweep the grass 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the The airflow from the rotating trimmer line can be used to remove cut grass from an area. ground when you cut the grass. 1.
Page 21
Maintenance Daily Weekly Monthly Clean the air filter. Replace if it is necessary. Make sure that the blade is sharp and put correctly in the center, look for cracks. If the blade is not in the center correctly, it can cause damage to the product. Examine the cutting attachment guard for damages and cracks.
Page 22
Before you use the product, make sure that the grease To clean the air filter level has not changed. Use Husqvarna special grease if it is necessary to fill up. Do not replace the grease in the bevel gear. Let servicing personnel do the repair of the CAUTION: An air filter that is damaged must bevel gear.
Page 23
2. Lubricate the drive shaft. 6. If the engine does not operate correctly, do step 4 and 5 again 3 times. 7. Let your Husqvarna dealer adjust/repair the product if the engine does not operate correctly after you have done all these steps.
3. Push and turn the drive shaft at the same time to put 4. Align the hole in the drive shaft sleeve with the knob it back in the drive shaft sleeve. Keep approximately on the clutch cover. 10 mm / 0.40 in. of the drive shaft outside the edge of the drive shaft sleeve.
• Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data 553RBX Engine Cylinder displacement, cm 50.6 Idle speed, rpm 2800 Recommended max. speed, rpm...
553RBX Noise emissions Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L dB(A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A), min./max. Equipped with trimmer head (original)
Page 27
Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Support cup Fixed – 1104 - 005 - 18.10.2019...
EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the brush cutter Husqvarna 553RBX with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
Inhalt Einleitung..............29 Fehlerbehebung............53 Sicherheit..............31 Transport, Lagerung und Entsorgung......54 Sicherheitshinweise für die Wartung......39 Transport und Lagerung..........54 Sicherer Umgang mit Kraftstoff........39 Technische Angaben............ 54 Montage................40 Technische Angaben............ 54 Betrieb................44 Zubehör................ 56 Wartung................ 49 EG-Konformitätserklärung..........57 Einleitung Produktbeschreibung Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Motorsense Grasfreischneiden.
Page 30
1. Klinge Halten Sie während des Betriebs des Geräts 2. Einfüllöffnung für Schmiermittel, Winkelgetriebe einen Mindestabstand von 15 m/50 ft. zu 3. Winkelgetriebe Personen oder Tieren ein. 4. Schutz für die Schneidausrüstung 5. Welle Falls die Schneidausrüstung auf einen Gegenstand trifft, der nicht sofort 6.
EU V WARNUNG: Bei einem Eingriff in den Motor erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Situationen, die zu schweren oder tödlichen werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Verletzungen führen können, auszuschließen, Bedienungsanleitung hinzuweisen.
Page 32
Sie die Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig. Wenn • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. oder der Reinigung der Schneidausrüstung. • Nehmen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Verwenden Sie das...
Page 33
• Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne eine • Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. zugelassene und ordnungsgemäß befestigte Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutz. Zubehör auf Seite 56 . Schutzvorrichtung. Siehe Beugen Sie sich niemals über den Schutz der Schneidausrüstung. Hochgeschleuderte Steine, Sicherheitshinweise für den Betrieb Unrat usw.
Page 34
• Sorgen Sie für einen festen Stand. Bewahren Sie ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit einen stabilen Stand und eine gute Balance. und Kraft am Starthandgriff gestartet werden kann, können u. U. auch kleine Kinder die Kraft aufbringen, • Bevor Sie das Gerät starten, legen Sie es auf eine die zum Starten erforderlich ist.
Page 35
• Verwenden Sie die Schneidausrüstung immer nur 6. Lassen Sie den Gashebel (B) los und prüfen Sie, ob mit dem von uns empfohlenen Schutz! Siehe die Schneidausrüstung stoppt und stehen bleibt. Zubehör auf Seite 56 . WARNUNG: Wenn sich die So prüfen Sie die Gashebelsperre Schneidausrüstung bewegt, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet,...
Page 36
können. Aus diesem Grunde sollte das 1. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen (z. B. Risse) durch. Produkt niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden! Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
Page 37
• Verwenden Sie zum Lösen und Anziehen der • Tragen Sie einen Gehörschutz mit ausreichender Kontermutter einen Steckschlüssel mit langem Dämmwirkung. Eine längerfristige Beschallung mit Schaft. Der Pfeil in der Abbildung zeigt den Bereich, Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. wo Sie den Steckschlüssel ansetzen können.
Page 38
Zubehör auf uns empfohlenen Schutz, siehe • Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Seite 56 . Feuerlöscher griffbereit. Schneidausrüstung • Verwenden Sie zum Schneiden von dichtem Gras eine Grasklinge. Tragegurt-Schnellverschluss WARNUNG: Verwenden Sie den Tragegurt nicht, wenn die Schnellösefunktion defekt ist.
Trennen Sie die Zündkappe vor Beginn der Wartung. Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen • Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas, Servicewerkstatt durchführen. das zum Tod führen kann. Betreiben Sie das Gerät •...
• Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff austreten • Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät kann, wenn Sie das Gerät oder den für längere Zeit einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoffbehälter transportieren. Kraftstoff an Orten, die durch die lokalen gesetzlichen Bestimmungen dafür vorgesehen sind.
Page 41
2. Montieren Sie den Abstandhalter in die Führung im WARNUNG: Eine nicht korrekt montierte Loophandgriff. Montieren Sie die Mutter und die Schneidausrüstung kann zu Verletzungen Schraube. Ziehen Sie sie nicht vollständig an. oder zum Tod führen. So montieren Sie die Schutzabdeckung ACHTUNG: Verwenden Sie die Schutzabdeckung, wenn Sie einen Trimmerkopf/eine Kunststoffklinge...
Page 42
So montieren und demontieren Sie die 2. Stellen Sie sicher, dass die Schutzverlängerung entfernt wurde. Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung und 3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der den Trimmerkopf Löcher des Mitnehmerrads (B) mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die 4.
Page 43
2. Stecken Sie die beiden Halterungen (B) in die 2. Ziehen Sie den Hüftgurt fest an. Stellen Sie sicher, Schlitze (C), um den Transportschutz zu montieren. dass der Hüftgurt auf einer Höhe mit der Hüfte liegt. So stellen Sie die Höhe der Rückplatte 1.
Betrieb Einleitung ausreichend in Stellung, und Sie müssen sie ersetzen. WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen • Überprüfen Sie den Klingenschutz auf • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, um Beschädigungen oder Risse.
Page 45
• Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollte eine höhere Oktanzahl gewählt werden. Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die...
Page 46
2. Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie sicher, 2. Bringen Sie den Choke in Choke-Lage. dass der Kraftstoff vollständig vermischt ist. Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz. 3. Füllen Sie es in den Kraftstofftank. 4. Ziehen Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. 5.
Page 47
7. Wenn der Motor startet, bringen Sie den Choke- • Bewegen Sie sich in einem regelmäßigen Muster Hebel in die Betriebsposition und geben Sie Vollgas. über den Arbeitsbereich. Der Gashebel rückt automatisch aus der Startstellung aus. 8. Stellen Sie sicher, dass der Motor einwandfrei läuft. WARNUNG: Halten Sie Körperteile von der Zündkappe fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 48
• Schneiden Sie mit der linken Seite der Grasklinge. 4. Arbeiten Sie mit 80 % Gas, wenn Sie Gras in der Nähe von Objekten schneiden. • Neigen Sie die Grasklinge nach links, damit das Gras in einer Linie fällt. Dadurch können Sie den So schneiden Sie Gras mit einer Grasklinge Grasschnitt einfacher einsammeln.
So blasen Sie Gras fort 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. Der Luftstrom aus dem rotierenden Trimmerfaden kann 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, verwendet werden, um Gras zu entfernen. während Sie das Gras schneiden.
Page 50
Wartung Wöchen- Täglich Monatlich tlich Untersuchen Sie den Motor, den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten. Überprüfen Sie den Transportschutz. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht beschädigt ist und dass der Transportschutz korrekt montiert werden kann. Reinigen Sie das Kühlsystem. Überprüfen Sie den Anlasser und das Startseil auf Beschädigungen.
Page 51
Bedarf häufiger mit einer Bürste. sicher, dass sich der Schmierfettpegel nicht verändert So reinigen Sie den Luftfilter hat. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett bei Bedarf zum Nachfüllen. Wechseln Sie das Schmierfett im Winkelgetriebe nicht. Lassen Sie das Wartungspersonal die Reparatur des Winkelgetriebes durchführen.
Page 52
6. Wenn der Motor nicht einwandfrei arbeitet, ihrer Hülse. wiederholen Sie Schritt 4 und 5 nochmals 3 Mal. 7. Lassen Sie Ihren Husqvarna Händler das Produkt einstellen/reparieren, falls der Motor nicht ordnungsgemäß arbeitet, nachdem Sie all diese Schritte befolgt haben.
2. Schmieren Sie die Antriebswelle. 4. Richten Sie die Bohrung in der Hülse der Antriebswelle mit dem Knopf am Kupplungsdeckel aus. 3. Drücken und drehen Sie die Antriebswelle gleichzeitig, um sie wieder in ihre Hülse zu bringen. Lassen Sie ca. 10 mm/0,40 Zoll der Antriebswelle außerhalb der Hülse.
Reinigen und warten Sie das Gerät, bevor Sie es für von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. längere Zeit einlagern. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Entsorgen Sie Technische Angaben Technische Angaben 553RBX Motor Hubraum, cm 50,6 1104 - 005 - 18.10.2019...
Page 55
553RBX Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 Empfohlene max. Drehzahl U/min 13000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9285 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS @ U/min 2,3/3,1 bei 9500 Katalysatorschalldämpfer Nein Zündanlage Zündkerze NGK CMR7H Elektrodenabstand, mm 0,6–0,7 Kraftstoff- und Schmiersystem Volumen des Kraftstofftanks, l/cm³...
