Page 1
WBC 30/100 Gebrauchsanweisung Startlader Directions for Use Start Charger Mode d’emploi Chargeur de démarrage Gebruiksaanwijzing Startlader Istruzioni per l’uso Caricabatterie di start Instrucciones de uso Cargador de arranque Manual de utilização Startlader (carregador de arranque) √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ˘Û΢‹ ÊfiÚÙÈÛ˘ ÁÈ· ÂÎΛÓËÛË...
Page 2
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses CAR JACK Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Produktes. Wie alle Erzeugnisse von CAR JACK wurde Das Netzanschlußkabel und die Ladeleitungen auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer müssen in einwandfreien Zustand sein...
Page 3
2. Technische Daten: WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A arithm./0,9-30 A eff. Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A arithm./1,6-30 A eff.
Page 4
3. Laden der Batterie 1,21 Batterie halb geladen 1,16 Batterie entladen Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor: Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität Stellen Sie den Kippschalter an der rechten Seite der betragen, z. B. 60 Ah-Batterie = 6 A bis 10 A (arithm.). Vorderfront in Stellung (Laden).
Page 5
Volt O dest. 24 V Schwarze Rote Leitung kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 6
6. Starthilfe 6 - 24V 80 A arithm. / 100 A eff. 1. Stellen Sie die Batteriespannung ein (6V / 12V oder 24V) 2. Stromstufenschalter auf Stufe 6 stellen.(Bild 1). 3. Die Batterie 5-10 Minuten vorladen, wie unter Punkt 3 „Laden der Batterie“ beschrieben. 4.
Page 7
effekt. arithm. Rote Leitung Schwarze Leitung 230 V 50 HZ 24 V 12 V Überlastschalter 6 Stromstufen 3 Spannungsstufen 12 V 24 V...
Page 8
Have the battery inspected by a customer service Congratulations on buying this CAR JACK product. Like all workshop. other products from CAR JACK, this item was developed on Never use the cable for any purpose other than its the basis of state-of-the-art engineering and using the most intended purpose.
Page 9
2. Technical data WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A arithm./0,9-30 A eff. Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A arithm./1,6-30 A eff.
Page 10
3. Charging the battery When the charging is completed, move the toggle switch at the front right of the charger to „OFF“ position (centre position). To charge the battery, proceed as follows: Move the toggle switch at the front right of the charger to Figure 9: Pull the power plug out of the socket-outlet.
Page 11
Volt O dest. 24 V Black lead Red lead kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 12
6. Starting aid function 6 - 24V 80A arithm. / 100 A eff. 1. Set the battery voltage (6V / 12V or 24V). 2. Set the current level switch to level 6 (Figure 1). 3. Pre-charge the battery for 5 - 10 minutes as described in section 3 „Charging the battery“. 4.
Page 13
effekt. arithm. Red lead Black lead 230 V 50 HZ 24 V 12 V Overload switches 6 current levels 3 voltage levels 12 V 24 V...
Page 14
Félicitations pour l’acquisition de ce produit Car Jack. Tout l’appareil. N’ôtez pas les pinces de charge. Aérez comme les autres produits Car Jack, ce produit a été conçu immédiatement le local. Faites contrôler la batterie et fabriqué d’après les découvertes techniques les plus par un service après-vente.
Page 15
2. Caractéristiques techniques WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A arithmétique/0,9-30 A effectif Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A arithmétique/1,6-30 A effectif Accu 3-400 Ah 1,8-14 A arithmétique/3,0-20 A effectif...
Page 16
3. Charge de la batterie Le courant de charge devrait être de 1/10 à 1/6 de la capacité de la batterie, p. ex. batterie de 60 Ah = 6 A á 10 A Procédez comme suit pour charger la batterie: (arithmétique).
Page 17
Volt O dest. 24 V Câble noir Câble rouge kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 18
6. Dispositif d’assistance au démarrage 6 - 24 V - 80 A arithmétique / 100 A effectif 1. Réglez la tension de la batterie (6V / 12V ou 24V). 2. Positionnez le graduateur de réglage de courant sur l’étage 6 (fig. 1) 3.
Page 19
effectif arithmétique Câble rouge Câble noir 230 V 50 HZ 24 V 12 V contacteur- 6 etages de courant 3 étages de tension 12 V disjoncteur 24 V...
