Page 1
Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing Eredeti használati utasítás...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 5
Fuel gauge Charging Red fl ashing: 0-10% remaining Description see text section. Red solid: 10-25% remaining Ladevorgang Orange solid: 25-80% remaining Beschreibung siehe Textteil Green solid: 80-100% remaining Chargement Ladezustandsanzeige Pour la description voir la section de texte Rotes Blinklicht: 0–10 % verbleibende Kapazität Caricamento Rotes Dauerlicht: 10–25 % verbleibende Kapazität Per la descrizione vedi la sezione di testo...
Page 6
Oranges Dauerlicht: 25–80 % verbleibendeKapazität Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors Grünes Dauerlicht: 80–100 % verbleibende Kapazität Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufl adbaren Batterien geladen werden.
Page 7
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser Les personnes mentionnées ci-dessus Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Page 8
Según lo que corresponda, dejar que el acumulador se enfríe, se caliente o se seque y volver a colocarlo. Remova e insira novamente a bateria. Se a luz continuar a piscar em vermelho e verde, é possível que a Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE. ESPAÑOL...
Page 9
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen: Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet door een wettelijk voor hun veiligheid •...
Page 10
SKÖTSEL ska hanteras på ett säkert sätt av en person om sikker omgang av apparatet av en Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av VEDLIKEHOLD Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). som enligt lag är ansvarig för deras Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler.
Page 11
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των laitetta. Tämä laite ei saa joutua lasten πρέπει να επιβλέπονται κατά τη χρήση του εν οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ SYMBOLIT Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Page 12
šestimístné číslo na výkonovém štítku. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları přístrojem. Výše uvedené osoby vyžadují bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). hariçtir. Yukarıda belirtilen insanlar, cihazı SYMBOLY Gerektiğinde cihazın ayrıntılı...
Page 13
ÚDRZBA poučené o bezpečnej manipulácii s UTRZYMANIE I KONSERWACJA Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat zakresie bezpiecznego obchodzenia się z vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 14
Akumulator ustrezno stanju ohladite, segrejte ali ga pustite posušiti ter ga ponovno vstavite. V kolikor težava ni odpravljena, se obrnite na MILWAUKEE Ha a jelzőlámpa pirosan és zölden villog, biztosítsa, hogy az akku helyesen legyen behelyezve. Ehhez servisno službo.
Page 15
školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na stručan način. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru ili duševnim sposobnostima odn.
Page 16
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste või teadmistega isikud, välja arvatud juhul, aadressid). Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik žinių, nebent atsakingas asmuo juos Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri Milwaukee klientų...
Page 17
сигурност и безопасност. При използване на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, дадат...
Page 18
(консултирајте ја листата на адреси). Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost апаратот. На апаратот не му е место крај При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и...
Page 19
пристроєм повинні перебувати під наглядом. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Цей пристрій не призначений для дітей. Тому...