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorsense Husqvarna 553RBX mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
Contenido Introducción..............58 Resolución de problemas..........82 Seguridad..............60 Transporte, almacenamiento y eliminación....82 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento..67 Transporte y almacenamiento........82 Seguridad en el uso del combustible......68 Datos técnicos.............. 83 Montaje................. 68 Datos técnicos.............. 83 Funcionamiento............72 Accesorios..............
Page 59
1. Cuchilla Mantenga siempre a las personas y 2. Recarga de lubricante, engranaje angulado animales a una distancia mínima de 3. Engranaje angulado 15 m/50 pies durante el funcionamiento del producto. 4. Protección del equipo de corte 5. Tubo Existe riesgo de lanzada de hoja si el equipo 6.
UE V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para poner en marcha este producto.
Page 61
Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. • No realice ninguna modificación en los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros...
Page 62
controlar la desbrozadora de manera segura y protectores auriculares en cuanto se detenga el podría lesionarse o lesionar a otros. motor. • Sujete siempre el producto con ambas manos. • Lleve a cabo una inspección general del producto Descripción del Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
Page 63
• No apoye el producto con el motor en marcha sin • Cuando se vea en una situación insegura para tenerlo bajo control. continuar el trabajo, debe consultar a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor o taller de •...
Page 64
Comprobación de la protección del equipo de 2. Asegúrese de que el acelerador (B) está bloqueado en la posición de ralentí cuando se suelte el bloqueo corte del acelerador. ADVERTENCIA: Una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa puede causar lesiones graves.
Page 65
Comprobación del silenciador • Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte. ADVERTENCIA: No utilice nunca un • Para quitar la contratuerca, gírela en la misma producto con un silenciador defectuoso. dirección en la que gira el equipo de corte.
Page 66
exposición prolongada al ruido puede causar daños • Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca. crónicos en el oído. Liberación rápida del arnés ADVERTENCIA: No utilice el arnés si el • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza mecanismo de liberación rápida está visor, deben utilizarse también gafas protectoras defectuoso.
Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar que se recomiendan en este manual de usuario. el mantenimiento. Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna • Los gases de escape del motor contienen monóxido autorizado para que realicen el resto de tareas de de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy...
Seguridad en el uso del combustible • Antes de repostar, abra la tapa del depósito de ADVERTENCIA: Lea las siguientes combustible lentamente y deje salir el exceso de instrucciones de advertencia antes de presión con cuidado. utilizar el producto. • No añada combustible al motor en interiores.
Page 69
5. Monte el manguito del eje propulsor en la cubierta 2. Monte el distanciador en la ranura del mango del embrague. Gire y empuje el eje propulsor al cerrado. Coloque la tuerca y el tornillo. No lo apriete mismo tiempo para conectarlo. completamente.
Page 70
Montaje de la extensión de la protección 4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para bloquear el eje. PRECAUCIÓN: Utilice la extensión de la 5. Coloque la hoja para hierba (D), la cazoleta de protección si se usa un cabezal de corte o apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida.
Page 71
Ajuste de la altura de la placa posterior 3. Fije la protección del equipo de corte con el perno. 4. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida. 1. Afloje las 2 sujeciones que fijan la placa posterior. 5.
3. Apriete la correa del pecho. 5. Ajuste la correa para el hombro hasta que el peso se distribuya por igual en los hombros. 4. Ajuste la correa del pecho verticalmente. Asegúrese de que la correa del pecho esté apretada contra su cuerpo.
Page 73
Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Aceite para motores de dos tiempos PRECAUCIÓN: Un aceite de calidad deficiente o una relación de aceite/...
Page 74
de dos tiempos diferente de buena calidad para 2. Agite el recipiente y asegúrese de que el motores refrigerados por aire. Póngase en contacto combustible esté totalmente mezclado. Utilice un con su taller de servicio para seleccionar el aceite recipiente de combustible con protección correcto.
Page 75
cuerda de arranque lentamente. Riesgo 2. Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. de daños en el producto. 7. Cuando el motor arranque, ponga el estrangulador en posición de funcionamiento y acelere al máximo. El gatillo del acelerador se desconecta automáticamente de la posición de arranque.
Page 76
• Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar • Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para de trabajo. hierba. • Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para que la hierba caiga en una hilera. Así será más fácil recoger la hierba.
Page 77
4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba 2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto cerca de objetos. puede provocar daños en el producto. 3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte hierba.
Mantenimiento Introducción especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier servicio, pídale información sobre el taller de servicio trabajo de mantenimiento, debe leer y más cercano.
Page 79
Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie o cambie el apagachispas del silenciador. Compruebe que el filtro de combustible no está sucio y que la manguera de combustible no tiene grietas ni otros defectos. Proceda con la sustitución si es necesario. Revise todos los cables y conexiones. Compruebe si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague están desgastados.
Page 80
Use grasa especial asegurarse de que el motor funciona correctamente. Husqvarna si es necesario rellenar. No cambie la grasa del engranaje angulado. Encomiende la reparación del 6. Si el motor no funciona correctamente, realice los engranaje angulado al personal de mantenimiento.
Page 81
• Afile todos los bordes por igual para mantener el 3. Empuje y gire el eje propulsor al mismo tiempo para equilibrio. volver a colocarlo en su manguito. Mantenga unos 10 mm/0,40 pulg. del eje propulsor fuera del borde • Utilice una lima plana con dentado recto.
Resolución de problemas El motor no arranca Comprobar Causa posible Procedimiento Interruptor de parada. El interruptor de parada se encuentra Acuda a un taller de servicio homolo- en la posición de parada. gado para que cambie el interruptor de parada. Ganchos de arranque.
Limpie el producto y efectúe las labores de servicio combustible en una ubicación adecuada para su antes de almacenarlo durante un tiempo prolongado. eliminación. Datos técnicos Datos técnicos 553RBX Motor Cilindrada, cm 50,6 Régimen de ralentí, rpm 2800 Régimen máximo, r.p.m.
553RBX Equipada con cabezal de corte (original) Equipada con hoja para hierba (original) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a ) en el manillar, medidos según la norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s hv,eq Equipado con cabezal de corte, izquierda/derecha...
Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que la desbrozadora Husqvarna 553RBX con los números de serie a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple...
Sommaire Introduction..............86 Dépannage..............110 Sécurité.................88 Transport, entreposage et mise au rebut....111 Consignes de sécurité pour l'entretien......95 Transport et stockage..........111 Sécurité carburant............96 Caractéristiques techniques........111 Montage................96 Caractéristiques techniques........111 Utilisation..............100 Accessoires..............112 Entretien..............106 Déclaration de conformité CE........114 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le...
Page 87
1. Lame Restez à une distance minimale de 15 m 2. Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle (50 pi) des personnes et des animaux 3. Renvoi d'angle pendant l'utilisation du produit. 4. Protection pour l'équipement de coupe 5. Arbre Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas 6.
UE V AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Définitions de sécurité certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire Des avertissements, des recommandations et des le risque de blessures graves ou mortelles, les remarques sont utilisés pour souligner des parties personnes portant des implants médicaux doivent...
Page 89
Si les exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à l'équipement de coupe. votre agent d'entretien Husqvarna. • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des capots de protection, des interrupteurs de sécurité...
Page 90
fixée et homologuée. Consultez la section • Attention aux objets projetés. Portez toujours des Accessoires à la page 112 . protège-yeux homologués. Ne vous penchez jamais au-dessus de la protection de l'équipement de Consignes de sécurité pour le coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être fonctionnement projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité.
Page 91
• Ne vous éloignez pas trop. Conservez toujours une Retirez donc le chapeau de bougie lorsque le produit position stable et un bon équilibre. n'est pas sous surveillance. • Avant de démarrer le produit, placez-le sur une • Une exposition excessive aux vibrations peut surface plane, à...
Page 92
Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt 1. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération (A). Assurez-vous que la gâchette d'accélération (B) 1. Démarrez le moteur. est relâchée. 2. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt et vérifiez que le moteur s'arrête. 2.
Page 93
2. Contrôlez visuellement si une déformation ou un • Vérifiez régulièrement la fixation du silencieux au dommage tel qu'une fissure sont présents. produit. 3. Assurez-vous que les éléments du système anti- vibrations sont en bon état et correctement fixés. Fixation et dépose du contre-écrou AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur, utilisez des gants de protection et soyez prudent autour des bords tranchants de...
Page 94
• Portez toujours un équipement de protection • Portez des bottes de protection avec coques de individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. protection en acier et des semelles antidérapantes. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité...
Équipement de coupe lame à herbe à la page 109 et utilisez la jauge de profondeur recommandée. AVERTISSEMENT: Lors d'une intervention sur l'équipement de coupe, celui-ci ne doit pas tourner. Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt. Retirez le chapeau de bougie avant toute intervention sur l'équipement de coupe.
Remplacez les pièces endommagées, usées ou • Effectuez uniquement les tâches d'entretien cassées. recommandées dans le présent manuel d'utilisation. Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se charger de toutes les autres opérations d'entretien. Sécurité carburant • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
Page 97
Montage de l'arbre d'entraînement 4. Branchez les câbles du contacteur d'arrêt aux connecteurs correspondants du moteur. flexible 1. Retirez les 2 vis du raccord du tube de transmission. Montage de la poignée en anneau 1. Placez la poignée en anneau sur l'arbre. 2.
Page 98
Pour assembler l'équipement de coupe Pour fixer la lame à herbe et le protège- lame/la protection combinée L'équipement de coupe comprend un accessoire de coupe et une protection de l'accessoire de coupe. 1. Placez le protège-lame/la protection combinée (A) sur l'axe et serrez le boulon pour le/la fixer. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.
Page 99
8. Serrez l'écrou à l'aide de la clé à douille. Tenez le 7. Tournez la tête de désherbage/les couteaux en manche de la clé à douille près du protège-lame. plastique (H) dans le sens opposé de rotation de la Serrez dans la direction opposée à la rotation de tête de désherbage/des couteaux en plastique.