Page 20
Proficiat met de aankoop van dit CAR JACK product. Zoals Laadtangen niet verwijderen. De ruimte onmiddellijk alle producten van CAR JACK is ook dit toestel op grond goed verluchten. Batterij door de klantenservice van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en laten controleren.
Page 21
2. Technische gegevens WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A eff. Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A eff.
Page 22
3. Laden van de batterij De laadstroom moet 1/10e tot 1/6e van de batterijcapaciteit bedragen, b.v. 60 Ah batterij = 6 A tot 10 A (aritm.) Aan het eind van de laadbeurt dient de kipschakelaar aan Voor het laden van de batterij gaat u als volgt te werk : de rechterkant van de voorzijde in de stand „AUS „...
Page 23
Volt O dest. 24 V Zwarte kabel Rode kabel kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 24
6. Starthulpfunctie 6 - 24 V 80 A aritm. / 100 A eff. 1. Stel de spanning van de batterij in (6 V / 12 V of 24 V) 2. Stroomtrapschakelaar op trap 6 afstellen (fig. 1). 3. De batterij 5 à 10 minuten voorladen, zoals onder punt 3 „Laden van de batterij“ beschreven.
Page 25
effectief aritmetisch Rode kabel Zwarte kabel 230 V 50 HZ 24 V 12 V contactverbreker 6 stroomtrappen 3 spanningstrappen 12 V 24 V...
Page 26
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Attenzione! In caso di intenso odore di gas c’è grave CAR JACK che, come tutti gli articoli di CAR JACK, è stato pericolo di esplosione. Non spegnere l’apparecchio sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e e non staccare i morsetti di ricarica.
Page 27
2. Caratteristiche tecniche WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A eff. Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A eff.
Page 28
3. Caricare la batteria La corrente di carica dovrebbe essere fra 1/10 ed 1/6 della capacità della batteria, cioè 60 Ah batteria = tra 6 A e 10 A (aritm.). Per ricaricare la batteria procedete nel modo seguente. Portate l’interruttore a bilico sulla parte anteriore destra in Quando il processo di ricarica è...
Page 29
Volt O dest. 24 V cavo nero cavo rosso kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 30
6. Aiuto all’avvio 6-24V A aritm. / 100 A eff. 1. Impostate la tensione della batteria (6V / 12V o 24V) 2. Portate il commutatore del valore di corrente su 6 (Fig. 1) 3. Eseguite una ricarica iniziale della batteria per ca. 5-10 minuti come indicato al punto 3 „Ricarica della batteria“.
Page 31
effett. aritm. cavo rosso cavo nero 230 V 50 HZ 24 V 12 V interruttore di 6 valori di 3 valori di tensione 12 V sovraccarico corrente 24 V...
Page 32
Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños Le felicitamos por la compra de este producto CAR JACK. ¡Atención! En caso de olor a gas penetrante existe Este cargador, como todos los demás productos CAR JACK, un riesgo de explosión elevado.
Page 33
2. Características técnicas WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A ef. Acu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A ef.
Page 34
3. Carga de batería Cuando haya terminado el proceso de carga deberá ponerse el interruptor basculante situado en la parte frontal Para cargar la batería debe seguir los siguientes pasos: del aparato a la derecha en posición „OFF“ (posición Coloque el indicador basculante, situado en la parte frontal central).
Page 35
Volt O dest. 24 V Cable negro Cable rojo kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 36
6. Ayuda de arranque 6 - 24 V 80 A aritm. / 100 A ef. 1. Ajuste la tensión de la batería (6 V, 12 V o 24 V) 2. Coloque el indicador de corriente en el nivel 6 (Figura 1). 3.
Page 37
efect. aritm. Cable rojo Cable negro 230 V 50 HZ 24 V 12 V interruptor 6 niveles de 3 niveles de tensión 12 V sobrecarga corriente 24 V...
Page 38
CAR Mantenha as crianças afastadas do carregador e da JACK. Tal como todos os produtos da CAR JACK, também bateria. este foi desenvolvido com base nos mais recentes Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há...
Page 39
2. Dados técnicos WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A ef. Bateria 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A ef.
Page 40
3. Carregar a bateria A corrente de carga deve compreender 1/10 a 1/6 da capacidade da bateria, por exemplo bateria de 60 Ah = 6 A a 10 A (aritm.). Para carregar uma bateria proceda da seguinte forma: Coloque o interruptor basculante existente no lado direito Assim que o processo de carga estiver terminado, deve do painel frontal na posição Carregar colocar o interruptor basculante existente no lado direito do...