3. Réglez la plaque arrière à la bonne hauteur. 4. Réglez verticalement la sangle de poitrine. Assurez- Assurez-vous que la goupille est alignée avec l'un vous que la sangle de poitrine est bien serrée contre des trous sur le cadre. votre corps.
Page 101
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure au bas des désherbage et la protection de l'équipement de dents de la lame à herbe ni autour du trou central de coupe si elles ont été touchées ou si elles présentent la lame.
Page 102
à un régime élevé. Essence alkylat Husqvarna Nous vous recommandons d'utiliser du carburant alkylat Husqvarna pour des performances optimales. Ce type de carburant contient des substances moins dangereuses que le carburant normal, ce qui réduit le risque de gaz d'échappement dangereux. Lorsqu'il est brûlé, ce carburant génère une faible quantité...
Page 103
4. Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main REMARQUE: Des impuretés dans les gauche. Ne posez pas les pieds sur le produit. réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Nettoyez le réservoir de carburant et le réservoir d'huile de chaîne régulièrement et remplacez le filtre à...
Page 104
Pour arrêter le produit • Déplacez-vous dans une direction où le vent permet à la végétation coupée de tomber dans la zone • Pour arrêter le moteur, passez l'interrupteur d'arrêt dégagée. en position d'arrêt. Instructions générales de travail AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez un arbre plié.
Page 105
b) Ne déplacez pas la lame à herbe à travers des 6. Laissez le bol de garde au sol. Son rôle est de matériaux coupés lorsque vous déplacez le protéger la lame contre tout contact avec le sol. produit de gauche à droite. 7.
pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Entretien Introduction Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des atelier spécialisé, demandez-lui des informations à travaux d'entretien, vous devez lire et propos de l'atelier spécialisé...
Page 107
Entretien Toutes Au quoti- Une fois les sem- dien par mois aines Nettoyez la surface extérieure de la bougie d'allumage. Déposez la bougie et vérifiez l'écart entre les électrodes. Ajustez l'écart entre les électrodes à une dis- Caractéristiques techniques à la page 111 ) ou tance correcte (reportez-vous à...
Page 108
Avant toute utilisation du produit, assurez-vous que le niveau de graisse n'a pas changé. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna s'il est nécessaire de faire le plein. Ne remplacez pas la graisse dans le renvoi d'angle. Laissez le personnel d'entretien effectuer la réparation du renvoi d'angle.
Page 109
6. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, effectuez les étapes 4 et 5 à nouveau 3 fois. 7. Laissez votre concessionnaire Husqvarna régler/ réparer le produit si le moteur ne fonctionne pas correctement après que vous avez réalisé toutes ces étapes.
3. Poussez l'arbre d'entraînement en tournant pour le 4. Alignez le trou dans le manchon de l'arbre remettre en place dans son manchon. Laissez sortir d'entraînement avec le bouton situé sur le carter l'arbre d'entraînement d'environ 10 mm / 0,40 po du d'embrayage.
• Videz le carburant avant le transport ou avant un remisage prolongé. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 553RBX Moteur Cylindrée, cm 50,6 Régime de ralenti, tr/min 2 800 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 13 000 Régime de l'arbre de sortie, tr/min...
553RBX Capacité du réservoir de carburant, l/cm³ 0,8/800 Poids Sans carburant, protection et équipement de coupe, kg 12,1 Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) Niveau de puissance sonore, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN/ISO 11806 et ISO 22868, dB(A), min./max.
Page 113
Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf. Tête de désherbage T35, T35x (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (câble Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 S ll 537 33 16-03...
Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la débroussailleuse Husqvarna 553RBX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux...
Sommario Introduzione..............115 Ricerca dei guasti............139 Sicurezza..............117 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......139 Istruzioni di sicurezza per la manutenzione....124 Trasporto e rimessaggio..........139 Sicurezza nell'uso del carburante....... 124 Dati tecnici..............140 Montaggio..............125 Dati tecnici..............140 Utilizzo................ 129 Accessori..............141 Manutenzione.............
Page 116
3. Riduttore angolare Tenersi a una distanza minima di 15 m da 4. Protezione del gruppo di taglio persone e animali quando il prodotto è in 5. Albero funzione. 6. Impugnatura ad anello 7. Grilletto acceleratore Esiste il rischio di spinta della lama se l'attrezzatura di taglio entra in contatto con 8.
UE V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo apparecchio. Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate Istruzioni di sicurezza per il montaggio per evidenziare le parti importanti del manuale.
Page 118
Se i dispositivi protettivi omologati si intendono occhiali che siano di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN officina Husqvarna. 166 per i paesi EU. • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Page 119
Collegare il prodotto all'occhiello di sospensione sul • Per evitare il rischio di scossa elettrica assicurarsi cinghiaggio Tenere le parti del corpo lontano dalle che il cappuccio della candela e il cavo di superfici roventi. Tenere le parti del corpo lontano accensione non siano danneggiati.
Page 120
• Prima di rimuovere il materiale avvolto intorno fenomeno è denominato spinta della lama. La spinta all'albero della lama o impigliato tra la protezione e il della lama può essere sufficientemente violenta per gruppo di taglio, arrestare sempre il motore e scagliare il prodotto e/o l'operatore in qualsiasi assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non ruoti.
Page 121
difettosa può provocare gravi lesioni. Vedere 3. Premere il fermo (A) del grilletto dell'acceleratore e Accessori alla pagina 141 . accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio. La protezione del gruppo di taglio impedisce che oggetti vengano lanciati in direzione dell'operatore. Inoltre impedisce gli infortuni che si verificano nel caso in cui si venga a contatto con il gruppo di taglio.
Page 122
• Per allentare e serrare il controdado, utilizzare una chiave a brugola con manico lungo. La freccia nell'illustrazione mostra la zona di utilizzo sicuro della chiave a brugola. AVVERTENZA: Tenere presente che i fumi di scarico del motore sono molto caldi e AVVERTENZA: Quando si allenta e possono contenere scintille in grado di serra il controdado, c'è...
Page 123
• Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con AVVERTENZA: Accertarsi che il prodotto sia l’uso della visiera è necessario anche l’uso di collegato in modo sicuro al cinghiaggio occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali durante il funzionamento del prodotto. In protettivi omologati si intendono occhiali che siano caso contrario, non è...
I fumi di scarico del motore contengono monossido questo manuale operatore. Rivolgersi a un'officina di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente Husqvarna autorizzata per tutti gli altri interventi. pericoloso che può causare la morte. Non far • Rivolgersi a un’officina Husqvarna autorizzata per far...
• Non avviare il prodotto se il motore presenta una • Serrare il tappo del serbatoio del carburante con perdita. Esaminare regolarmente il motore per cautela, altrimenti potrebbe verificarsi un incendio. verificare la presenza di eventuali perdite. • Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno •...
Page 126
Per montare l'attrezzatura di taglio 3. Chiudere il coperchio. 4. Collegare i cavi dell'interruttore di arresto nei relativi L'attrezzatura di taglio comprende un gruppo di taglio e connettori del motore. una protezione del gruppo di taglio. AVVERTENZA: Usare guanti protettivi. AVVERTENZA: Usare sempre la protezione del gruppo di taglio consigliata per il gruppo Accessori alla pagina 141 .
Page 127
Per fissare la lama tagliaerba e la protezione/ 8. Serrare il dado con la chiave a brugola. Tenere l'albero della chiave a brugola in prossimità della protezione combinata per la lama tagliaerba protezione della lama. Serrare in direzione opposta 1. Inserire la protezione/protezione multipla (A) della alla rotazione del gruppo di taglio.
Page 128
7. Ruotare la testina portafilo/lame in plastica (H) in 3. Regolare lo schienale all'altezza corretta. Accertarsi direzione opposta, dalla quale la testina portafilo/ che il perno sia allineato con 1 dei fori del telaio. lame in plastica ruotano. Regolazione del cinghiaggio 1.
5. Regolare la cinghia a bandoliera fino a ripartire il peso in modo uniforme sulle spalle. Utilizzo Introduzione • Esaminare che la flangia di sostegno non presenti incrinature. Sostituire la flangia di sostegno se danneggiata. AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, è...
Page 130
(RON). Vi è il rischio che l'uso di ottani di grado inferiori provochi battiti in testa. In • Se l'olio a due tempi Husqvarna non è disponibile, tal caso la temperatura del motore aumenta utilizzare un olio differente per motori a due tempi e possono verificarsi gravi avarie.
Page 131
Posizione di lavoro • Tenere il prodotto con entrambe le mani. • Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo. • Tenere il gruppo di taglio al di sotto della vita. • Tenere sempre il prodotto fissato al cinghiaggio. •...
Page 132
Arresto del prodotto 4. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra. Non mettere i piedi sul prodotto. • Spostare l'interruttore di arresto in posizione di arresto per spegnere il motore. Istruzioni di lavoro generali 5. Tirare la maniglia di avviamento lentamente fino ad AVVERTENZA: Prestare la massima avvertire una leggera resistenza, quindi tirare la attenzione quando si taglia un albero teso.
Page 133
• Spostarsi in una direzione in cui il vento faccia b) Non spostare la lama tagliaerba attraverso il cadere la vegetazione tagliata nell'area sfoltita. materiale tagliato quando si sposta il prodotto da sinistra a destra. • Prima di raccogliere il materiale tagliato, arrestare il motore e rimuovere il prodotto dal cinghiaggio.
Rimozione dell'erba 6. Fare in modo che la coppetta di sostegno si appoggi leggermente al terreno. La coppetta di sostegno Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer serve a proteggere la lama dal contatto con il può...
Page 135
Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Pulire la superficie esterna. Verificare la presenza di eventuali danni al cinghiaggio. Effettuare un controllo dell'impugnatura e del manubrio per accertarsi che siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Accertarsi che il blocco dell'acceleratore e l'acceleratore funzionino corretta- mente.
Page 136
Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Sostituire la candela. Accertarsi che la candela sia munita di un dispositivo di soppressione. Esaminare ed eventualmente pulire la retina parascintille della marmitta. Regolazione del regime minimo Pulire del sistema di raffreddamento ATTENZIONE: Se il sistema di AVVERTENZA: Leggere le avvertenze nel raffreddamento è...
Page 137
Nota: Non tagliare erba o rami durante questo livello di grasso non sia cambiato. Se fosse necessario passaggio. rabboccare, usare Husqvarna grasso speciale. Non 5. Per assicurarsi che il motore funzioni correttamente, cambiare il grasso nel riduttore angolare. Affidare la utilizzare il prodotto in condizioni normali.
Page 138
• Per affilare il coltello per erba o la lama tagliaerba in 2. Lubrificare l'albero di trasmissione. modo corretto, fare riferimento alle istruzioni fornite con il gruppo di taglio. • Affilare in modo uguale tutti i taglienti per mantenere l'equilibrio. •...
Ricerca dei guasti Il motore non si avvia Controllo Possibile causa Procedimento Interruttore di arresto. Verificare che l'interruttore di arresto Affidare la sostituzione dell'interrut- sia in posizione di arresto. tore di arresto a un'officina autorizza- Ganci del motorino di avviamento. I ganci del motorino di avviamento Rimuovere il coperchio del motorino non possono muoversi liberamente.
• Fissare la protezione di trasporto durante il trasporto e lo stoccaggio. Dati tecnici Dati tecnici 553RBX Motore Cilindrata, cm 50,6 Regime minimo, giri/min 2800 Regime di massima raccomandato, giri/min...
553RBX Equipaggiato con lama tagliaerba (originale) Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) all'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22867, in hv,eq Equipaggiato con testina portafilo, sinistra/destra 3,3/2,7 Equipaggiato con lama tagliaerba (originale)
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che il decespugliatore Husqvarna 553RBX, a partire dai numeri di serie 2016 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero di serie) è...
SPIS TREŚCI Wstęp................143 Rozwiązywanie problemów........167 Bezpieczeństwo............145 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 167 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji..152 Transport i przechowywanie........167 Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa....153 Dane techniczne............168 Montaż................ 153 Dane techniczne............168 Przeznaczenie............157 Akcesoria..............169 Przegląd..............163 Deklaracja zgodności WE...........170 Wstęp Opis produktu Nie używać...
Page 144
1. Ostrze Należy pamiętać o niebezpieczeństwie 2. Uzupełnianie środka smarującego, przekładnia wyrzucania cząstek ciał stałych, które mogą zębata stożkowa spowodować obrażenia ciała. 3. Koło zębate stożkowe 4. Osłona osprzętu tnącego Podczas korzystania z produktu należy 5. Wysięgnik zachować minimalną odległość 15 m/50 6.
UE V związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych. OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa tego produktu osoby z wszczepionym implantem medycznym powinny skonsultować się z lekarzem i Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji poważnych lub śmiertelnych obrażeń.
Page 146
EN 166 dla krajów UE. sprawdzać urządzenia zabezpieczające i wykonywać czynności konserwacyjne. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. • Nie wolno dokonywać modyfikacji urządzeń zabezpieczających. Nie wolno używać urządzenia, jeśli osłony ochronne, wyłączniki bezpieczeństwa i inne urządzenia zabezpieczające nie są...
Page 147
• Nigdy nie używaj szelek z zepsutym mechanizmem • Długotrwałe przebywanie w hałasie może szybkiego rozpinania. Podczas pracy wykaszarka doprowadzić do trwałej utraty słuchu. Należy zawsze musi zawsze być zahaczona do szelek. W stosować atestowane ochronniki słuchu. przeciwnym razie nie można bezpiecznie •...
Page 148
• Uważać na odrzucane przedmioty. Zawsze utrata sił, zmiany koloru lub wyglądu skóry. Objawy stosować zatwierdzone środki ochrony oczu i te występują zazwyczaj w palcach, dłoniach lub utrzymywać bezpieczną odległość od osłony nadgarstkach. Ryzyko wzrasta przy niskich osprzętu tnącego. Wyrzucone przez osprzęt tnący temperaturach.
Page 149
Sprawdzanie wyłącznika 1. Nacisnąć blokadę manetki gazu (A). Upewnić się, że spust przepustnicy (B) został zwolniony. 1. Uruchomić silnik. 2. Przestawić wyłącznik do położenia STOP i sprawdzić, czy silnik się zatrzymuje. 2. Upewnić się, że manetka gazu (B) jest zablokowana w położeniu biegu jałowego po zwolnieniu blokady manetki gazu.
Page 150
3. Upewnić się, że elementy układu tłumienia drgań są • Należy regularnie sprawdzać, czy tłumik jest prawidłowo zamocowane. dokładnie przymocowany do produktu. Montaż i demontaż przeciwnakrętki OSTRZEŻENIE: Zatrzymać silnik, stosować Sprawdzanie tłumika rękawice ochronne i uważać na ostre krawędzie osprzętu tnącego. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj Przeciwnakrętka służy do mocowania niektórych urządzenia z niesprawnym tłumikiem.
Page 151
• Podczas używania produktu należy zawsze mieć na • Nosić buty ochronne ze stalowymi noskami i sobie zatwierdzone środki ochrony osobistej. Środki antypoślizgowymi podeszwami. ochrony osobistej nie eliminują całkowicie ryzyka odniesienia obrażeń, natomiast ograniczają ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego sprzętu.
Osprzęt tnący tarczy tnącej do trawy na stronie 166 i używać zalecanego szablonu do ostrzenia. OSTRZEŻENIE: Osprzęt tnący nie może się obracać podczas wykonywania prac przy nim. Sprawdzić, czy silnik został wyłączony. Przed przystąpieniem do pracy z osprzętem tnącym odłączyć fajkę świecy zapłonowej. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy osprzęt tnący nie jest uszkodzony.
Zlecić autoryzowanemu warsztatowi obsługi • Wymienić uszkodzone, zużyte lub zniszczone technicznej Husqvarna wykonanie pozostałych części. czynności serwisowych. • Należy dopilnować przeprowadzania regularnej konserwacji maszyny przez autoryzowany serwis Husqvarna. Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa • Przed tankowaniem upewnić się, że silnik jest zimny.
Page 154
2. Przełożyć giętki wałek napędowy przez pętle w 2. Włożyć element dystansowy do wgłębienia wiązce przewodów. znajdującego się w uchwycie pałąkowym. Przykręcić nakrętkę i śrubę. Nie dokręcać całkowicie. 3. Jednocześnie obrócić i wcisnąć giętki wałek napędowy, aby go podłączyć. 4. Dokręć 2 śruby. 5.
Page 155
3. Obrócić wałek zdawczy tak, aby jeden z otworów OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowo pierścienia sprzęgającego (B) znalazł się dokładnie zamontowany osprzęt tnący może naprzeciw odpowiadającego mu otworu w korpusie spowodować obrażenia ciała lub śmierć. przekładni. 4. Umieścić kołek blokujący (C) w otworze, tak aby Zakładanie przedłużenia osłony wałek został...
Page 156
1. Zamocować odpowiednią osłonę osprzętu tnącego 2. Włożyć dwa zapięcia (B) w szczeliny (C), aby Akcesoria na stronie (A) dla głowicy żyłkowej. Patrz podłączyć osłonę transportową. 169 . 2. Umieścić osłonę osprzętu tnącego na mocowaniu na wałku. 3. Zamocować osłonę osprzętu tnącego za pomocą śruby.
2. Zacisnąć pas biodrowy, aby mocno przylegał. 4. Wyregulować długość paska piersiowego. Upewnij Upewnić się, że pas biodrowy jest na wysokości się, że pasek piersiowy ściśle przylega do ciała. biodra. 5. Dostosować długość pasa naramiennego tak, aby ciężar był równo rozłożony na dwóch barkach. 3.
Page 158
Wymienić głowicę żyłkową i osłonę osprzętu tnącego, jeżeli zostały uderzone lub są popękane. Benzyna alkilowana Husqvarna Zaleca się stosowanie paliwa alkilowanego Husqvarna, aby zapewnić najlepszą wydajność. Zawiera ono mniej niebezpiecznych substancji w porównaniu z tradycyjnym paliwem, dzięki czemu ogranicza emisję szkodliwych gazów spalinowych.
Page 159
• Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie 2. Wstrząsnąć pojemnikiem i upewnić się, że paliwo jest dostępny, należy użyć innego dobrej jakości jest dobrze wymieszane. Używać kanistra z oleju przeznaczonego do silników chłodzonych zabezpieczeniem przed rozlaniem paliwa. powietrzem. Skontaktować się z dealerem ds.
Page 160
3. Naciskać pompkę zastrzykową, aż zacznie napełniać się paliwem. Wyłączanie produktu 4. Przycisnąć korpus maszyny do ziemi lewą ręką. Nie • Przestawić wyłącznik w położenie wyłączenia, aby należy stawiać stóp na produkcie. zatrzymać silnik. Ogólne zalecenia robocze OSTRZEŻENIE: Zachować szczególną 5.
Page 161
• Poruszać się w kierunku, w którym nie trzeba będzie b) Nie przesuwać tarczy tnącej po ściętym omijać rowów i przeszkód częściej, niż jest to materiale podczas poruszania produktem na konieczne. boki. • Poruszać się w takim kierunku, aby wiatr obalał •...
Page 162
Zamiatanie trawy 5. Należy dążyć do wykonywania rytmicznych ruchów przy pracy. Stać należy pewnie, na lekko Strumień powietrza wytwarzany przez obracającą się rozstawionych nogach. Po wykonaniu ruchu głowicę żyłkową można wykorzystać do usuwania powrotnego zrobić krok do przodu i stanąć ponownie skoszonej trawy z danego obszaru.
Przegląd Wstęp przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym, OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego konserwacji należy przeczytać i zrozumieć autoryzowanego punktu serwisowego. rozdział o bezpieczeństwie. Plan konserwacji Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i naprawczych konieczne jest specjalistyczne Przegląd...