Page 41
Volt O dest. 24 V Cabo preto Cabo vermelho kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 42
6. Arranque auxiliado 6 - 24V 80 A aritm. / 100 A ef. 1. Ajuste a tensão da bateria (6 V/ 12 V ou 24 V) 2. Coloque o interruptor do nível de corrente no nível 6. (Figura 1). 3. Deixe a bateria pré-carregar durante 5-10 minutos, tal como descrito sob o ponto 3 „Carregar uma bateria“.
Page 43
effekt. Cabo aritm. vermelho Cabo preto 230 V 50 HZ 24 V 12 V Interruptor de 6 níveis de 3 níveis de tensão 12 V sobrecarga corrente 24 V...
Page 45
2. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A ·ÚÈıÌ./0,9-30 A Ú·ÁÌ ª·Ù 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A ·ÚÈıÌ./1,6-30 A Ú·ÁÌ...
Page 51
2. Teknik Özellikler WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A efek. Akü 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A efek.
Page 55
efek. aritm. K∂rm∂z∂ kablo Siyah kablo 230 V 50 HZ 24 V 12 V Aµ∂r∂ yük µalteri 3 Gerilim kademesi 6 Ak∂m 12 V kademesi 24 V...
Page 56
Frakobl ikke apparatet. Hjerteligt tillykke med købet af dette CAR JACK-produkt. Fjern ikke ladeklemmerne. Udluft straks rummet Som alle produkter fra CAR JACK blev også dette produkt omhyggeligt . Lad batteriet undersøge af udviklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og kundeservice.
Page 57
2. Tekniske data WBC 30/100 Typ: Typ WBC 30/100 230 V ~ 50 HZ • 2,3 A • 430 W • T 25/F • IP 20 0,7-21 A aritm./0,9-30 A eff. Accu 5-400 Ah 12 V 1,0-20 A aritm./1,6-30 A eff.
Page 58
3. Opladning af batteriet Er ladeprocessen afsluttet, skal vippekontakten på facadens højre side bringes i position „FRA“ (midterstilling). Gør følgende ved opladning af batteriet: Billede 9: Træk stikket ud af stikkontakten. Stil vippekontakten på facadens højre side i position Billede 10: Løsn først den sorte ladeledning fra batteriets Opladning minuspol.
Page 59
Volt O dest. 24 V Sort ledning Rød ledning kg/I (20°С Ampere 1,28 Ampere 1,21 Ampere 1,16...
Page 60
6. Starthjælp 6 - 24V 80 A aritm./100 A eff. 1. Indstil batterispændingen (6V / 12V eller 24V) 2. Stil strømtrinskontakten på trin 6. (Billede 1). 3. Foroplad batteriet 5-10 minutter, som beskrevet under punkt 3 „Opladning af batteriet“. 4. Tryk på knappen til fjernstartmekanismen, og start samtidig køretøjet (fig. 2). Efter kort tid kobler overbelastningsafbryderen apparatet fra.
Page 61
effekt. aritm. Rød ledning Sort ledning 230 V 50 HZ 24 V 12 V Overbelastningsa 6 strømtrin 3 spændingstrin 12 V fbryder 24 V...
Page 62
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Ladegerät WBC 30/100 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő...
Page 63
In the case of complaints, we reserve the right to repair or GUARANTEE replace defective parts or to exchange the appliance. The parts which have been replaced become our own property. This appliance was manufactured and checked using the most modern methods.
Page 64
In het geval van reclamaties behouden wij het recht defecte GARANTIE, delen te herstellen, te vervangen of het toestel om te ruilen. De stukken die werden vervangen worden onze eigendom. Dit toestel werd gefabriceerd en gecontroleerd op basis van de modernste methoden.
Page 65
En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho de GARANTÍA, reparación o sustitución de piezas defectuosas, o bien la sustitución del aparato. Las piezas objeto de recambio Este aparato ha sido fabricado y controlado según los pasarán a ser de nuestra propiedad. métodos más avanzados.
Page 67
Erstatningskrav er udelukkede, såfremt de ikke beror på Garantibevis forsæt eller grov uagtsomhed fra producentens side. Dette apparat blev fremstillet og kontrolleret i henhold til de Yderligere krav kan ikke rejses under denne garanti. mest moderne metoder. Sælger yder garanti i 24 måneder, Garantikravet skal dokumenteres af køber gennem forevisning regnet fra købsdatoen, på...