Page 164
Przegląd Codzien- Co tyd- Co miesi- zień ąc Sprawdzić, czy filtr paliwa nie jest zanieczyszczony i czy na giętkim przewodzie paliwa nie ma pęknięć lub innych uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić. Sprawdzić wszystkie przewody i połączenia. Sprawdzić stopień zużycia sprzęgła, sprężyn sprzęgła i bębna sprzęgła. W razie konieczności wymiany co najmniej 1 z tych elementów należy skontaktować...
Page 165
4. Podnieść osprzęt tnący w powietrze i włączyć pełne sprawdzić, czy poziom smaru nie uległ zmianie. Używać obroty silnika na 30 sekund. W przypadku specjalnego smaru Husqvarna, jeśli konieczne jest jego korzystania z głowicy żyłkowej sprawdzić, czy żyłka uzupełnienie. Nie zmieniać smaru w przekładni zębatej jest przycięta na odpowiedniej długości przez nóż...
Page 166
Ostrzenie noża do trawy i tarczy tnącej 2. Nasmarować wałek napędowy. do trawy OSTRZEŻENIE: Zatrzymać silnik. Stosować rękawice ochronne. • Aby prawidłowo naostrzyć nóż do trawy lub tarczę tnącą do trawy, należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do osprzętu tnącego. •...
Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Sprawdzić Prawdopodobna przyczyna Sposób postępowania Wyłącznik Wyłącznik znajduje się w pozycji Wymianę wyłącznika należy zlecić STOP. autoryzowanemu warsztatowi obsługi technicznej. Zapadki rozrusznika. Zapadki rozrusznika nie są w stanie Wymontować pokrywę rozrusznika i się swobodnie poruszać. wyczyścić...
Przed transportem lub przed dłuższym okresem przed długim przechowywaniem. przechowywania należy spuścić paliwo. Utylizacja paliwa musi odbywać się w odpowiednim miejscu. Dane techniczne Dane techniczne 553RBX Silnik Pojemność skokowa, cm 50,6 Obroty na biegu jałowym, obr/min 2800 Zalecane maks. nadobroty, obr/min 13 000 Obroty wałka zdawczego, obr./min.
553RBX W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna) W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna) Poziomy wibracji Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone na uchwytach zgodnie z normami: EN ISO 11806 oraz hv,eq ISO 22867, m/s Z głowicą żyłkową, lewa/prawa 3,3 / 2,7 W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna)
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że wykaszarki, Husqvarna 553RBX, począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2016 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: •...
Page 171
ÍNDICE Introdução..............171 Resolução de problemas..........195 Segurança..............173 Transporte, armazenamento e eliminação....195 Instruções de segurança para manutenção....180 Transporte e armazenamento........195 Segurança no manuseamento do combustível..181 Especificações técnicas..........196 Montagem..............181 Especificações técnicas..........196 Funcionamento............185 Acessórios..............197 Manutenção..............191 Declaração CE de conformidade........198 Introdução Descrição do produto...
Page 172
1. Lâmina Mantenha pessoas e animais a uma 2. Enchimento de massa lubrificante, engrenagem distância mínima de 15 m/50 pés durante o angular funcionamento do produto. 3. Engrenagem cónica 4. Proteção do acessório de corte Risco de arremesso da lâmina se o 5.
UE V ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para utilizar este produto.
Page 174
ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. fale com a sua oficina Husqvarna autorizada. • Não faça alterações aos dispositivos de segurança. Não utilize o produto se as coberturas de proteção, os interruptores de segurança e outros dispositivos...
Page 175
• Segure sempre o produto com as duas mãos. • Certifique-se de que a cobertura da vela de ignição Mantenha o produto do lado direito do seu corpo. e a bobina de ignição não estão danificadas para Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da evitar o risco de choques elétricos.
Page 176
• A engrenagem cónica pode estar quente durante e • Um equipamento de corte incorrecto ou uma lâmina algum tempo depois da sua utilização. Risco de erradamente limada aumentam o risco de acidentes. queimaduras em caso de contacto directo. Cuidado •...
Page 177
corte incorreta ou defeituosa, tal pode 3. Empurre o bloqueio do acelerador (A) e certifique-se de que este regressa à sua posição inicial quando causar ferimentos pessoais graves. Acessórios na página 197 . Consulte libertado. A proteção do acessório de corte evita lesões provocadas pela projeção de objetos soltos na direção do utilizador.
Page 178
• Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize uma chave de caixa com um eixo longo. A seta na imagem mostra a área em que pode utilizar a chave de caixa. ATENÇÃO: Tenha em atenção que os gases de escape do motor são quentes e ATENÇÃO: Ao desapertar ou apertar a podem conter faíscas causadoras de porca de fixação, existe um risco de...
Page 179
• Utilize protetores acústicos aprovados com • Mantenha equipamentos de primeiros socorros suficiente insonorização. A exposição prolongada a sempre à mão. ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Suporte com desengate rápido ATENÇÃO: Não utilize a correia se a função • Utilize proteção ocular aprovada.
A manutenção deve ser • Os gases de escape do motor contêm monóxido de realizada por uma oficina autorizada da Husqvarna. carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente • Leve o produto regularmente a uma oficina perigoso que pode provocar a morte.
Segurança no manuseamento do combustível • Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que • Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do se seguem antes de utilizar o produto. depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado.
Page 182
5. Monte a manga do eixo motriz na cobertura da 2. Fixe o espaçador na ranhura do punho fechado. embraiagem. Rode e empurre o eixo motriz em Fixe a porca e o parafuso. Não aperte totalmente. simultâneo para o ligar. 3.
Page 183
Fixar a extensão da proteção 5. Coloque a lâmina de relva (D), o copo de apoio (E) e a flange de apoio (F) no eixo de saída. CUIDADO: Utilize a extensão da proteção quando utilizar a cabeça do aparador/lâmina de plástico. Não utilize a extensão da proteção quando utilizar uma lâmina de relva.
Page 184
Ajustar a altura da placa traseira 3. Fixe a proteção do acessório de corte com o parafuso. 1. Desaperte os fechos que fixam a placa traseira. 4. Instale o acionador (B) no eixo de saída. 5. Rode o eixo de saída até que um dos orifícios do acionador fique alinhado com o orifício correspondente na caixa de engrenagem.
3. Aperte a correia de peito. 5. Ajuste a correia de ombro até o peso ficar distribuído uniformemente sobre os ombros. 4. Ajuste a correia de peito na vertical. Certifique-se de que a correia de peito está justa ao seu corpo. Funcionamento Introdução central da lâmina.
Page 186
Combustível alquilado da Husqvarna Recomendamos a utilização de combustível alquilado da Husqvarna para obter o melhor desempenho. O combustível contém menos materiais perigosos do que o combustível normal, o que reduz os gases de escape nocivos. O combustível fornece uma pequena quantidade de resíduos perigosos após a combustão, o...
Page 187
Para encher o depósito de combustível • Para obter melhores resultados e desempenho, use o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. 1. Limpe bem à volta da tampa do depósito de • Se o óleo para motores de dois tempos da combustível.
Page 188
2. Ponha o controlo do estrangulador na posição de 7. Quando o motor arrancar, coloque o controlo do estrangulação. estrangulador na posição de arranque e acelere ao máximo. O acelerador desengata automaticamente da posição de arranque. 8. Certifique-se de que o motor funciona sem problemas.
Page 189
• Desloque-se em padrões regulares ao longo da área • Corte com o lado esquerdo da lâmina de relva. de trabalho. • Incline a lâmina de relva para a esquerda para que a relva caia em linha. Isto facilita a recolha da relva. •...
Page 190
4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto 2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. de objetos. Caso contrário, pode causar danos no produto. 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando cortar relva. Use a rotação máxima. Limpar a relva com uma lâmina de relva 1.
Manutenção Introdução disponibilidade de reparações e manutenção profissionais. Se o seu revendedor não for uma oficina autorizada, pergunte-lhes onde se situa a oficina ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, autorizada mais próxima. tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Page 192
Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Efetue uma verificação da engrenagem cónica para se certificar de que está cheia até ¾ com lubrificante. Utilize massa lubrificante especial para encher, se necessário. Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador. Efetue uma verificação do filtro de combustível quanto a contaminação e da mangueira de combustível quanto a fissuras ou outros defeitos.
Page 193
Utilize massa ao máximo durante 30 segundos. Se for utilizada a lubrificante especial da Husqvarna caso seja necessário cabeça do aparador, certifique-se de que a linha do encher o depósito. Não substitua a massa lubrificante aparador é...
Page 194
6. Se o motor não funcionar corretamente, repita o passo 4 e 5 novamente 3 vezes. 7. Solicite o ajuste/reparação do produto num concessionário Husqvarna se o motor não funcionar corretamente depois de ter efetuado todos os passos. 2. Lubrifique o eixo motriz.
Resolução de problemas O motor não arranca Verificação Causa possível Procedimento Interruptor de paragem. O interruptor de paragem está na Substitua o interruptor de paragem posição de paragem. numa oficina autorizada. Prendedores de arranque. Os prendedores de arranque não Retire a cobertura do dispositivo de conseguem movimentar-se livre- arranque e limpe a área circundante mente.
Elimine o combustível numa localização de • Limpe e efetue a manutenção do produto antes do eliminação aplicável. armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas 553RBX Motor Cilindrada, cm 50,6 Velocidade ao ralenti, rpm 2800 Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min 13000 Velocidade do eixo de saída, rpm...
553RBX Equipado com cabeçote de recorte (original) Equipado com lâmina de relva (original) Níveis de vibração Níveis de vibração equivalentes (a ) nos punhos, medidos de acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO hv,eq 22867, m/s Equipado com cabeça do aparador, esquerda/direita 3,3/2,7 Equipado com lâmina de relva (original)
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que as roçadoras Husqvarna 553RBX com números de série de 2016 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumprem as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: •...
Содержание Введение..............199 Поиск и устранение неисправностей.......224 Безопасность.............201 Транспортировка, хранение и утилизация....225 Инструкции по технике безопасности во время Транспортировка и хранение........225 технического обслуживания........210 Технические данные..........226 Правила безопасного обращения с топливом..210 Технические данные..........226 Сборка................211 Принадлежности............227 Эксплуатация............215 Декларация...
Page 200
Обзор изделия 1. Нож 27. Отвертка 2. Колпачок отверстия для заправки консистентной 28. Руководство по эксплуатации смазки, зубчатая передача 29. Изогнутая рукоятка 3. Угловая зубчатая передача Условные обозначения на изделии 4. Щиток режущего оборудования 5. Штанга ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте 6. Петельная рукоятка осторожность...
Изделие может отбрасывать предметы, что может стать причиной травмы. Надевайте прочные нескользкие ботинки. Посторонние лица и животные должны Уровень излучения шума в окружающую находиться на расстоянии не менее 15 м/ среду соответствует директиве ЕС. 50 футов от работающего инструмента. Звуковое излучение данного изделия приведено...
Page 202
Средства индивидуальной защиты изделием, в конструкцию которого внесены какие- либо изменения. Всегда пользуйтесь только оригинальными принадлежностями. Внесение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном неразрешенных изменений и/или использование порядке прочитайте следующие неразрешенных принадлежностей может инструкции по технике безопасности, привести к тяжелой травме или смерти прежде...
Page 203
обслуживание защитных устройств. Если техобслуживание в соответствии с инструкциями защитные устройства неисправны, обратитесь в настоящего руководства. Любые операции по сервисный центр Husqvarna. ремонту и сервису, прямо не описанные в данном • Не вносите никаких изменений в защитные руководстве, выполняются только в мастерской...
Page 204
• Запрещается пользоваться изделием в плохих • Не используйте изделие в тех местах или погодных условиях, таких как густой туман, ситуациях, когда вы не можете получить помощь сильный дождь, резкий ветер, сильный холод и при возникновении несчастного случая. т. д. Работа в плохую погоду сильно утомляет и •...
Page 205
оборудование продолжает вращаться даже при • Запрещено использовать изделие в ситуации, в отпущенном дроссельном регуляторе. Убедитесь, которой вы не сможете позвать на помощь при что режущее оборудование полностью несчастном случае. остановилось, и отсоедините колпачок свечи • Неправильное режущее оборудование или зажигания, прежде...
Page 206
2. Убедитесь, что при отпускании стопора 2. Переместите выключатель в положение останова дроссельный регулятор (B) блокируется в и убедитесь, что двигатель останавливается. положении холостого хода. Проверка щитка режущего оборудования 3. Нажмите стопор дроссельного регулятора (A) и удостоверьтесь, что он возвращается в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование...
Page 207
3. Убедитесь, что элементы системы гашения • Регулярно проверяйте надежность крепления вибрации правильно закреплены. глушителя к корпусу изделия. Установка и снятие контргайки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остановите Проверка глушителя двигатель, наденьте защитные перчатки и обращайтесь с острыми краями режущего оборудования с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не осторожностью.
Page 208
Средства индивидуальной защиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • Пользуйтесь защитными ботинками со стальным • Каждый раз при работе с изделием следует использовать одобренные средства носком и нескользкой подошвой. индивидуальной...
Page 209
• Неправильно заточенный или поврежденный нож увеличивает риск несчастных случаев. Режущие зубья ножа должны быть правильно заточены. Точно следуйте инструкциям, приведенным в Заточка ножа и лезвия для травы на стр. разделе 223 , и используйте рекомендованный шаблон для затачивания. Функция быстрого расцепления позволяет безопасно снять...
углерода — не имеющий запаха, токсичный и в сервисный центр Husqvarna. чрезвычайно опасный газ, который может стать • Регулярно обращайтесь в авторизованный причиной смерти. Запрещается эксплуатировать сервисный центр Husqvarna для проведения изделие в помещении или в замкнутых техобслуживания изделия. пространствах. • Замените поврежденные, сломанные или...
Page 211
• Убедитесь, что при перемещении изделия или Соблюдайте требования местного емкости для топлива невозможно возникновение законодательства в отношении места утилизации утечки. топлива. • Запрещает размещать изделие или емкость для • Очистите изделие, прежде чем поместить его на топлива вблизи открытого огня, искр или горящих длительное...
Page 212
2. Вставьте прокладку в выемку в петельной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильная рукоятке. Установите гайку и винт. Не установка режущего оборудования может затягивайте до упора. стать причиной травмы или смерти. Установка дополнительного ограждения ВНИМАНИЕ: Дополнительное ограждение следует использовать вместе с головкой триммера/пластмассовым ножом. Ни в коем случае не используйте дополнительное...
Page 213
Сборка и разборка щитка режущего 2. В обязательном порядке снимите дополнительное ограждение. оборудования и головки триммера 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока одно из отверстий ведущего диска (B) не ВНИМАНИЕ: В обязательном порядке совместится с соответствующим отверстием в установите...
Page 214
Установка транспортировочной Регулировка оснастки защиты 1. Наденьте оснастку изделия. 2. Туго затяните набедренный ремень. Убедитесь, 1. Установите лезвие в транспортировочную защиту что набедренный ремень подвешен на уровне (А). бедер. 2. Зафиксируйте два замка (В) в фиксаторах (С), чтобы закрепить транспортировочную защиту. Регулировка...
Эксплуатация Введение должным образом режущее оборудование и должна быть заменена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией прибора необходимо внимательно изучить раздел безопасности. Перед началом эксплуатации изделия • Осмотрите защитный щиток на наличие повреждений и трещин. Замените защитный • Проверьте рабочую зону, тип участка, наклон щиток, если...
Page 216
Для достижения оптимальных результатов и мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для двухтактных двигателей. ВНИМАНИЕ: Если ваше изделие • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных оснащено катализатором, используйте двигателей, вы можете использовать другое смесь масла и неэтилированного бензина высококачественное масло, предназначенное...
Page 217
Запуск двигателя 2. Добавьте все количество масла и смешайте (взболтайте) топливную смесь. 3. Добавьте оставшуюся часть бензина. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При запуске двигателя обеспечьте безопасное 4. Аккуратно смешайте (взболтайте) топливную расстояние 15 м/49 футов. При запуске смесь и наполните топливный бак изделия. существует...
Page 218
6. Продолжайте тянуть ручку шнура стартера до • Создайте открытый участок на одном из концов запуска двигателя. рабочей зоны и начинайте работу оттуда. • В ходе работы системно перемещайтесь по ВНИМАНИЕ: Не тяните шнур рабочему участку. стартера, пока он не остановится. Не отпускайте...
Page 219
• Срезайте траву левой стороной лезвия. 4. При стрижке травы вблизи предметов дроссель должен быть открыт на 80%. • При стрижке наклоняйте лезвие для травы влево, чтобы скошенная трава укладывалась рядами. Подрезка травы с помощью лезвия для Это упростит ее сгребание. травы...
3. При стрижке травы перемещайте изделие из 1. Держите головку триммера вместе с леской стороны в сторону. Работайте на полных параллельно земле, не касаясь ее. оборотах. 2. Полностью откройте дроссель. 3. Перемещайте триммер из стороны в сторону и очистите участок от скошенной травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
Page 221
Техническое обслуживание Ежеднев Еженеде Ежемеся но льно чно Осмотрите головку триммера на наличие повреждений и трещин. При необходимости выполните замену. Проверьте затяжку винтов и гаек. Проверьте двигатель, топливный бак и топливопроводы на наличие утечек. Проверьте транспортировочный щиток. Убедитесь, что лезвие не повреждено...
Page 222
смазкой на заводе-изготовителе. Перед эксплуатацией изделия убедитесь, что уровень заполнения смазкой не изменился. Если необходимо заполнить передачу смазкой, используйте специальную консистентную смазку Husqvarna. Не • В системе охлаждения не должно быть заменяйте смазку в зубчатой передаче. Для загрязнений и засоров.
Page 223
условиях, чтобы убедиться в исправности работы двигателя. 6. Если двигатель не работает надлежащим образом, повторите шаги 4 и 5 три раза. 7. Обратитесь к дилеру Husqvarna для выполнения регулировки/ремонта изделия, если двигатель не начал работать надлежащим образом после Проверка свечи зажигания...
Page 224
a) Извлеките ведущий вал из втулки. 4. Совместите отверстие во втулке ведущего вала с ручкой на кожухе сцепления. 2. Смажьте ведущий вал. 5. Одновременно надавите и поверните ведущий вал, чтобы подсоединить его. 3. Одновременно надавите и поверните ведущий вал, чтобы установить его на место во втулку. Оставьте...
Проверка Возможная причина Порядок действий Топливный бак. Топливо несоответствующего Опорожните топливный бак и типа. залейте правильное топливо. Свеча зажигания. Свеча зажигания загрязнена или Убедитесь, что свеча зажигания намокла. сухая и чистая. Неправильный зазор между Очистите свечу зажигания. электродами свечи зажигания. Проверьте...
Технические данные Технические данные 553RBX Двигатель Объем цилиндра, см 50,6 Обороты холостого хода, об/мин 2800 Рекомендованные макс. обороты, об/мин 13 000 Частота вращения выходного вала, об/мин 9285 Макс. выходная мощность двигателя согласно ISO 8893, кВт / л. с. при 2,3 / 3,1 при 9500 об/мин...
553RBX Уровни вибрации Эквивалент уровней вибрации (a ) на ручках, измерен согласно EN ISO 11806 и ISO 22867, м/с hv,eq С головкой триммера, слева/справа 3,3 / 2,7 С лезвием для травы (оригинальным) 5,3 / 3,4 Принадлежности Принадлежности Соответствующие Тип принадлежности...
Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что кусторезы Husqvarna 553RBX с серийными номерами от 2016 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА...
VSEBINA Uvod................229 Odpravljanje težav............252 Varnost............... 231 Transport skladiščenje in odstranitev......252 Varnostna navodila za vzdrževanje......238 Prevoz in skladiščenje..........252 Varnost pri delu z gorivom.......... 238 Tehnični podatki............253 Montaža..............239 Tehnični podatki............253 Delovanje..............243 Dodatna oprema............254 Vzdrževanje..............248 Izjava ES o skladnosti..........255 Uvod Opis izdelka...
Page 230
1. Rezilo 2. Pokrovček polnilne odprtine za mast, kotni prenos Med uporabo izdelka bodite na varni razdalji 3. Kotni prenos 15 m/50 čevljev od drugih oseb in živali. 4. Ščitnik rezalnega priključka 5. Gred Če se rezalna oprema dotakne predmeta, ki ga ne odreže nemudoma, obstaja tveganje 6.
EU V OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije Varnostna navodila za nameščanje Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej OPOZORILO: Pred uporabo izdelka pomembne dele priročnika. natančno preberite, razumite in upoštevajte ta navodila. OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne poškodbe ali smrti •...
Page 232
• Ne uporabljajte izdelka s poškodovanimi varnostnimi napravami. Redno preverjajte in vzdržujte varnostne naprave. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na najbližjo Husqvarna pooblaščeno servisno • Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi delavnico.
Page 233
usposobljeno strokovno osebje. Glejte razdelek območju dela več kot ena oseba, ohranjajte Vzdrževanje na strani 248 . varnostno razdaljo najmanj dvakratne višine drevesa in najmanj 15 m/50 čevljev. Osebna • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Glejte zaščitna oprema na strani 231 . •...
Page 234
lahko tudi majhni otroci v določenih okoliščinah 1. Pritisnite zaklep ročice plina (A). Prepričajte se, da je zaženejo izdelek. To lahko pomeni tveganje resne ročica plina (B) sproščena. osebne poškodbe. Zato odstranite kapico svečke, ko izdelka ne morete nadzorovati. • Pri osebah, ki imajo težave s krvnim obtokom, lahko pretirana izpostavljenost tresljajem povzroči poškodbe ožilja ali živčevja.
Page 235
2. Izklopno stikalo premaknite v položaj za izklop in se 3. Bodite pozorni, da elemente sistema za dušenje prepričajte, da se je motor izklopil. tresljajev pravilno namestite. Preverjanje ščitnika rezalnega priključka OPOZORILO: Napačen ali poškodovan Preverjanje dušilnika ščitnik rezalnega priključka lahko privede do Pribor na resnih poškodb.
Page 236
• Redno preverjajte, ali je dušilnik čvrsto pritrjen na • Uporabljajte zaščitno čelado, če obstaja nevarnost izdelek. padajočih predmetov • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Namestitev in odstranitev zaklepne matice OPOZORILO: Zaustavite motor, uporabite zaščitne rokavice in bodite previdni pri ostrih robovih rezalnega priključka.
Page 237
Rezalna oprema sandalov in ne hodite bosi. Lase si varno spnite nad rameni. • Rezila in nože za travo uporabljajte za košenje goste • Paket prve pomoči hranite na dosegu roke. trave. • Za rezanje trave uporabljajte kosilno glavo. Mehanizem za hitro sprostitev oprtnika OPOZORILO: Oprtnika ne uporabljajte, če je funkcija hitre sprostitve ne deluje.
Vsakršno drugačno • Pred vzdrževalnimi deli odklopite pokrov svečke. vzdrževanje naj opravi Husqvarna osebje • Izpušni plini iz motorja vsebujejo ogljikov monoksid, pooblaščene servisne delavnice. strupen in zelo nevaren plin brez vonja, ki lahko •...
Montaža Uvod 2. Povežite žico za plin iz žičnega spleta (A) in žico za plin (B) iz motorja v pokrovu. OPOZORILO: Preden sestavite izdelek morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. OPOZORILO: Preden sestavite izdelek odklopite kabel vžigalne svečke s svečke. 3.
Page 240
Odstranitev podaljška ščitnika 1. J-ročaj namestite na okrogli ročaj s 3 vijaki. • S ključem za svečke sprostite zaklepne kavlje. Namestitev noža za travo in ščitnika rezila za 2. Izdelek si prilagodite v najprimernejši delovni travo/kombiniranega ščitnika položaj. 3. Zategnite vijake. 1.
Page 241
6. Poskrbite, da se pogonski disk in oporna prirobnica 6. Vstavite blokirni zatič (C) v odprtino, da zaklenete pravilno zaskočita v središčno odprtino noža za gred. travo. 7. Namestite matico (G). 8. Matico privijte z inbus ključem. Gred inbus ključa držite blizu ščitnika rezila.
Page 242
Nastavitev višine hrbtne plošče 3. Zategnite prsni pas. 1. Odvijte 2 pritrdilni sponki, s katerima je pritrjena hrbtna plošča. 4. Prsni pas poravnajte po višini. Pazite, da bo prsni 2. Hrbtno ploščo na eni strani odvijte od okvirja. pas tesno napet ob telesu. 5.
Delovanje Uvod priključka ne zaklepa zadostno in jo morate zamenjati. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pred uporabo izdelka • Preglejte delovno območje, da se prepričate, da ste • Preverite, ali je ščitnik rezila poškodovan oziroma seznanjeni z vrsto terena, naklonom tal in razpokan.
Page 244
1. Dolijte polovico bencina, ki ga boste uporabili. deli motorja čistejši. To podaljšuje življenjsko dobo 2. Nato prilijte celotno količino olja za mešanico in motorja. Alkilatno gorivo Husqvarna ni na voljo na vseh pretresite. trgih. 3. Dodajte še preostalo količino bencina.
Page 245
3. Pritiskajte membrano črpalke goriva, dokler se membrana ne začne polniti z gorivom. POZOR: Umazana posoda za gorivo povzroča motnje pri delovanju. Redno čistite posodo za gorivo in verigo in vsaj enkrat letno zamenjajte filter za gorivo. 4. Z levo roko pritisnite ohišje izdelka ob tla. Na izdelek ne postavite nog.
Page 246
• Premikajte se v smeri, v kateri odrezano rastlinje zaradi vetra pada na očiščeno območje. Izklop izdelka • Motor izklopite tako, da stikalo za zaustavitev premaknete v položaj za zaustavitev. • Premikajte se vzdolž pobočja in ne navzgor in navzdol. Odstranjevanje trave z nožem za travo POZOR: Rezil in nožev za travo ne uporabljajte na lesu.
Page 247
Prirezovanje trave s kosilno glavo 8. Pred začetkom zbiranja pokošenega materiala na kup zaustavite motor, odpnite oprtnik in postavite Obrezovanje trave stroj na tla. Košenje trave 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom. Kosilne nitke ne potiskajte v travo. 1.
Vzdrževanje Uvod na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje je naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica. OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti poglavje o Urnik vzdrževanja varnosti. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno usposabljanje ni potrebno.
Page 249
Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preverite vse kable in priključke. Preverite, ali so sklopka, vzmeti sklopke in boben sklopke obrabljeni. Če je treba zamenjati 1 ali več teh sklopov, se obrnite na servisnega zastopnika. Zamenjajte svečko. Prepričajte se, da ima svečka zaščito proti motnjam. Preglejte in očistite lovilec isker na dušilniku.
Page 250
Opomba: Pri tem koraku ne obrezujte trave ali vej. uporabo se prepričajte, da se nivo masti ni spremenil. 5. Izdelek uporabljajte v običajnih pogojih, da se Uporabite Husqvarna posebno mast, če jo je treba prepričate, da motor pravilno deluje. dodati. Ne menjujte masti v kotnem prenosu. Popravila kotnega prenosa naj opravlja servisno osebje.
Page 251
• Uporabite plosko pilo z enim rezom. 3. Sočasno zavrtite in potisnite pogonsko gred, da jo znova vstavite v tulec pogonske gredi. Približno 10 mm (0,40 in) pogonske gredi naj sega nad rob tulca pogonske gredi. OPOZORILO: Rezilo, ki je poškodovano, vedno obvezno zavrzite.
Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Kontrola Možen vzrok Postopek Izklopno stikalo. Prepričajte se, da je izklopno stikalo Izklopno stikalo naj zamenja pooblaš- v položaju za izklop. čena servisna delavnica. Zaskočne kljukice zaganjalnika. Zaskočne kljukice zaganjalnika se ne Odstranite pokrov zaganjalnika in morejo prosto premikati.
• Pokrov svečke odstranite s svečke. • Med prevozom pritrdite izdelek. Prepričajte se, da se ne more prestaviti. Tehnični podatki Tehnični podatki 553RBX Motor Gibna prostornina valja v cm 50,6 Hitrost prostega teka, vrt/min 2800 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 13000 Hitrost pogonske gredi, vrt./min.
553RBX Ravni vibracij Ekvivalentne ravni hrupa (a ) pri ročajih, izmerjena v skladu z EN ISO 11806 in ISO 22867, m/s hv,eq Opremljeno s kosilno glavo, levo/desno 2,7/3,3 Opremljeno z nožem za travo (originalnim) 3,4/5,3 Dodatna oprema Pribor Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št.
Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavlja, da so motorne kose Husqvarna 553RBX s serijskimi številkami od leta 2016 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno navedeno na tipski plošči), skladne z zahtevami DIREKTIVE SVETA: •...
Page 256
İçindekiler Giriş................256 Sorun giderme............278 Güvenlik..............258 Taşıma, depolama ve atma........279 Bakım için güvenlik talimatları........264 Taşıma ve saklama.............279 Yakıt güvenliği............265 Teknik veriler.............. 279 Montaj................. 265 Teknik veriler.............. 279 Kullanım..............269 Aksesuarlar..............281 Bakım................274 AT Uyumluluk Bildirimi..........282 Giriş Ürün açıklaması Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir.
Page 257
3. Ayna dişli Ürünü kullanırken başka kişilerle ve 4. Kesme ataşmanı siperliği hayvanlarla aranızda en az 15 m/50 ft 5. Mil mesafe bırakın. 6. Yarım daire şeklindeki tutamak 7. Gaz tetiği Kesme ataşmanı anında kesemediği bir nesneye dokunursa bıçak saplanması riski 8.
Güvenlik Güvenlik tanımları • Ürünün montajını yapmadan önce buji kapağını bujiden çıkarın. Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve • Onaylı koruyucu eldiven kullanın. notlar kullanılmıştır. • Bir testere bıçağı veya çim bıçağı kullanırken doğru gidonun, bıçak siperliğinin ve kuşam askılığın ürüne UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı...
Page 259
Güvenlik araçları arızalı olan bir ürünü kullanmayın. kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de Güvenlik araçlarında düzenli olarak kontrol ve bakım kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri yapın. Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna servis ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 noktanızla görüşün. standardıyla uyumlu olmalıdır.
Page 260
yaparsanız ağaç size ya da ürüne çarpabilir ve • Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki kontrolü kaybetmenize neden olabilir. Her iki durum yerlere uzanmaya çalışmayın. Her zaman güvenilir da ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilir. bir pozisyonda ve dengede olduğunuzdan emin olun. •...
Page 261
belirtileri yaşıyorsanız doktorunuzla konuşun. Bu 2. Gaz tetiği kilidi serbest bırakıldığında gaz tetiğinin belirtilerden bazıları uyuşma, his kaybı, (B) rölanti konumunda kilitlendiğinden emin olun. karıncalanma, iğnelenme, acı, güç kaybı, ten renginde veya durumunda değişikliktir. Bu belirtiler çoğunlukla parmaklarda, ellerde veya bileklerde ortaya çıkar.
Page 262
Kesme ataşmanı siperliğini kontrol etme UYARI: Yanlış veya arızalı kesme ataşmanı siperliği ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aksesuarlar sayfada: 281 . Bkz. UYARI: Kullandığınız kesme ataşmanı için daima tavsiye edilen kesme ataşmanı siperliğini kullanın. Yanlış veya arızalı bir kesme ataşmanı siperliğinin takılması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Page 263
• Kilitleme somununu gevşetmek ve sıkmak için uzun kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri milli bir soket anahtarı kullanın. Resimdeki ok, soket ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 anahtarını kullanabileceğiniz bölgeyi göstermektedir. standardıyla uyumlu olmalıdır. • Kesme donanımını takma, kontrol etme veya temizleme gibi eldiven gerektiren durumlarda eldiven UYARI: Kilitleme somununu gevşetirken kullanın.
UYARI: Ürünü kullanırken ürünün kuşam askılığa güvenli şekilde takıldığından emin olun. Aksi takdirde ürünü güvenli şekilde kontrol edemez ve başkalarının yaralanmasına neden olabilirsiniz. Hızlı çıkarma işlevi kuşam askılığının ön kısmında • Yanlış şekilde bileylenmiş veya hasarlı bıçak kaza bulunur. Kuşam askılık kayışları her zaman doğru riskini artırır.
şekilde yapın. Tüm diğer servis işlemlerini onaylı bir kıvılcımlı olabilir. Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı Husqvarna servis noktasına yaptırın. maddelerin yakınında çalıştırmayın. • Yetkili bir Husqvarna servis noktasının ürüne düzenli • Üretici tarafından onaylanmayan aksesuarlar ve olarak servis işlemi uygulamasını sağlayın. değişiklikler ciddi yaralanmaya veya ölüme neden •...
Page 266
2. Esnek hareket milini kablo demetindeki dairelerden 2. Ara parçayı yarım daire şeklindeki tutamakta geçirin. bulunan yuvaya takın. Somunu ve vidayı takın. Bunları tamamen sıkmayın. 3. Esnek hareket milini aynı anda çevirip iterek bağlayın. 4. 2 vidayı sıkın. 5. Hareket mili rakorunu kavrama kapağına monte edin.
Page 267
Siperlik uzatma parçasını takma 5. Çim bıçağını (D), destek manşetini (E) ve destek flanşını (F) çıkış mili üzerine yerleştirin. DİKKAT: Misina kafa/plastik bıçak kullandığınızda siperlik uzatma parçasını kullanın. Çim bıçağı kullandığınızda siperlik uzatma parçasını kullanmayın. 1. Siperlik uzatma parçasını kesme ataşmanı siperliği oluğuna yerleştirin.
Page 268
Arka plaka yüksekliğini ayarlama 5. Çalıştırma diskindeki deliklerden birisi dişli kovanındaki ilgili delikle hizalanıncaya kadar çıkış 1. Arka plakayı tutan 2 bağlantı elemanını gevşetin. milini döndürün. 6. Kilit pimini (C) deliğe geçirerek mili kilitleyin. 2. Arka plakayı 1 taraftan çerçeveden gevşetin. 7.
3. Göğüs kayışını sıkın. 5. Omuz kayışını, omuzlarınızdaki ağırlık eşit olacak şekilde ayarlayın. 4. Göğüs kayışını dikey olarak ayarlayın. Göğüs kayışının vücudunuza sıkıca oturduğundan emin olun. Kullanım Giriş • Çim bıçağı dişlerinin alt kısmında ya da bıçağın orta deliğinde çatlak olmadığından emin olun. Hasarlıysa bıçağı...
Page 270
• Sürekli yüksek hızda çalışırken daha yüksek bir oktan değeri öneririz. Husqvarna alkilat yakıtı En iyi performans için daima Husqvarna alkilat yakıt • Misina kafada ve kesme donanımı siperliğinde hasar kullanmanızı öneririz. Normal yakıta kıyasla daha az veya çatlak olup olmadığına bakın. Misina kafa ve tehlikeli madde içeren bu yakıt, tehlikeli egzoz...
Page 271
0,20 0,30 0,40 Benzinle iki zamanlı yağı karıştırma DİKKAT: Az miktarda yakıtı karıştırırken küçük hataların karışım oranını etkileme riski vardır. Doğru karışımı elde ettiğinizden emin DİKKAT: Tankın içerisindeki kirlilik, arızaya olmak için yağ miktarını dikkatli bir şekilde neden olur. Yakıt tankını ve zincir yağı ölçün.
Page 272
3. Yakıt pompası diyaframı haznesini, yakıtla dolmaya başlayıncaya kadar itin. Ürünü durdurma 4. Sol elinizle ürünün gövdesini zeminin üzerinde tutun. • Motoru durdurmak için durdurma anahtarını stop Ayağınızı ürünün üzerine yerleştirmeyin. (durdurma) konumuna getirin. Genel çalışma talimatları UYARI: Gerilimde olan bir ağacı keserken 5.
Page 273
Misina kafayı kullanarak çimin biçilmesi • Rüzgarın kesilen yeşilliği temizlenen alana götüreceği yönde hareket edin. Çim düzeltme 1. Misina kafayı zemin yüzeyinin hemen üstünde bir açı ile tutun. Misinayı çime bastırmayın. 2. Misina uzunluğunu 10-12 cm/4-4,75 inç kısaltın. • Eğimlerde yukarı aşağı değil eğim boyunca hareket 3.
Çim kesme Çimi temizleme 1. Çimi keserken misinanın zemine paralel olduğundan Dönen misinadan gelen hava akışı kesilen çimi bölgeden kaldırmak için kullanılabilir. emin olun. 1. Misina kafayı ve misinayı yere paralel ve yerden yukarıda tutun. 2. Tam gaz uygulayın. 3. Misina kafayı yanlamasına hareket ettirerek çimi süpürün.
Page 275
Bakım Haftalık Aylık Günlük olarak olarak Hava filtresini temizleyin. Gerekirse değiştirin. Bıçağın keskin olduğundan ve ortaya doğru şekilde yerleştiğinden emin olun, bı- çakta çatlak olup olmadığına bakın. Bıçak doğru şekilde ortada değilse ürüne zarar verebilir. Kesme ataşmanı siperliğinde hasar veya çatlak olup olmadığına bakın. Hasarlıy- sa değiştirin.
Page 276
Hava girişi (B). Ayna dişli Ayna dişli fabrikada ¾'üne kadar gresle doldurulur. Ürünü kullanmadan önce gres seviyesinin değişmediğinden emin olun. Doldurmak gerekiyorsa özel Husqvarna gresini kullanın. Ayna dişlideki gresi • Soğutma sisteminin kirli ya da tıkalı olmadığından emin olun. •...
Page 277
Ayna dişlisindeki onarımı servis 7. Tüm bu adımları yaptıktan sonra ürün hala doğru personeline bırakın. çalışmıyorsa ürünün ayarını/onarımını Husqvarna bayinize yaptırın. Çim bıçağının bileylenmesi UYARI: Motoru durdurun. Koruyucu eldivenler kullanın. • Çim bıçağını doğru bileylemek için kesme donanımıyla verilen talimatlara başvurun.
2. Tahrik milini yağlayın. 4. Hareket mili rakorundaki deliği kavrama kapağı üzerindeki düğmeyle hizalayın. 3. Hareket milini hareket mili rakoruna geri yerleştirmek için aynı anda itin ve çevirin. Hareket milini hareket mili rakoru kenarından yaklaşık 10 mm/0,40 inç mesafede tutun. 5.
Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı temizleyip bakımını yapın. kaplar kullanın. • Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler 553RBX Motor Silindir hacmi, cm 50,6 1104 - 005 - 18.10.2019...
Page 280
553RBX Rölanti, dev/dak 2800 Önerilen maksimum devir, dev/dak 13000 Çıkış milinin devri, dev/dak 9285 Maks. motor çıkışı, ISO 8893'e göre, dev/dak'da kW/hp 9500 dev/dak'da 2,3/3,1 Katalitik konvertör susturucusu Hayır Ateşleme sistemi Buji NGK CMR7H Elektrot boşluğu, mm 0,6-0,7 Yakıt ve yağlama sistemi Yakıt deposu kapasitesi, l/cm³...
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, ISO 14982:1998, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EN 50581:2012 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, İsveç; Husqvarna AB için gönüllü olarak tip onayı gerçekleştirmiştir. Sertifikada numarası: SEC/17/2462 Huskvarna 2016-03-30 Per Gustafsson, Geliştirme Müdürü (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu)